Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    Ex 260/ chacun, tout le monde et vous

    Cours gratuits > Forum > Exercices du forum || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Ex 260/ chacun, tout le monde et vous
    Message de here4u posté le 29-09-2023 à 22:39:50 (S | E | F)
    Hello dears !

    Voici votre exercice de thème. Ne vous laissez pas tromper : ces phrases ne sont pas faciles... mais réfléchissez
    bien et vous allez "assurer" !

    Translate into English:

    1. « Est-ce qu’il vous est déjà traversé l’esprit que vous étiez peut-être en train de dépasser les bornes ? »
    2. « Je pense que vous faites toute une histoire d’un tout petit problème ! »
    3. Tout le monde a besoin de quelqu’un qui tient à eux, dans leur vie
    4. Chaque famille a ses problèmes. Celui-ci est le nôtre !
    5. « Vous aviez un avocat qui a fait tout ce qu’il pouvait pour nous empêcher de publier l’histoire… »
    6. « Maintenant, c’est trop tard ! Des milliers de personnes l’ont déjà lue. Le secret est révélé ! »

    Cet exercice est un et sa correction sera en ligne le samedi 14 octobre 2023.
    Courage à tous!


    Réponse : Ex 260/ chacun, tout le monde et vous de magie8, postée le 01-10-2023 à 01:39:44 (S | E)
    HELLO ... bon a corriger, merci

    1. « Est-ce qu'il vous est déjà traversé l'esprit que vous étiez peut-être en train de dépasser les bornes ? »
    "Has it ever occurred to you, that you might be overstepping the boundaries?"

    2. « Je pense que vous faites toute une histoire d'un tout petit problème ! »
    "I am thinking , that you kick up a row about such a trifling matter!"

    3. Tout le monde a besoin de quelqu'un qui tient à eux, dans leur vie
    Everyone needs someone who cares about them, in their life.

    4. Chaque famille a ses problèmes. Celui-ci est le nôtre !
    Every family has got their fusses. This one is ours!

    5. « Vous aviez un avocat qui a fait tout ce qu'il pouvait pour nous empêcher de publier l'histoire? »
    "Did not you have a lawyer, who bent over backwards to prevent us from publishing the story?"

    6. « Maintenant, c'est trop tard ! Des milliers de personnes l'ont déjà lue. Le secret est révélé ! »
    "Now, it is too late, Thousands of people have already read it. Let the cat out of the bag!"



    Réponse : Ex 260/ chacun, tout le monde et vous de maya92, postée le 01-10-2023 à 11:50:56 (S | E)
    Hello Here4u,

    1. « Est-ce qu’il vous est déjà traversé l’esprit que vous étiez peut-être en train de dépasser les bornes ? »
    Did it ever occur to you that you might have been overstepping the mark

    2. « Je pense que vous faites toute une histoire d’un tout petit problème !
    I think you’re making a fuss about a trivial issue

    3. Tout le monde a besoin de quelqu’un qui tient à eux, dans leur vie
    Everybody needs somebody who cares for them in their life !

    4. Chaque famille a ses problèmes. Celui-ci est le nôtre !
    Each family has got their own problems. This one is ours !

    5. « Vous aviez un avocat qui a fait tout ce qu’il pouvait pour nous empêcher de publier l’histoire… »
    You had a lawyer who did all he could to prevent us from publishing the story..

    6. « Maintenant, c’est trop tard ! Des milliers de personnes l’ont déjà lue. Le secret est révélé ! »
    Now, it’s too late ! Thousands of people have already read it. The secret has been given away !

    Have a nice sunny Sunday



    Réponse : Ex 260/ chacun, tout le monde et vous de mad14, postée le 12-10-2023 à 11:28:36 (S | E)
    Bonjour Here4 U - J'ai découvert l'exercice avec les travaux de la semaine ce 7 octobre...

    1) Did there come into your mind that you were perhaps going to too far.

    2) I think you are making a big fuss out of a tiny problem.

    3) Everyone needs someone who takes care of them in life.

    4) Each family has its own problems. This one is ours.

    5) You had a lawyer who did everything that he could to prevent us from publishing the event.

    6) Now, it's too late. Thousands of people have been read it yet. The secret has been revealed.



    Réponse : Ex 260/ chacun, tout le monde et vous de amalia80, postée le 13-10-2023 à 08:35:40 (S | E)
    Hello Here4u ;thank you for the corrections.

