Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    Our Story/181

    (3)Cours gratuits > Forum > Exercices du forum || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Page 3 / 3 - Voir la page << | 1 | 2 | 3 | Fin
    Réponse : Our Story/181 de magie8, postée le 12-08-2024 à 11:04:47 (S | E)
    Hello dears!
    Our Story 181: part 10:


    - but she was in DOUBT: wasn't it sheer RECKLESSNESS to drink it, given the risk of a stomach bug?
    mais elle était dans le doute : n'était-ce pas pure imprudence de le boire, étant donné le risque de gastro-entérite ?
    With the HEAT, her THIRST had become intense, therefore she grabbed the glass and gulped down the CONTENTS. 18 Happynutmeg 17
    Avec la chaleur, sa soif était devenue intense ; ainsi, elle saisit le verre et en avala le contenu.
    On the way back to the hotel, she fell into a deep sleep, and when she woke up,...18 Happynutmeg 18
    Sur le chemin du retour à l'hôtel, elle tomba dans un lourd sommeil, et lorsqu'elle se réveilla,...
    She was suffering of terrible stomach aches; the jinx was relentless on her...But she was treated with COLA WINE...20 MAGIE8-13
    Elle souffrait de terribles maux d'estomac ; le mauvais sort s'acharnait sur elle...Mais on l'a soigna avec du vin de cola...




    Réponse : Our Story/181 de happynutmeg13, postée le 12-08-2024 à 14:29:24 (S | E)
    Hello dears!
    Our Story 181: part 10:


    - but she was in DOUBT: wasn't it sheer RECKLESSNESS to drink it, given the risk of a stomach bug?
    mais elle était dans le doute : n'était-ce pas pure imprudence de le boire, étant donné le risque de gastro-entérite ?
    With the HEAT, her THIRST had become intense, therefore she grabbed the glass and gulped down the CONTENTS. 18 Happynutmeg 17
    Avec la chaleur, sa soif était devenue intense ; ainsi, elle saisit le verre et en avala le contenu.
    On the way back to the hotel, she fell into a deep sleep, and when she woke up,...18 Happynutmeg 18
    Sur le chemin du retour à l'hôtel, elle tomba dans un lourd sommeil, et lorsqu'elle se réveilla,...
    She was suffering of terrible stomach aches; the jinx was relentless on her...But she was treated with COLA WINE...20 MAGIE8-13
    Elle souffrait de terribles maux d'estomac ; le mauvais sort s'acharnait sur elle...Mais on l'a soigna avec du vin de cola..;
    ..., which proved to be a SUCCESS; as if by CHANCE, Tony was in TROUBLE too, occupying the room... 18 Happynutmeg 19
    ..., ce qui s'avéra une réussite ; comme par hasard, Tony avait des problèmes également, et occupait la chambre...




    Réponse : Our Story/181 de here4u, postée le 12-08-2024 à 15:16:34 (S | E)
    Hello dears!

    Our Story 181: part 10: CORRECTION


    - but she was in DOUBT: wasn't it sheer RECKLESSNESS to drink it, given the risk of a stomach bug?
    mais elle était dans le doute : n'était-ce pas pure imprudence de le boire, étant donné le risque de gastro-entérite ?
    - With the HEAT, her THIRST had become intense, therefore she grabbed the glass and gulped down the CONTENTS.
    Avec la chaleur, sa soif était devenue intense ; ainsi, elle saisit le verre et en avala le contenu.
    - On the way back to the hotel, she fell into a deep sleep, and when she woke up,
    Sur le chemin du retour à l'hôtel, elle tomba dans un lourd sommeil, et lorsqu'elle se réveilla,
    - She was suffering from terrible stomachache; the jinx was relentless against her... But she was treated with COLA WINE,
    Elle souffrait de terribles maux d'estomac ; le mauvais sort s'acharnait sur elle... Mais on la soigna avec du vin de cola,
    - which proved to be a SUCCESS; as if by CHANCE, Tony was in TROUBLE too, occupying the room...
    ce qui s'avéra une réussite ; comme par hasard, Tony avait des problèmes également, et occupait la chambre...





    Réponse : Our Story/181 de here4u, postée le 12-08-2024 à 15:35:47 (S | E)
    Hello dears!

    Our Story 181: part 11:

    - which proved to be a SUCCESS; as if by CHANCE, Tony was in TROUBLE too, occupying the room...
    ce qui s'avéra une réussite ; comme par hasard, Tony avait des problèmes également, et occupait la chambre...



    Réponse : Our Story/181 de happynutmeg13, postée le 12-08-2024 à 16:01:53 (S | E)
    Hello!
    Thank you for the correction!

    Our Story 181: part 11:

    - which proved to be a SUCCESS; as if by CHANCE, Tony was in TROUBLE too, occupying the room...
    ce qui s'avéra une réussite ; comme par hasard, Tony avait des problèmes également, et occupait la chambre...
    ... next door. In FACT, the BEVERAGE had been problematic for many, and there was SUSPICION of POISONING... 17 Happynutmeg 20
    ... d'à côté. En fait, la boisson avait causé des problèmes à plus d'un, et on soupçonnait un empoisonnement...




    Réponse : Our Story/181 de magie8, postée le 13-08-2024 à 03:43:48 (S | E)
    Hello!
    Thank you for the correction!

    Our Story 181: part 11:

    - which proved to be a SUCCESS; as if by CHANCE, Tony was in TROUBLE too, occupying the room...
    ce qui s'avéra une réussite ; comme par hasard, Tony avait des problèmes également, et occupait la chambre...
    ... next door. In FACT, the BEVERAGE had been problematic for many, and there was SUSPICION of POISONING... 17 Happynutmeg 20
    ... d'à côté. En fait, la boisson avait causé des problèmes à plus d'un, et on soupçonnait un empoisonnement...
    The POLICE arrested the culprits and everything was back to NORMAL.The bonds between the group members had been tightened ...20Magie8 -14
    La police arrêta les coupables, et tout rentra dans l'ordre. Les liens entre les membres du groupe avaient été resserrés ...




    Réponse : Our Story/181 de happynutmeg13, postée le 13-08-2024 à 15:42:04 (S | E)
    In progress

    Hello!

    Our Story 181: part 11:

    - which proved to be a SUCCESS; as if by CHANCE, Tony was in TROUBLE too, occupying the room...
    ce qui s'avéra une réussite ; comme par hasard, Tony avait des problèmes également, et occupait la chambre...
    ... next door. In FACT, the BEVERAGE had been problematic for many, and there was SUSPICION of POISONING... 17 Happynutmeg 20
    ... d'à côté. En fait, la boisson avait causé des problèmes à plus d'un, et on soupçonnait un empoisonnement...
    The POLICE arrested the culprits and everything was back to NORMAL.The bonds between the group members had been tightened ...20Magie8 -14
    La police arrêta les coupables, et tout rentra dans l'ordre. Les liens entre les membres du groupe avaient été resserrés ...
    ..., which was of good OMEN for the FUTURE. However, Pamela's stay was coming to its end now, and her RELATIONSHIP... 20 Happynutmeg 21
    ..., ce qui était de bon augure pour le futur. Cependant, le séjour de Pamela arrivait désormais à sa fin, et sa relation...





    Réponse : Our Story/181 de gerold, postée le 13-08-2024 à 22:01:43 (S | E)
    Hello

    Our Story181: part 6: CORRECTION

    - found; she would sit in her hotel, brooding in the air conditioned room, watching TV documentaries about nature.
    elle resta resterait ? (would de volonté ou d'entêtement ?) assise anglicisme? (she is not really sitting in a chair all the time, I think) dans son hôtel, broyant du noir dans l'air conditionné, à regarder des documentaires télévisés sur la nature.
    - Seeing Pamela's DESPAIR, her neighbour across the landing suggested lending her some of her summer APPAREL and going together to
    Voyant le désespoir de Pamela, sa voisine de chambre proposa de lui prêter quelques-uns de ses vêtements d'été, et d'aller ensemble
    - town to do some shopping and perhaps have lunch in a traditional restaurant; but Pamela was feeling too much depressed
    en ville pour faire quelques achats et peut-être déjeuner dans un restaurant traditionnel ; mais Pamela se sentait trop déprimée
    - and in a state of physical and emotional EXHAUSTION. She was totally obsessed by the loss of her STUFF
    et dans un état de fatigue physique et émotionnelle. Elle était totalement obsédée par la perte de ses affaires



    Réponse : Our Story/181 de magie8, postée le 14-08-2024 à 04:22:46 (S | E)
    Hello!

    Our Story 181: part 11:

    - which proved to be a SUCCESS; as if by CHANCE, Tony was in TROUBLE too, occupying the room...
    ce qui s'avéra une réussite ; comme par hasard, Tony avait des problèmes également, et occupait la chambre...
    ... next door. In FACT, the BEVERAGE had been problematic for many, and there was SUSPICION of POISONING... 17 Happynutmeg 20
    ... d'à côté. En fait, la boisson avait causé des problèmes à plus d'un, et on soupçonnait un empoisonnement...
    The POLICE arrested the culprits and everything was back to NORMAL.The bonds between the group members had been tightened ...20Magie8 -14
    La police arrêta les coupables, et tout rentra dans l'ordre. Les liens entre les membres du groupe avaient été resserrés ...
    ..., which was of good OMEN for the FUTURE. However, Pamela's stay was coming to its end now, and her RELATIONSHIP... 20 Happynutmeg 21
    ..., ce qui était de bon augure pour le futur. Cependant, le séjour de Pamela arrivait désormais à sa fin, et sa relation...
    with Tony gave ( him) her HOPE of better days... In fact, he was an english student working to earn some MONEY...20 magie8-15
    avec Tony lui donnait l'espoir de jours meilleurs...En fait, c'était un étudiant anglais qui travaillait pour gagner un peu d'argent...


    correction Tony gave her

    -------------------
    Modifié par magie8 le 14-08-2024 23:03



    -



    Réponse : Our Story/181 de happynutmeg13, postée le 14-08-2024 à 08:23:00 (S | E)
    Hello!

    Our Story 181: part 11:

    - which proved to be a SUCCESS; as if by CHANCE, Tony was in TROUBLE too, occupying the room...
    ce qui s'avéra une réussite ; comme par hasard, Tony avait des problèmes également, et occupait la chambre...
    ... next door. In FACT, the BEVERAGE had been problematic for many, and there was SUSPICION of POISONING... 17 Happynutmeg 20
    ... d'à côté. En fait, la boisson avait causé des problèmes à plus d'un, et on soupçonnait un empoisonnement...
    The POLICE arrested the culprits and everything was back to NORMAL.The bonds between the group members had been tightened ...20Magie8 -14
    La police arrêta les coupables, et tout rentra dans l'ordre. Les liens entre les membres du groupe avaient été resserrés ...
    ..., which was of good OMEN for the FUTURE. However, Pamela's stay was coming to its end now, and her RELATIONSHIP... 20 Happynutmeg 21
    ..., ce qui était de bon augure pour le futur. Cependant, le séjour de Pamela arrivait désormais à sa fin, et sa relation...
    with Tony gave him HOPE of better days... In fact, he was an english student working to earn some MONEY...20 magie8-15
    avec Tony lui donnait l'espoir de jours meilleurs...En fait, c'était un étudiant anglais qui travaillait pour gagner un peu d'argent...
    ..., he wandted to get a degree in Masai art and civilisation, very much interested in their richness and complexity. 19 Happunutmeg 22
    ..., il voulait avoir un diplôme en art et civilisation Masai, très intéressé par leur richesse et leur complexité.




    Réponse : Our Story/181 de here4u, postée le 14-08-2024 à 11:05:37 (S | E)
    Hello!

    Our Story 181: part 11:EN CORRECTION

    - which proved to be a SUCCESS; as if by CHANCE, Tony was in TROUBLE too, occupying the room
    ce qui s'avéra une réussite ; comme par hasard, Tony avait des problèmes également, et occupait la chambre
    - next door. In FACT, the BEVERAGE had been problematic for many, and there was SUSPICION of POISONING...
    d'à côté. En fait, la boisson avait causé des problèmes à plus d'un, et on soupçonnait un empoisonnement...
    - The POLICE arrested the culprits and everything was back to NORMAL. The bonds between the group members had been tightened
    La police arrêta les coupables, et tout rentra dans l'ordre. Les liens entre les membres du groupe avaient été resserrés
    - , which was of good OMEN for the FUTURE. However, Pamela's stay was coming to its end now, and her RELATIONSHIP
    , ce qui était de bon augure pour le futur. Cependant, le séjour de Pamela arrivait désormais à sa fin, et sa relation
    - with Tony gave her HOPE for better days... In fact, he was an English student working to earn some MONEY
    avec Tony lui donnait l'espoir de jours meilleurs... En fait, c'était un étudiant anglais qui travaillait pour gagner de l'argent
    - , he wanted to get a degree in Masai art and civilisation, being very interested in their richness and complexity.
    , il voulait avoir un diplôme en art et civilisation Masai, très intéressé par leur richesse et leur complexité.

    Fin de l'Histoire, demain... [ C'est magie qui doit avoir le dernier mot!]





    Réponse : Our Story/181 de here4u, postée le 14-08-2024 à 11:16:31 (S | E)
    Hello!

    Our Story 181: part 12:


    - , he wanted to get a degree in Masai art and civilisation, being very interested in their richness and complexity.
    , il voulait avoir un diplôme en art et civilisation Masai, très intéressé par leur richesse et leur complexité.



    Réponse : Our Story/181 de happynutmeg13, postée le 14-08-2024 à 17:52:37 (S | E)
    Hello! Thank you for the correction!

    Our Story 181: part 12:


    - , he wanted to get a degree in Masai art and civilisation, being very interested in their richness and complexity.
    , il voulait avoir un diplôme en art et civilisation Masai, très intéressé par leur richesse et leur complexité.
    It came to her MIND that if she stayed a little more, there might be a chance that... 18 Happynutmeg 23
    Il lui vint à l'esprit que si elle restait un peu plus, il y aurait peut-être une chance pour que...




    Réponse : Our Story/181 de magie8, postée le 14-08-2024 à 22:52:33 (S | E)
    Faute oubliée sur la partie 11 correction faite Tony gave her hope

    Hello! Thank you for the correction!

    Our Story 181: part 12:


    - , he wanted to get a degree in Masai art and civilisation, being very interested in their richness and complexity.
    , il voulait avoir un diplôme en art et civilisation Masai, très intéressé par leur richesse et leur complexité.
    It came to her MIND that if she stayed a little more, there might be a chance that... 18 Happynutmeg 23
    Il lui vint à l'esprit que si elle restait un peu plus, il y aurait peut-être une chance pour qu'...
    they know lasting LOVE...Nevertheless, Pamela still thinking negatively was wondering if Tony would earn a good living with his ....20 magie8-17
    ils connaissent l'amour durable.. Cependant, Pamela toujours négative, se demandait si Tony gagnerait bien sa vie avec ...




    Réponse : Our Story/181 de happynutmeg13, postée le 15-08-2024 à 12:16:58 (S | E)
    Our Story/181 de magie8, postée le 14-08-2024 à 22:52:33 (S | E)
    Faute oubliée sur la partie 11 correction faite Tony gave her hope

    Hello!

    This will be my last sentence, so that Maggie can finish the story she began!
    Our Story 181: part 12:


    - , he wanted to get a degree in Masai art and civilisation, being very interested in their richness and complexity.
    , il voulait avoir un diplôme en art et civilisation Masai, très intéressé par leur richesse et leur complexité.
    It came to her MIND that if she stayed a little more, there might be a chance that... 18 Happynutmeg 23
    Il lui vint à l'esprit que si elle restait un peu plus, il y aurait peut-être une chance pour qu'...
    they know lasting LOVE...Nevertheless, Pamela still thinking negatively was wondering if Tony would earn a good living with his ....20 magie8-15
    ils connaissent l'amour durable.. Cependant, Pamela toujours négative, se demandait si Tony gagnerait bien sa vie avec ...
    ...occasional jobs... She couldn't work out living on love and fresh WATER; HAPPINESS needs also some MONEY to last! 18 Happynutmeg 24
    ... ses emplois occasionnels... Elle ne pouvait imaginer vivre d'amour et d'eau fraiche ; le bonheur a aussi besoin d'un peu d'argent pour durer !




    Réponse : Our Story/181 de magie8, postée le 15-08-2024 à 15:39:15 (S | E)
    Hello dears
    our story 181 part 12


    - , he wanted to get a degree in Masai art and civilisation, being very interested in their richness and complexity.
    , il voulait avoir un diplôme en art et civilisation Masai, très intéressé par leur richesse et leur complexité.
    It came to her MIND that if she stayed a little more, there might be a chance that... 18 Happynutmeg 23
    Il lui vint à l'esprit que si elle restait un peu plus, il y aurait peut-être une chance pour qu'...
    they know lasting LOVE...Nevertheless, Pamela still thinking negatively was wondering if Tony would earn a good living with his ....20 magie8-15
    ils connaissent l'amour durable.. Cependant, Pamela toujours négative, se demandait si Tony gagnerait bien sa vie avec ...
    ...occasional jobs... She couldn't work out living on love and fresh WATER; HAPPINESS needs also some MONEY to last! 18 Happynutmeg 24
    ... ses emplois occasionnels... Elle ne pouvait imaginer vivre d'amour et d'eau fraiche ; le bonheur a aussi besoin d'un peu d'argent pour durer !
    But, why getting in a state? With YOUTH, HEAILTH, AND COURAGE, lIFE goes on, Pamela found JOY in life. (19) magie8 - 17
    Mais pourquoi se faire du mauvais sang? Avec la jeunesse, la santé et le courage, la vie nous appartient. Pamela trouva la joie de vivre...
    THE END



    Bravo à Happynutmeg pour sa riche participation et son exceptionnelle performance
    Merci à tous et toutes




    Réponse : Our Story/181 de happynutmeg13, postée le 15-08-2024 à 17:56:51 (S | E)
    Hello dears
    our story 181 part 12


    - , he wanted to get a degree in Masai art and civilisation, being very interested in their richness and complexity.
    , il voulait avoir un diplôme en art et civilisation Masai, très intéressé par leur richesse et leur complexité.
    It came to her MIND that if she stayed a little more, there might be a chance that... 18 Happynutmeg 23
    Il lui vint à l'esprit que si elle restait un peu plus, il y aurait peut-être une chance pour qu'...
    they know lasting LOVE...Nevertheless, Pamela still thinking negatively was wondering if Tony would earn a good living with his ....20 magie8-15
    ils connaissent l'amour durable.. Cependant, Pamela toujours négative, se demandait si Tony gagnerait bien sa vie avec ...
    ...occasional jobs... She couldn't work out living on love and fresh WATER; HAPPINESS needs also some MONEY to last! 18 Happynutmeg 24
    ... ses emplois occasionnels... Elle ne pouvait imaginer vivre d'amour et d'eau fraiche ; le bonheur a aussi besoin d'un peu d'argent pour durer !
    But, why getting in a state? With YOUTH, HEAILTH, AND COURAGE, lIFE goes on, Pamela found JOY in life. (19) magie8 - 17
    Mais pourquoi se faire du mauvais sang? Avec la jeunesse, la santé et le courage, la vie nous appartient. Pamela trouva la joie de vivre...
    THE END


    Bravo à Happynutmeg pour sa riche participation et son exceptionnelle performance
    Merci à tous et toutes

    Merci de ce gentil compliment
    À bientôt pour de nouvelles aventures collaboratives!



    Réponse : Our Story/181 de here4u, postée le 15-08-2024 à 21:49:12 (S | E)
    Hello dears,

    Voici le CORRIGE ET LES RECAPITULATIONS.

    - Pamela was a magnet for bad luck: among much, much luggage, if there was one piece lost, it was hers!
    " Pamela, attirait la malchance : parmi beaucoup, beaucoup de bagages, s'il y en avait un de perdu, c'était le sien.
    - Even at birth, she had TROUBLE breathing, starting with a cyanosis, she needed some OXYGEN. The equipment was defective
    Déjà à sa naissance, elle eut des difficultés respiratoires, démarrant avec une cyanose, she eut besoin d'oxygène. L'équipement était défectueux
    - and when she grew up, her hair had been a problem, and as time passed, every hairdresser she went to
    et quand elle grandit, ses cheveux furent un problème, et, le temps passant, chaque coiffeur chez qui elle allait,
    - showing compassion, told her "I am very sorry, I did what I could, I gave you all my attention, but
    montrant de la compassion, lui dit "Je suis vraiment désolé, j'ai fait tout ce que j'ai pu, je vous ai consacré toute mon attention, mais
    - this is too much trouble for me. I'll just do a shampoo and won't take any money from you."
    c'est trop de tracas pour moi. Je vais juste vous faire un shampooing et ne vous prendrai pas d'argent.
    - When Pamela first fell in love, she hoped happiness and joy would be her lot from then on. Unfortunately
    Quand Pamela tomba amoureuse pour la première fois, elle espéra que le bonheur et la joie seraient désormais son lot. Malheureusement,
    - her fiancé's BEHAVIOUR was not good. EVIDENCE against him had shown that he was a crook. He was in jail
    son fiancé n'avait pas un bon comportement. Des preuves contre lui avaient confirmé que c'était un escroc. ll était en prison
    - but when visiting him, she tried to speak about poetry and nature to deter him from poker and gambling.
    mais quand elle lui rendait visite, elle essayait de parler poésie et nature pour le détourner du poker et des jeux d'argent.
    - All her WORDS evaporated when Louis confessed to her that he had a DEBT he needed to settle before
    Toutes ses paroles s'évaporèrent quand Louis lui avoua avoir une dette qu'il devait régler avant
    - the end of the month. Her ANGER fired: she flipped out and decided to leave him for good.
    la fin du mois. Sa colère fit rage : elle perdit son sang-froid et décida de le quitter définitivement.
    - Therefore, she was lonely again, and sometimes, she took to having ** a little glass of whisky or even
    Ainsi sa solitude revint, et elle se mit parfois à prendre un petit verre de whisky ou même
    - going to pubs; she met some people there, who suggested that to overcome all her misfortune, she might have to
    à aller dans des pubs ; elle y rencontra des gens qui lui suggérèrent que pour vaincre toute sa malchance, elle devrait peut-être
    - practise a sport or think about doing a business because it is a means to get yourself out of
    pratiquer un sport ou penser à ouvrir un commerce car c'est un moyen de se sortir du
    - bad luck. She should have a positive, can-do attitude, and listen to ADVICE. It would be good, for her
    mauvais sort. Elle devrait avoir une attitude positive, et écouter les conseils. Ce serait bien pour elle
    - to discover what could bring enthusiasm and pleasure to her. For example, why not plan some travel and search information about
    de découvrir ce qui pourrait lui apporter de l'enthousiasme et du plaisir. Par exemple, pourquoi ne pas prévoir un voyage et rechercher
    des informations sur
    - interesting places to visit. But Pamela had seldom travelled abroad and had little knowledge in geography. Moreover, she was
    des endroits intéressants à visiter. Mais Pamela avait rarement voyagé à l'étranger et ses connaissances en géographie étaient limitées.
    De plus, elle était
    - ill when travelling. However, after some RESEARCH, she was drawn to a trip to Kenya.She was interested in
    malade en voyage. Cependant, après quelques recherches, elle fut attirée par un voyage au Kenya. Elle étaient intéressée par
    - the elephants in Serengeti National Park. But, the day before departure, she left her bag with her passport
    les éléphants du Parc National de Serengeti. Mais, la veille du départ, elle laissa son sac avec son passeport
    - in the shuttle to the airport. She was snivelling about this latest stroke of fate, ...when she suddenly saw
    dans la navette vers l'aéroport. Elle se lamentait sur ce nouveau coup du sort, lorsqu'elle vit soudain
    - the driver coming towards her with the bag... She had booked ACCOMODATION at the airport; the plane will leave at
    le chauffeur venir vers elle avec le sac...Elle avait réservé une chambre à l'aéroport, l'avion partira à
    - 7 am the day after. In her hotel room, the only piece of furniture was her bed, and the reception
    7 heures le lendemain matin. Dans sa chambre d'hôtel, le seul meuble était son lit, et la réception
    - staff were unfriendly... She was now in Nairobi, wearing winter clothes in summer WEATHER; her suitcase was nowhere to be
    mal aimable... Elle était maintenant à Nairobi, habillée en hiver sous un soleil d'été; sa valise était introuvable
    - found; she would sit in her hotel, brooding in the air conditioned room, watching TV documentaries about nature.
    elle resterait assise dans son hôtel, broyant du noir sous l'air conditionné, à regarder des documentaires télévisés sur la nature.
    - Seeing Pamela's DESPAIR, her neighbour across the landing suggested lending her some of her summer APPAREL and going together to
    Voyant le désespoir de Pamela, sa voisine de chambre proposa de lui prêter quelques-uns de ses vêtements d'été, et d'aller ensemble
    - town to do some shopping and perhaps have lunch in a traditional restaurant; but Pamela was feeling too much depressed
    en ville pour faire quelques achats et peut-être déjeuner dans un restaurant traditionnel ; mais Pamela se sentait trop déprimée
    - and in a state of physical and emotional EXHAUSTION. She was totally obsessed by the loss of her STUFF
    et dans un état de fatigue physique et émotionnelle. Elle était totalement obsédée par la perte de ses affaires
    - Then a guide suggested an excursion to the Masai Mara National reserve, where they could see lions, elephants, giraffes...
    Puis, un guide leur proposa une excursion dans la réserve Nationale du Masai Mara, où elles pourraient voir des lions, des éléphants,
    des girafes...
    -"What do you think of this?" the other lady enquired; the African fauna had no longer interest for Pamela,
    " Qu'est-ce que vous en dites ? " demanda l'autre dame ; Pamela ne s'intéressait plus à la faune africaine,
    - but the guide insisted: ¨You are going to meet the Masai people and you will be seduced by their BEAUTY...
    mais le guide insista : ¨ Vous allez rencontrer le peuple Masai et vous serez séduite par leur beauté...
    - Their WISDOM and GREATNESS of SOUL are reflected in their faces, and women wear amazing JEWELRY.
    Leur sagesse et leur grandeur d'âme se reflètent sur leur visage, et les femmes portent des bijoux fantastiques.
    - She finally accepted, though, to tell the TRUTH, it was with great RELUCTANCE and very little HASTE.
    Elle finit par accepter, bien que, à dire vrai, avec force réticence et bien peu d'empressement...
    - In the end, Pamela had no regrets and took some magnificent photos, the gorgeous colors of the dresses blew her away.
    A la fin elle ne regretta pas et prit de magnifiques photos; Elle fut éblouie par les superbes couleurs des robes...
    - The tour really put her into a joyous MOOD, and she even got acquainted with the driver, who, in RETURN
    L'excursion la mit de joyeuse humeur, et elle fit même la connaissance du chauffeur, qui, en retour...
    - showed great kindness. Arriving at the hotel, her suitcase was finally found, albeit a little damaged, nothing inside was
    fit preuve d'une grande gentillesse. En arrivant à l'hotel, sa valise fut finalement retrouvée. Bien qu'un peu endommagée,
    rien ne manquait à l'intérieur.
    - missing. She thought this could mean the beginning of HAPPINESS, and that DESTINY was at last smiling on her.
    Elle pensa que cela pouvait signifier le début du bonheur, et que la fortune lui souriait enfin.
    - The driver and the guide gave her some small gifts, it was a means to woo her; which was pleasant...
    Le chauffeur et le guide lui offrirent des petits cadeaux, c'était un moyen de lui faire la cour; ce qui n'était pas déplaisant...
    - Could it be that LOVE was on its way? Her heart was wavering between Tony, the driver and Henry the
    Se pouvait-il que l'amour fût en chemin ? Son coeur balançait entre Tony, le chauffeur et Henry le
    - guide. Then a tourist of the group came up to her, and offered her a glass OF FRUIT JUICE,
    guide. Puis un touriste du groupe vint vers elle, et lui proposa un verre de jus de fruits,
    - but she was in DOUBT: wasn't it sheer RECKLESSNESS to drink it, given the risk of a stomach bug?
    mais elle était dans le doute : n'était-ce pas pure imprudence de le boire, étant donné le risque de gastro-entérite ?
    - With the HEAT, her THIRST had become intense, therefore she grabbed the glass and gulped down the CONTENTS.
    Avec la chaleur, sa soif était devenue intense ; ainsi, elle saisit le verre et en avala le contenu.
    - On the way back to the hotel, she fell into a deep sleep, and when she woke up,
    Sur le chemin du retour à l'hôtel, elle tomba dans un lourd sommeil, et lorsqu'elle se réveilla,
    - She was suffering from terrible stomachache; the jinx was relentless against her... But she was treated with COLA WINE,
    Elle souffrait de terribles maux d'estomac ; le mauvais sort s'acharnait sur elle... Mais on la soigna avec du vin de cola,
    - which proved to be a SUCCESS; as if by CHANCE, Tony was in TROUBLE too, occupying the room
    ce qui s'avéra une réussite ; comme par hasard, Tony avait des problèmes également, et occupait la chambre
    - next door. In FACT, the BEVERAGE had been problematic for many, and there was SUSPICION of POISONING...
    d'à côté. En fait, la boisson avait causé des problèmes à plus d'un, et on soupçonnait un empoisonnement...
    - The POLICE arrested the culprits and everything was back to NORMAL. The bonds between the group members had been tightened
    La police arrêta les coupables, et tout rentra dans l'ordre. Les liens entre les membres du groupe avaient été resserrés
    - , which was of good OMEN for the FUTURE. However, Pamela's stay was coming to its end now, and her RELATIONSHIP
    , ce qui était de bon augure pour le futur. Cependant, le séjour de Pamela arrivait désormais à sa fin, et sa relation
    - with Tony gave her HOPE for better days... In fact, he was an English student working to earn some MONEY
    avec Tony lui donnait l'espoir de jours meilleurs... En fait, c'était un étudiant anglais qui travaillait pour gagner de l'argent
    - , he wanted to get a degree in Masai art and civilisation, being very interested in their richness and complexity.
    , il voulait avoir un diplôme en art et civilisation Masai, très intéressé par leur richesse et leur complexité.
    - It came to her MIND that if she stayed a little more, there might be a chance that
    Il lui vint à l'esprit que si elle restait un peu plus, il y aurait peut-être une chance pour qu'...
    - they know lasting LOVE... Nevertheless, Pamela still thinking negatively was wondering if Tony would earn a good living with his
    ils connaissent l'amour durable. Cependant, Pamela toujours négative, se demandait si Tony gagnerait bien sa vie avec
    - casual jobs... She couldn't imagine living on love alone; HAPPINESS also needs some MONEY to last!
    ses emplois occasionnels... Elle ne pouvait imaginer vivre d'amour et d'eau fraiche ; le bonheur a aussi besoin d'un peu d'argent pour durer !
    - But, why get in a state? With YOUTH, HEALTH AND COURAGE, LIFE goes on. Pamela found JOY in life.
    Mais pourquoi se mettre dans tous ses états ? Avec la jeunesse, la santé et le courage, la vie nous appartient. Pamela trouva la joie de vivre...

    THE END


    Part 12:
    Merci pour la correction oubliée, Magie: +5
    why + infinitif sans to// why not+ infinitif sans to.

    ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    Our Story 181:

    Pamela was a magnet for bad luck: among much, much luggage, if there was one piece lost, it was hers! Even at birth, she had
    TROUBLE breathing, starting with a cyanosis, she needed some OXYGEN. The equipment was defective and when she grew up,
    her hair had been a problem, and as time passed, every hairdresser she went to, showing compassion, told her "I am very sorry, I
    did what I could, I gave you all my attention, but this is too much trouble for me. I'll just do a shampoo and won't take any money
    from you." When Pamela first fell in love, she hoped happiness and joy would be her lot from then on. Unfortunately her fiancé's
    BEHAVIOUR was not good. EVIDENCE against him had shown that he was a crook. He was in jail but when visiting him, she tried
    to speak about poetry and nature to deter him from poker and gambling. All her WORDS evaporated when Louis confessed to her
    that he had a DEBT he needed to settle before the end of the month. Her ANGER fired: she flipped out and decided to leave him for
    good. Therefore, she was lonely again, and sometimes, she took to having a little glass of whisky or even going to pubs; she met
    some people there, who suggested that to overcome all her misfortune, she might have to practise a sport or think about doing a
    business because it is a means to get yourself out of bad luck. She should have a positive, can-do attitude, and listen to ADVICE.
    It would be good, for her to discover what could bring enthusiasm and pleasure to her. For example, why not plan some travel and
    search information about interesting places to visit. But Pamela had seldom travelled abroad and had little knowledge in geography.
    Moreover, she was ill when travelling. However, after some RESEARCH, she was drawn to a trip to Kenya.She was interested in
    the elephants in Serengeti National Park. But, the day before departure, she left her bag with her passport in the shuttle to the
    airport. She was snivelling about this latest stroke of fate, ...when she suddenly saw the driver coming towards her with the bag...
    She had booked ACCOMODATION at the airport; the plane will leave at 7 am the day after. In her hotel room, the only piece of
    furniture was her bed, and the reception staff were unfriendly... She was now in Nairobi, wearing winter clothes in summer WEATHER;
    her suitcase was nowhere to be found; she would sit in her hotel, brooding in the air conditioned room, watching TV documentaries
    about nature. Seeing Pamela's DESPAIR, her neighbour across the landing suggested lending her some of her summer APPAREL and going
    together to town to do some shopping and perhaps have lunch in a traditional restaurant; but Pamela was feeling too much depressed
    and in a state of physical and emotional EXHAUSTION. She was totally obsessed by the loss of her STUFF. Then a guide suggested
    an excursion to the Masai Mara National reserve, where they could see lions, elephants, giraffes..."What do you think of this?"
    the other lady enquired; the African fauna had no longer interest for Pamela, but the guide insisted: ¨You are going to meet
    the masai people and you will be seduced by their BEAUTY... Their WISDOM and GREATNESS of SOUL are reflected in their faces,
    and women wear amazing JEWELRY. She finally accepted, though, to tell the TRUTH, it was with great RELUCTANCE and very little
    HASTE. In the end, Pamela had no regrets and took some magnificent photos, the gorgeous colors of the dresses blew her away.
    The tour really put her into a joyous MOOD, and she even got acquainted with the driver, who, in RETURN showed great kindness.
    Arriving at the hotel, her suitcase was finally found, albeit a little damaged, nothing inside was missing. She thought this
    could mean the beginning of HAPPINESS, and that DESTINY was at last smiling on her. The driver and the guide gave her some
    small gifts, it was a means to woo her, which was pleasant... Could it be that LOVE was on its way? Her heart was wavering
    between Tony, the driver and Henry the guide. Then a tourist of the group came up to her, and offered her a glass OF FRUIT
    JUICE, but she was in DOUBT: wasn't it sheer RECKLESSNESS to drink it, given the risk of a stomach bug? With the HEAT, her
    THIRST had become intense, therefore she grabbed the glass and gulped down the CONTENTS. On the way back to the hotel, she
    fell into a deep sleep, and when she woke up, she was suffering from terrible stomachache; the jinx was relentless against
    her... But she was treated with COLA WINE,which proved to be a SUCCESS; as if by CHANCE, Tony was in TROUBLE too, occupying
    the room next door. In FACT, the BEVERAGE had been problematic for many, and there was SUSPICION of POISONING... The POLICE
    arrested the culprits and everything was back to NORMAL. The bonds between the group members had been tightened, which was
    of good OMEN for the FUTURE. However, Pamela's stay was coming to its end now, and her RELATIONSHIP with Tony gave her HOPE
    for better days... In fact, he was an English student working to earn some MONEY, he wanted to get a degree in Masai art
    and civilisation, being very interested in their richness and complexity. It came to her MIND that if she stayed a little
    more, there might be a chance that they know lasting LOVE... Nevertheless, Pamela still thinking negatively was wondering
    if Tony would earn a good living with his casual jobs... She couldn't imagine living on love alone; HAPPINESS also needs
    some MONEY to last! But, why get in a state? With YOUTH, HEALTH AND COURAGE, LIFE goes on. Pamela found JOY in life.

    THE END

    ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    " Pamela, attirait la malchance : parmi beaucoup, beaucoup de bagages, s'il y en avait un de perdu, c'était le sien. Déjà
    à sa naissance, elle eut des difficultés respiratoires, démarrant avec une cyanose, she eut besoin d'oxygène. L'équipement
    était défectueux et quand elle grandit, ses cheveux furent un problème, et, le temps passant, chaque coiffeur chez qui elle
    allait, montrant de la compassion, lui dit "Je suis vraiment désolé, j'ai fait tout ce que j'ai pu, je vous ai consacré toute
    mon attention, mais c'est trop de tracas pour moi. Je vais juste vous faire un shampooing et ne vous prendrai pas d'argent.
    C'est trop de tracas pour moi. Je vais juste vous faire un shampooing et ne vous prendrai pas d'argent. Quand Pamela tomba
    amoureuse pour la première fois, elle espéra que le bonheur et la joie seraient désormais son lot. Malheureusement, son
    fiancé n'avait pas un bon comportement. Des preuves contre lui avaient confirmé que c'était un escroc. ll était en prison
    mais quand elle lui rendait visite, elle essayait de parler poésie et nature pour le détourner du poker et des jeux d'argent.
    Toutes ses paroles s'évaporèrent quand Louis lui avoua avoir une dette qu'il devait régler avant la fin du mois. Sa colère
    fit rage : elle perdit son sang-froid et décida de le quitter définitivement. Ainsi sa solitude revint, et elle se mit parfois
    à prendre un petit verre de whisky ou même à aller dans des pubs ; elle y rencontra des gens qui lui suggérèrent que
    pour vaincre toute sa malchance, elle devrait peut-être pratiquer un sport ou penser à ouvrir un commerce car c'est
    un moyen de se sortir du mauvais sort. Elle devrait avoir une attitude positive, et écouter les conseils. Ce serait bien
    pour elle de découvrir ce qui pourrait lui apporter de l'enthousiasme et du plaisir. Par exemple, pourquoi ne pas prévoir
    un voyage et rechercher des informations sur des endroits intéressants à visiter. Mais Pamela avait rarement voyagé
    à l'étranger et ses connaissances en géographie étaient limitées. De plus, elle était malade en voyage. Cependant,
    après quelques recherches, elle fut attirée par un voyage au Kenya. Elle était intéressée par les éléphants du Parc
    National de Serengeti. Mais, la veille du départ, elle laissa son sac avec son passeport dans la navette vers l'aéroport.
    Elle se lamentait sur ce nouveau coup du sort, lorsqu'elle vit soudain le chauffeur venir vers elle avec le sac... Elle avait
    réservé une chambre à l'aéroport, l'avion partira à 7 heures le lendemain matin. Dans sa chambre d'hôtel, le seul meuble
    était son lit, et la réception mal aimable... Elle était maintenant à Nairobi, habillée en hiver sous un soleil d'été; sa valise
    était introuvable elle resta assise dans son hôtel, broyant du noir sous l'air conditionné, à regarder des documentaires
    télévisés sur la nature. Voyant le désespoir de Pamela, sa voisine de chambre proposa de lui prêter quelques-uns de
    ses vêtements d'été, et d'aller ensemble en ville pour faire quelques achats et peut-être déjeuner dans un restaurant
    traditionnel ; mais Pamela se sentait trop déprimée. Puis, un guide leur proposa une excursion dans la réserve Nationale
    du Masai Mara, où elles pourraient voir des lions, des éléphants, des girafes..." Qu'est-ce que vous en dites ? " demanda
    l'autre dame ; Pamela ne s'intéressait plus à la faune africaine, mais le guide insista : ¨ Vous allez rencontrer le peuple
    Masaî et vous serez séduite par leur beauté... Leur sagesse et leur grandeur d'âme se reflètent sur leur visage, et les
    femmes portent des bijoux fantastiques. Elle finit par accepter, bien qu’à dire vrai, avec force réticence et bien peu
    d'empressement... A la fin elle ne regretta pas et prit de magnifiques photos; Elle fut éblouie par les superbes couleurs
    des robes... L'excursion la mit de joyeuse humeur, et elle fit même la connaissance du chauffeur, qui, en retour fit preuve
    d'une grande gentillesse. En arrivant à l'hotel, sa valise fut finalement retrouvée. Bien qu'un peu endommagée, rien ne
    manquait à l'intérieur. Elle pensa que cela pouvait signifier le début du bonheur, et que la fortune lui souriait enfin. Le
    chauffeur et le guide lui offrirent des petits cadeaux, c'était un moyen de lui faire la cour; ce qui n'était pas déplaisant...
    Se pouvait-il que l'amour fût en chemin ? Son coeur balançait entre Tony, le chauffeur et Henry le guide. Puis un touriste
    du groupe vint vers elle, et lui proposa un verre de jus de fruits, mais elle était dans le doute : n'était-ce pas pure imprudence
    de le boire, étant donné le risque de gastro-entérite ? Avec la chaleur, sa soif était devenue intense ; ainsi, elle saisit le verre
    et en avala le contenu. Sur le chemin du retour à l'hôtel, elle tomba dans un lourd sommeil, et lorsqu'elle se réveilla, elle souffrait
    de terribles maux d'estomac ; le mauvais sort s'acharnait sur elle... Mais on la soigna avec du vin de cola, ce qui s'avéra être
    une réussite ; comme par hasard, Tony avait des problèmes également, et occupait la chambre d'à côté. En fait, la boisson
    avait causé des problèmes à plus d'un, et on soupçonnait un empoisonnement... La police arrêta les coupables, et tout rentra
    dans l'ordre. Les liens entre les membres du groupe avaient été resserrés, ce qui était de bon augure pour le futur. Cependant,
    le séjour de Pamela arrivait désormais à sa fin, et sa relation avec Tony lui donnait l'espoir de jours meilleurs... En fait, c'était
    un étudiant anglais qui travaillait pour gagner de l'argent, il voulait avoir un diplôme en art et civilisation Masai, très intéressé
    par leur richesse et leur complexité. Il lui vint à l'esprit que si elle restait un peu plus, il y aurait peut-être une chance pour qu'
    ils connaissent l'amour durable. Cependant, Pamela toujours négative, se demandait si Tony gagnerait bien sa vie avec ses
    emplois occasionnels... Elle ne pouvait imaginer vivre d'amour et d'eau fraiche ; le bonheur a aussi besoin d'un peu d'argent
    pour durer ! Mais pourquoi se mettre dans tous ses états ? Avec la jeunesse, la santé et le courage, la vie nous appartient.
    Pamela trouva la joie de vivre...

    FIN.


    Les points de l'Histoire 181:

    Happynutmeg: 84 points
    Magie: 61 points
    Gerold: 24 points
    Rosa: 4 points

    Un très grand BRAVO à nos rédacteurs fidèles et occasionnels pour l'avancement de cette histoire sous la canicule
    qui nous fait tous souffrir ! et MERCI de tout ce temps consacré à l'anglais !




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Exercices du forum
    Page 3 / 3 - Voir la page << | 1 | 2 | 3 | Fin