Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    Article

    Cours gratuits > Forum > Apprendre le français || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Article
    Message de mary57 posté le 20-08-2024 à 23:47:13 (S | E | F)
    Bonjour à tous.
    J
    e n'ai pas compris comment je dois utiliser l'article pour le mot 'tas'.
    Par exemple j'ai lu : "un tas de cadeaux" et aussi : "des tas de choses".
    Quand on doit utiliser "un" e quand on doit utiliser "des" à côté du mot "tas" ?
    Merci beaucoup pour l'aide qui vous pourrez me donner.

    ------------------
    Modifié par bridg le 21-08-2024 10:06
    gris



    Réponse : Article de jij33, postée le 21-08-2024 à 07:31:48 (S | E)
    Bonjour
    Votre question concerne l’article (ou déterminant) indéfini un, une, des. Des est le pluriel de un et de une.
    Un tas de cailloux, des tas de cailloux ; un tas de sable, des tas de sable ; un tas de papiers, des tas de papiers. Lien internet




    Réponse : Article de mary57, postée le 21-08-2024 à 10:43:06 (S | E)
    Merci beaucoup jij33 de votre rapide reponse, toutefoi je ne comprends pas encore la locution "des tas de choses", qui en italien on traduirrait (c'est à dire on traduit littéralement) comme:"dei sacchi di cose" (pas de sens et non correct en italien, pour la raison que le mot "tas" dans cette phrase ou dans ce domaine a un sens figuré et cependant en francais a été articulé au pluriel)
    Qu'est-que en pensez-vous?
    Merci d'avance



    Réponse : Article de gerondif, postée le 21-08-2024 à 14:30:30 (S | E)
    Bonjour
    Dans vos exemples, "un tas de" et "des tas de" ont le même sens en langage relâché.
    J'ai reçu de nombreux cadeaux, un grand nombre de cadeaux, plein de cadeaux, énormément de cadeaux, un tas de cadeaux, des tas de cadeaux, des tonnes de cadeaux.

    C'est un peu comme en anglais où a lot of et lots of ont le même sens. I got a lot of presents, I got lots of presents, le pluriel étant plus familier que le singulier.

    Ne confondez pas le sens littéral:
    Il y a un tas de cailloux sur la route.
    Il y a deux tas de cailloux sur la route.
    Il y a plusieurs tas de cailloux sur la route.
    Il y a des tas de cailloux sur la route.

    avec l'expression "un tas de" ou "des tas de" qui signifie "beaucoup de".



    Réponse : Article de mary57, postée le 21-08-2024 à 15:02:40 (S | E)
    Merci beaucoup gerondif, maintenant c'est tout clair !
    Bon après-midi !




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Apprendre le français