    1. « Est-ce qu’il vous est déjà traversé l’esprit que vous étiez peut-être en train de dépasser les bornes ?"
    "Did it ever occur to you that you might be overstepping the bounds?"

    2. « Je pense que vous faites toute une histoire d’un tout petit problème ! »
    " I think you are making a fuss over a tiny problem.!

    3. Tout le monde a besoin de quelqu’un qui tient à eux, dans leur vie
    Everybody needs someone who cares about them in their life.

    4. Chaque famille a ses problèmes. Celui-ci est le nôtre !
    Each family has its own problems.This one is ours!

    5. « Vous aviez un avocat qui a fait tout ce qu’il pouvait pour nous empêcher de publier l’histoire… »
    "You had a lawyer who did everything he could to prevent us from publishing the story."

    6. « Maintenant, c’est trop tard ! Des milliers de personnes l’ont déjà lue. Le secret est révélé ! »
    "Now, it's too late! Thousands of people have already read it, the secret is out."



    Réponse : Ex 260/ chacun, tout le monde et vous de here4u, postée le 14-10-2023 à 23:27:18 (S | E)
    Hello,

    Voici les phrases sur lesquelles vous avez travaillé, très bien, d'ailleurs ! Bravo à vous !
    Il y avait très peu d'erreurs dans vos devoirs. Je vais me contenter d'expliquer pourquoi certaines formes
    sont préférables à d'autres, et rajouter ou corriger une expression idiomatique oubliée.


    Turn into English:

    1. « Est-ce que l'idée vous a déjà traversé l’esprit que vous étiez peut-être en train de dépasser les bornes ? »
    «Has it ever occurred to you that you may be overstepping the mark?»

    - Le present perfect s’impose puisqu’il est demandé un bilan d’action : « Est-ce que cela vous a déjà traversé
    l’esprit, ou pas ? »
    - venir à l'esprit/ Traverser l’esprit : to cross somebody’s mind/ mais «it never occurred to me that/ Has it ever occurred to
    you that…» est beaucoup plus idiomatique.
    - Dépasser les bornes : To go too far/ to overstep the mark/ to step over the line/ to cross the line/

    2. « Je pense que vous faites toute une histoire d’un tout petit problème ! »
    «I think you’re making a big deal out of a very small issue…»
    (ne pas oublier l’aspect en –ing qui est indispensable ici !)

    - faire toute une histoire : to make a fuss (of)/ to make a big deal of/ over stg/ AE: to make a Federal case about
    it./ to kick up a row/
    - une question sans importance : a trifling matter/ an unimportant matter/ a trifle (nom qui donne l’adjectif
    «trivial»). «a very small problem/ issue » n’est, bien sûr, pas faux, mais est sans éclat !


    3. Tout le monde a besoin de quelqu’un qui tient à eux, dans leur vie.
    Everybody needs people in their lives to care about them…

    - tout le monde : everybody + verbe au singulier et reprise des pronoms au pluriel.
    - quelqu’un : somebody/ someone/ qui est l’équivalent de «people».
    - leur vie : au singulier, car chaque personne n’a qu’une vie. Au contraire, en anglais, il faut considérer qu’il
    y a plusieurs personnes, donc plusieurs vies. ‘gentlemen came in with hats on their heads and pipes in their mouths.’
    - tenir à quelqu’un : to care about somebody ATTENTION ! Ne pas mélanger avec ‘to take care of somebody' /Lien internet


    4. Chaque famille a ses problèmes. Celui-ci est le nôtre !
    Every family has got their issues. This is ours!

    - chaque famille : Lien internet

    Lien internet

    - le nôtre ! ours (pronom possessif) mis pour 'our issue'.


    5. « Vous aviez un avocat qui a fait tout ce qu’il pouvait pour nous empêcher de publier l’histoire… »
    You had a lawyer that did everything he could to stop us from publishing the story…

    - Faire tout ce qu’il peut pour : Do one’s best/ to do one’s utmost/ To bend over backwards: se plier en quatre.
    - pour nous empêcher de publier l’histoire : to prevent us from publishing/ to keep us from + ing/ to stop us from + ing

    6. « Maintenant, c’est trop tard ! Des milliers de personnes l’ont déjà lue. Le secret est révélé ! »
    Now, it’s too late! Thousands of people have already read it. The cat is out of the bag.

    - Des milliers de personnes : thousands of people: Lien internet



    vendre la mêche

    Voilà ! Encore et à vous pour votre travail ! Demain, je posterai la version ! Have a good weekend.




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Exercices du forum