<< Forum Italien || En bas
Message de michou56 posté le 18-09-2007 à 16:24:40 (S | E | F | I)
Bonjour je viens de faire un exercice sur buono et grande.
Quand buono et grande se trouve devant une voyelle ils prennent une apostrophe.
Alors pourquoi devant UMORE, on écrit buono umore.
Merci de bien vouloir m'ôter ce tracas de la tête.
Réponse: [Italien]buono de aud18, postée le 18-09-2007 à 16:44:41 (S | E)
Bonjour !
En voyant un test proposé à ce sujet, on peut en effet lire :
Quand il est avant le nom qu'il qualifie, au masculin singulier ,il devient BUON.
De plus, il y a l'expression "di buon/cattivo umore" (de bonne humeur).
Cela dit, il m'est arrivé de rencontrer "buono umore"
Si l'on suit bien la règle, umore étant un mot masculin on devrait mettre buon...Une exception peut être
Je ne vous ai pas beaucoup aidé mais attendons que d'autres membres nous répondent
Je rajoute que l'apostrophe est pour grande et non buono, qui lui deviens buon pour ce cas-là .
-------------------
Modifié par aud18 le 18-09-2007 16:49
Réponse: [Italien]buono de michou56, postée le 19-09-2007 à 07:08:14 (S | E)
Pour cette réponse en effet c'est peut être une exception en tout cas merci de m'avoir répondu.
Réponse: [Italien]buono de toufa57, postée le 19-09-2007 à 11:02:42 (S | E)
Bonjour,
Non michou, c'est buon umore .On l'écrit d'ailleurs généralement en un seul mot: buonumore.C'est pareil pour buon umorismo ou buonumorismo (bon humour).
aud, on met l'apostrophe uniquement devant un nom féminin: buon'idea (bonne idée), mais buon allievo (bon élève).
Voici un test que j'avais fait:
Lien Internet
.
Bonne continuation.
Réponse: [Italien]buono de aud18, postée le 19-09-2007 à 11:15:38 (S | E)
Alors rencontrer buono umore est une erreur ...
Merci toufa57
Réponse: [Italien]buono de toufa57, postée le 19-09-2007 à 12:11:26 (S | E)
C'est avec plaisir