Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    mode du verbe après un superlatif (1)

    << || En bas

    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


    mode du verbe après un superlatif
    Message de didite posté le 13-07-2007 à 15:57:03 (S | E | F | I)

    ¡Hola todos! ¿Puede ayudarme por favor?
    J'ai lu dans une grammaire espagnole que "le verbe qui suit le superlatif se met à l'indicatif"
    Ex: Es el alumno más inteligente que conozco C'est l'élève le plus intelligent que je connaisse
    Es la ley más estúpida que conozco
    et dans le corrigé d'un exercice il y a la phrase Es el trabajo más aburrido que pueda existir C'est le travail le plus ennuyeux qui puisse exister
    Pourquoi pas : Es el trabajo más aburrido que puede existir




    Réponse: mode du verbe après un superlatif de aud18, postée le 13-07-2007 à 16:58:30 (S | E)
    Bonjour !
    Pueda est correcte vu que c'est le subjonctif présent du verbe poder .

    Rappel rapide : verbes en -er font leur subjonctif présent en "a" ( "e deviens a" ).
    Puede au présent de l'indicatif --- Pueda au subjonctif présent

    Bonne journée


    Réponse: mode du verbe après un superlatif de dridro, postée le 16-07-2007 à 01:58:20 (S | E)
    Hola!
    En principe le verbe qui suit le superlatif se met à l'indicatif.
    Brasil es el mejor equipo de fútbol que conozco,he conocido,conocía....
    Mais si le fait relève du futur,donc incertain,inconnu,pas évident...on doit utiliser le subjonctif comme dans ton exemple:
    -Es el trabajo más aburrido que pueda existir.
    (C'est le travail le plus ennuyeux qui puisse exister)
    *le subjonctif ici est dû au fait que ce n'est pas une réalité absolue,mais une simple opinion émise par un sujet quelconque(donc ça relève de la subjectivité)
    *en effet quelqu'un d'autre pourrait dire autre chose....et dans quelques années,il y aura des boulots pires que celui-là......donc ce n'est une réalité absolue..
    Autres exemples:
    -¡Compra el libro más barato que encuentres en la librería!(achète le libre le moins cher que tu trouveras à la librairie)
    *Là aussi,au moment de donner cette ordre,on ne sait pas exactement quel livre il achèterait et si oui ou non,il le trouverait.
    -Conocerás a la persona más adecuada que sepa(sache) hacerte feliz.
    *De même ici,le fait relève du futur,et tout futur reste incertain(horoscope)...
    Je m'excuse pour le retard!
    dridro



    -------------------
    Modifié par dridro le 16-07-2007 03:20




    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE