Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Espagnol]Traduction I (2)

    << Forum espagnol || En bas

    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


    Page 2 / 2 - FIN DU SUJET Voir la page Haut | 1 | 2 | Fin | Bas
    Réponse: [Espagnol]Traduction I de dridro, postée le 01-08-2007 à 22:31:13 (S | E)
    Hola!
    Bienvenidos minaa y papirouqui!!
    Vous êtes un peu en retard.Nous sommes à la 15ème citation.
    D'ailleurs toutes les citations proposées jusqu'ici,ont bel et bien été corrigées.
    Rendez-vous demain avec cinq autres citations pour clore la vingtaine.
    Merci!!


    Réponse: [Espagnol]Traduction I de dridro, postée le 02-08-2007 à 02:41:03 (S | E)
    ¡Hola!
    Voici d'autres citations à traduire en espagnol:

    16-Il y a toujours quelques individus que le hasard isole,ou que la génétique favorise.
    (Ronald Wright)

    17-Aujourd'hui,toutes les femmes sont belles au premier regard parce qu'elles savent toutes cacher leurs défauts.

    (Frédéric Beigbeder)


    18-Le dernier siècle de notre existence a laissé derrière lui plus d'ordures que nous n'en avions produites en plusieurs millions d'années.
    (Ronald wright)


    19-l'avenir est la seule chose qui m'intéresse,car je compte bien y passer les prochaines années.

    (Woody Allen)


    20-Un homme peut se résoudre à l'idée de perdre sa vie,mais pas à l'absence de ceux qu'il aime.
    (Marc Levy)

    A vous!!

    -------------------
    Modifié par dridro le 02-08-2007 14:04


    Réponse: [Espagnol]Traduction I de lou31, postée le 02-08-2007 à 09:43:10 (S | E)
    hola!

    16 - Hay todavía unos individuos que el azar aisle,o que la genetica favorece.
    17 - Hoy, todas las mujeres son hermosas a primera vista porque todas saben
    disimular sus defectos.
    18 - El último siglo de nuestra vida dejó detrás de él más suciedades que nos en
    habíamos producido en varios millones de años.
    19 - Sólo el futuro me interesa, porque en él tengo a bien pasar los próximos
    años.
    20 - Un hombre puede decidirse a la idea de perder su vida pero no a
    la ausencia de los que quiere.

    Dridro






    Réponse: [Espagnol]Traduction I de aud18, postée le 02-08-2007 à 15:13:06 (S | E)
    ¡Hola dridro!
    16/ Siempre hay algunos individuos cuyo sea casualidad aisle, sea genética favorece.
    17/ Hoy, al parecer todas las mujeres son lindas puesto que saben esconder sus defectos.
    18/ Hemos dejado más basura en el último siglo de nuestra esistencia que ya habíamos producidos en varios millones de años.
    19/ Me interesa sólo por el futuro, ya que pienso en pasarlo dentro de los próximos años.
    20/ Un hombre puede resolverse a la idea de perder su vida, pero no a la ausencia de los que quiere.
    (Aunque un hombre puede resolverse a la idea de perder su vida, no lo puede a la ausencia de los que quiere.)

    Hasta luego

    -------------------
    Modifié par aud18 le 02-08-2007 22:52


    Réponse: [Espagnol]Traduction I de sara1, postée le 04-08-2007 à 17:23:10 (S | E)
    Hola señor!!
    Como una principiante ,aqui es mi primera y modesta traducción :

    1 - Hay siempre algunos individuos quienes la casualidad aisle,o que la genética favorece.

    2 - Hoy todas las mujeres son bonitas a la primera mirada ,porque todas saben ocultar sus defectas .

    3 - El ultimo siglo de nuestra existencia ,dejó detrás el más de suciedades que nos habíamos producido en varios millones de aníos.

    4 - El sólo cosa que me interesa ,es el futuro ,porque pienso pasar los próximos años .

    5 - Un hombre puede descidirse a la idea de perder su vida ,pero no a la ausencia de aquéllos que le quiere.


    Réponse: [Espagnol]Traduction I de dridro, postée le 06-08-2007 à 20:18:00 (S | E)
    Hola!
    Merci Lou,Aud et Sara!
    Encore trois ou quatre versions et on passera à la correction.




    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE
    Page 2 / 2 - FIN DU SUJET Voir la page Haut | 1 | 2 | Fin | Bas