Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Allemand]déclinaison (1)

    << Forum Allemand || En bas

    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


    [Allemand]déclinaison
    Message de guitarix77 posté le 14-10-2007 à 09:48:06 (S | E | F | I)

    Bonjour,
    Quelqu'un peut-il m'expliquer la déclinaison des phrases suivantes, extraites du magasine Vocable.
    Ähnlich ist es in Schwedeneck, einem Städtchen, das als Geheimtipp.......Pourquoi le datif svp ?

    Oder Sie gehen an der beindruckden Steilküste....... Verbe de mouvement donc accusatif féminin (die Küste) donc pourquoi der beindruckden....

    Merci d'avance pour vos réponses.


    Réponse: [Allemand]déclinaison de micka, postée le 14-10-2007 à 11:23:33 (S | E)
    Bonjour,

    Est-ce que vous pourriez donner les deux phrases entières ? Cela peut aider à comprendre l'utilisation d'un datif.


    Réponse: [Allemand]déclinaison de guitarix77, postée le 14-10-2007 à 11:30:05 (S | E)
    Comme demandé, je vous indique les phrases entières.

    Änhlich ist es in Schwedeneck, einem Städtchen, das als Geheimtipp zum Surfen und Baden gilt.

    Oder Sie gehen an der beindruckenden Steilküste zwischen Surendorf und Altbülk spazieren.

    Merci encore pour votre aide.


    Réponse: [Allemand]déclinaison de micka, postée le 14-10-2007 à 18:12:11 (S | E)
    Dans votre première phrase, le journaliste écrit "in Schwedeneck, einem Städtchen", il aurait pu écrire "in einem Städtchen, Schwedeneck". Donc ici, c'est un locatif donc il faut du datif.

    Pour la 2ème phrase, la préposition "an" régit le datif car ils se baladent sur la falaise, il y a un mouvement mais pas de changement de repère spatial, d'où le datif.




    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE