Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    L'accent espagnol dans le parlé (1)

    << Forum espagnol || En bas

    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


    L'accent espagnol dans le parlé
    Message de loumita posté le 06-09-2007 à 11:45:04 (S | E | F | I)

    Bonjour , je suis Loumita et je suis entrain d'étudier l'espagnol ici en espagne, mais vraiment il me coûte d'adopter le ton espagnol lorsque je m'exprime, le son de ma voix me paraît étrange, c'est tellement different de celui des autres qui parle bien la langue.
    Si vous avez un conseil à me donner n'hesitez pas.
    Gracias.


    Réponse: L'accent espagnol dans le parlé de delia83, postée le 06-09-2007 à 13:27:18 (S | E)
    Bojour Loumita,
    je crois que je comprends ce que tu dis, parce-que j'avais le même problème quand j'étais en Suisse. Moi, je suis espagnole et je étais allée là-bas sans rien savoir et graduellement j'ai appris le français (plus ou moins), mais l'accent est impossible, vous avez mille cents voyelles!Mais le cas est que tu dois parler, parer et parler (et parfois écouter), mais parler même si tu es tout seule et essayer de répéter tout ce que tu écoutes.
    J'éspère que tu aies un très bon séjour ici!


    Réponse: L'accent espagnol dans le parlé de isabelita, postée le 06-09-2007 à 23:34:05 (S | E)
    Bonsoir ! Parmi les principaux faits de prononciation sur lesquels achopent les francophones, il y a bien sûr la "erre" (surtout double ou en initiale), et la "jota" (c'est ça, disait Raymond Devos en taquinant les cordes de sa guitare...). Pour ça, de petits exercices comme de répéter "la naranja roja", peuvent aider à arranger les choses. Mais ça, c'est un peu l'arbre qui cache la forêt. Il y a un son que la plupart des francophones nesavent pas reproduire, c'est le D Espagnol, notamment final mais pas uniquement, qui est beaucoup plus doux qu'en Français. À Madrid, le D final est chez certains, prononcé de manière très proche de la "ceta", j'ai taquiné une assistante d'Espagnol qui venait de Madrid, pendant une année scolaire entière avec ça... Ne pas oublier "V de Vaca" et "B de Burro" qui ont un son à peu près égal et se rapprochant beaucoup du B français, c'est pour ça qu'on les différencie de cette manière. Et auss, que les nasales "an", "en" "in" "on", sont totalement éclatées en Espagnol, "anne", "enne" "inne" "onne". C'est en écoutant parler des hispanophones qu'on finit par acquérir les bonnes habitudes... ¡ánimo!




    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE