Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Espagnol]quelques doutes (1)

    << Forum espagnol || En bas

    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


    [Espagnol]quelques doutes
    Message de may36 posté le 30-10-2007 à 11:02:40 (S | E | F | I)

    Bonjour,
    Je me pose plusieurs petites questions, je suis presque bilingüe mais avec le manque de pratique courante, j'oublie:
    1)Le verbe COCER se conjugue-t-il bien ainsi à la première personne : cuezco?
    2)Je sais que l'apocope n'a lieu que devant les noms masc. sg. mais ne peut-on pas dire "tengo veintiún años"? Je ne sais pas pourquoi mais je suis toujours tentée de le dire ainsi.
    3)En Espagne et en Amérique latine, comment désigne-t-on le père Noël? est-ce qu'il y a d'autres traductions que "papá Noel"?, comme peut-être "Santa Claus"?
    En Amérique latine les Rois mages apportent-ils aussi les cadeaux?
    Voilà pour aujourd'hui. Heureusement, je suis en vacances, sinon j'en aurais sûrement bien d'autres!
    Merci d'avance de vos réponses


    Réponse: [Espagnol]quelques doutes de donosti, postée le 30-10-2007 à 11:47:17 (S | E)
    Bonjour May,
    J'espère que vous allez bien et que vous passez de bonnes vacances!!! Quelle chance, nous on vient juste de commencer alors on doit attendre Noël!!!!
    Pour répondre à vos questions, "cocer" est uniquement un verbe à diphtongue et donne donc "cuezo". Heureusement qu'il est peu employé à cette personne car je crois qu'on aurait tous tendance à le conjuguer comme "conocer".
    Pour "veintiún" bien sûr que vous avez raison, pas de problème; La règle veut qu'il y ait apocope devant un nom masculin singulier mais pour "uno" et "ciento" l'apocope s'opère également si ces cardinaux se trouvent placé entre une dizaine et un substantif masculin pluriel.
    En ce qui concerne la civilisation, j'avoue que je ne suis pas très doué dans les différentes acceptions de PAPA NOEL. Je ne me suis jamais posé la question : en Espagne, bien sûr, il y a papa Noel mais au Pays Basque, c'est différent. En Amérique Latine, j'ai toujours entendu PApa Noel également mais je ne connais pas très bien leurs tradition de noël. Voyons si quelqu'un de la zone peut nous aider!!! Bon courage et à bientôt!!!


    Réponse: [Espagnol]quelques doutes de donosti, postée le 30-10-2007 à 12:15:21 (S | E)
    Apparemment, Santa Claus est aussi très présent je te propoe le site navidadlatina.com
    A bientôt


    Réponse: [Espagnol]quelques doutes de doulcette, postée le 31-10-2007 à 05:57:49 (S | E)
    coucou may36
    oui c'est cuezo et pour les Rois mages ouiii ils apportent des jouets aux enfants au mexique c'est le 6 janvier.




    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE