Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    << Retour au forum || Aller tout en bas




    CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET


    [Allemand] Rédaction.
    Message de lamusica posté le 11-04-2007 à 15:40:50 (S | E | F | I)

    Bonjour,
    A la suite d'un texte je dois faire une rédaction le sujet étant :
    " Ein paar Stunden später. Paul erzählt Miriam die Szene. "

    Es ist kaum zu glauben. Ich habe für das erte Mahl einen Hunderten von meiner Mutter erreicht. Sie ist etwas geizig. Sie gibt lieber das Geld aus für sich.
    Wenn es sich um mein Taschengeld geht da hat sie immer eine Gute Ausrede.
    Sie hat keine Zeit gehabt um zur Bank zu gehen, nur einige Munze stücke and so weiter. Dazu immer und wieder die vieleche Fragen, warum brauchst du Geld ? Du hast nichts zu kaufen, du hast schon alles usw. Ich errinere dich es ist gefährlich viel Geld auf sich zu haben. Es kann dir gestoller werden oder du kannst gezwungen sein es zu geben.

    Est-ce que vous pourriez me corriger mes erreurs s'il vous plaît ?
    Par contre, je viens de voir qu'il fallait commencer le texte par
    " Stell dir vor, ich habe von meiner Mutter einen Hunderter bekommen! Ich habe ihr gesagt,..." donc est-ce que vous pourriez m'aider à restructurer mon texte s'il vous plaît ?

    Merci d'avance !


    Réponse: [Allemand] Rédaction. de magstmarc, postée le 11-04-2007 à 20:46:16 (S | E)
    Le début imposé est assez proche de ce que tu as écrit, ça ne devrait pas être trop difficile d'adapter. Trouve juste quelque chose à lui faire dire après "gesagt:"
    Je mets en rouge les erreurs que j'ai vues, et surtout j'ai rajouté en bleu toutes les virgules qui manquent, c'est important. mais il y en a peut-être d'autres :

    Es ist kaum zu glauben. Ich habe für das erte Mahl einen Hunderten von meiner Mutter erreicht. Sie ist etwas geizig. Sie gibt lieber das Geld aus für sich.
    Wenn es sich um mein Taschengeld geht,da hat sie immer eine Gute Ausrede.
    Sie hat keine Zeit gehabt,um zur Bank zu gehen, nur einige Munze stücke and so weiter. Dazu immer und wieder die vieleche Fragen, warum brauchst du Geld ? Du hast nichts zu kaufen, du hast schon alles usw. Ich errinere dich (manque un mot),es ist gefährlich, viel Geld auf sich zu haben. Es kann dir gestoller werden oder du kannst gezwungen sein,es zu geben.

    Corrige cela et reposte le résultat, y compris en adaptant le début.
    Bon courage

    -------------------
    Modifié par magstmarc le 11-04-2007 20:46


    Réponse: [Allemand] Rédaction. de sottephie, postée le 11-04-2007 à 21:42:17 (S | E)
    Bonsoir lamusica!

    Il y a encore deux autres petites erreurs:

    Sie ist etwas geizig [etwas = quelque chose]
    Ich errinere (-> erinnern) dich (manque un mot) es ist gefährlich... (place des mots)

    Bon travail!



    Réponse: [Allemand] Rédaction. de domi68, postée le 12-04-2007 à 09:27:48 (S | E)
    "pour la première fois", le "pour" se traduit par "zu"(=préposition+datif)
    erreichen etwas bei jdm = obtenir qc de qn
    ausgeben= verbe à particule séparable. La particule "aus" se met à la fin de la proposition.
    encore et toujours= immer wieder

    Domi68


    Réponse: [Allemand] Rédaction. de lamusica, postée le 12-04-2007 à 16:45:41 (S | E)
    Ah ok ben merci pour vos réponses, j'ai ainsi pu modifier mon devoir !


    Réponse: [Allemand] Rédaction. de domi68, postée le 12-04-2007 à 22:12:01 (S | E)
    Bonsoir lamusica,
    Si tu as le temps, pourrais tu , stp, y remettre ta rédaction lorsqu' elle aura été corrigée par ton professeur.
    Merci
    Domi68




    CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET