Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    Corrrection Lettre Espagnol niveau 3eme (1)

    << Forum espagnol || En bas

    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


    Corrrection Lettre Espagnol niveau 3eme
    Message de math_0unet posté le 07-11-2007 à 11:53:46 (S | E | F | I)

    Bonjouur ^^ J'aurais besoin de votre aide , j'ai une lettre à écrire pour le collège et j'aimerais savoir s'il n'y a pas de fautes et s'il y en a me dire où ^^ (surtout ser ou estar et les accents s'il vous plaît), Mercii d'avance

    La lettre :

    Querida Paola,
    Te escribo para te dar noticias de francia . He lleado allí después de haber visitado la ciudad de Paris , capital de Francia .
    Cuando tiene Lugar la vuelta al Colegio en México ? Aqui, está el ocho de noviembre . Aùn tengo una semana de vacaciones para me descansar . Qué tiempo hace en México ? En Francia , la lluvia no para de caer , pero hay unos días de sol . Toda la familia está bien , pero méxico les falta . Me acuerdo cuando hemos visitado la ciudad de palente con tu amiga María , estaba muy interessante , y cuando he comido por la primera vez los tacos de tu madré , erán deliciosos . Espero que regresaré en México para el veraneo . He pasado un buen momento contigo y tu familia y quiera te invitar a pasar las vacaciones de februario en francia , a * . Mi Familia y yo te albergarás con tus padres con gusto .
    Espero te ver Pronto, Un Fuerte Abrazo , Mathieu

    Merci d'avance ^^

    -------------------
    Modifié par mariebru le 08-11-2007 10:17


    Réponse: Corrrection Lettre Espagnol niveau 3eme de mleblanc, postée le 07-11-2007 à 17:31:10 (S | E)
    Querida Paola,
    Te escribo para darte noticias de Francia. He llegado allí después de haber visitado la ciudad de Paris, capital de Francia.
    ¿Cuando tiene lugar la vuelta al Colegio en México? Aquí, es el ocho de noviembre. Aún tengo una semana de vacaciones para descansarme. ¿Qué tiempo hace en México? En Francia, la lluvia no para de caer, pero hay unos días de sol. Toda la familia está bien, pero México le falta. Me acuerdo cuando hemos visitado la ciudad de palente con tu amiga María, era muy interesante, y cuando he comido por la primera vez los tacos de tu madre, eran deliciosos. Espero que regresaré en México por el veraneo. He pasado un buen momento contigo y tu familia y quiero invitarte a pasar las vacaciones de febrero en Francia, a * . Mi familia y yo te albergaremos con tus padres con gusto.
    Espero verte pronto, Un fuerte abrazo, Mathieu


    -------------------
    Modifié par mleblanc le 07-11-2007 17:33


    Réponse: Corrrection Lettre Espagnol niveau 3eme de ayuda, postée le 07-11-2007 à 17:52:58 (S | E)
    Querida Paola,
    Te escribo para darte noticias de francia . (((He lleado allí después de haber visitado la ciudad de Paris))) , capital de Francia .
    Cuando vuelves al Colegio en México ? Aqui, es el ocho de noviembre . Aùn tengo una semana de vacaciones para descansarme . Qué tiempo hace en México ? En Francia , no deja de lluviar (il ne cesse de pleuvoir) , pero hay algunos días de sol . Toda la familia está bien , pero echan de menos México ("faltar de" signifie manquer de quelque chose mais quand tu dit "tu me manque" on dit "te echo de menos"ou "Pedro me manque": "echo de menos a Pedro"). Me acuerdo cuando hemos visitado la ciudad de Palente con tu amiga María , estaba muy interesante (sache qu'en espagnol les seules consonnes que l'on puissent doubler sont celles que l'on retrouvent dans le mot "CaRoLiNa") , y cuando he comido por la primera vez los tacos de tu madre , erán deliciosos . Espero que regrese (esperar que + subjonctif) a (car idée de mouvement) México para el veraneo . He pasado un buen momento contigo y tu familia y quiero invitarte a pasar las vacaciones de febrero en francia , a * . Mi Familia y yo te albergaremos(il faut accorder le verbe avec le sujet,ici ma famille et moi) con tus padres con gusto .
    Espero verte Pronto, Un Fuerte Abrazo , Mathieu

    (((...))) --> lorsque je ne comprends pas ta phrase
    ATTENTION: il faut faire l'apocope losque le verbe est à l'infinitif ou au gérondif avec le pronom: ex: para darte

    -------------------
    Modifié par ayuda le 07-11-2007 17:54


    Réponse: Corrrection Lettre Espagnol niveau 3eme de math_0unet, postée le 07-11-2007 à 20:59:18 (S | E)
    Merci à vous deux et à anaelle qui m'a envoyé par mp ^^ , J'ai fait un mix de tout selon mon dictionnaire d'espagnol et mes connaissances ^^ Merci beaucoup à touus
    Mathieu'

    -------------------
    Modifié par mariebru le 08-11-2007 10:19


    Réponse: Corrrection Lettre Espagnol niveau 3eme de genedet, postée le 08-11-2007 à 09:28:56 (S | E)
    Bonjour, juste cette petite remarque : le verbe "se reposer" en français se traduit par "descansar". Ce verbe n'est PAS pronominal. Sinon, félicitations et merci pour cet exercice proposé, c'est très interessant!




    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE