Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Italien]Congiuntivo

    Cours gratuits > Forum > Forum Italien || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Italien]Congiuntivo
    Message de ricino posté le 20-03-2024 à 16:58:01 (S | E | F)
    Je lis dans le nouveau test d'Italien-Facile Lien internet
    , la phrase liminaire «En italien, on utilise le subjonctif présent après des expressions qui expriment un doute, une incertitude, une opinion, un espoir, une ignorance ».
    Une rapide recherche sur l'Internet fournit pourtant quelques phrases qui, à condition qu'elles soient en "bon italien standard", pourraient être des contre-exemples. Dans ce cas, il serait bon de préciser que le subjonctif n'est pas la seule possibilité.

    1)Gli esperti sostengono che il disastro della diga del Vajont è stata una sciagura non dovuta alla casualità.
    2)Molti allevatori sostengono che se si aggiunge il meliloto al normale foraggio se ne migliora la qualità.
    3)Può darsi che le mie ti sembreranno scuse ma è proprio la verità.
    4)Semina il granoturco nel terreno fertile, concima a tempo giusto, può darsi che quadruplicherai il raccolto!
    5)Dopo tante prove, sono convinto che io ed i miei amici eccelleremmo nell'esibizione.
    6)Sono convinto che riacquisto la fiducia che è scemata nel tempo.
    7)Carlo vuole impostare la sua tesi sull'etnologia: ritengo che avrà un bel da fare!
    8)Secondo me la decisione di ridurre l'orario di lavoro non porterà ai benefici sperati.
    9)Secondo me, il vostro filmato delle vacanze estive è troppo lungo e noioso.
    10)Come molti italiani credo che quest'anno non andrò in vacanza da nessuna parte!
    11)Immagino che rimerai le tue nuove poesie in modo personalizzato.
    12)Quando in un negozio di abbigliamento trovo un reparto di lingerie, e non di biancheria intima, immagino che tutto sarà caro.

    Incapable d'en juger par moi-même, je soumets la question aux distingués intervenants sur le forum.


    Réponse : [Italien]Congiuntivo de chilla, postée le 20-03-2024 à 18:17:54 (S | E)
    Bonjour ricino,

    Il serait utile que vous nous expliquiez, pour une question de clarté, où se situe le problème dans les phrases que vous nous soumettez par rapport à l'emploi du subjonctif.

    N'oubliez pas, dans tout cela, le rôle que joue la concordance des temps.

    Merci



    Réponse : [Italien]Congiuntivo de ricino, postée le 21-03-2024 à 16:05:16 (S | E)
    Bonjour chilla,

    C'est tout simple, j'ai voulu en savoir plus sur l'emploi systématique du subjonctif avec l'expression d'une opinion. J'ai alors constaté que la langue italienne avait développé bien d'autres dispositifs pour ce cas de figure. Mais, comme je n'étais pas sûr de la régularité des citations glanées sur Internet, j'ai préféré demander conseil à des gens dont la science est plus certaine que la mienne.



    Réponse : [Italien]Congiuntivo de chilla, postée le 21-03-2024 à 17:38:56 (S | E)
    Bonsoir ricino,

    On acquiert facilement la science en allant chercher dans les grammaires ce que nous ne comprenons pas.

    "... j'ai voulu en savoir plus sur l'emploi systématique du subjonctif avec l'expression d'une opinion".

    Peut-être qu'ici, vous trouverez la réponse à vos doutes :
    Lien internet


    ou ici :
    Lien internet


    Chi cerca, trova!

    Vous n'expliquez toujours pas, concrètement, ce qui vous tracasse.

    Bonne soirée
    Travaillez bien




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum Italien