Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    Our Story/155

    Cours gratuits > Forum > Exercices du forum || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Our Story/155
    Message de here4u posté le 30-06-2023 à 16:17:16 (S | E | F)
    Hello dear Story tellers!

    Voici notre toute nouvelle Histoire ! J'espère qu'elle vivra et se développera longuement grâce à vous. J'ai BESOIN de votre participation et vous en remercie !
    Ce sera donc un nouveau début pour écrire encore une histoire pleine de twists and turns..., avec très peu de fautes, (et beaucoup de corrections !) comme nous les aimons !
    Entre deux participations d'un même membre, il doit impérativement s'écouler 12h si personne d'autre n'écrit !... Espérons que l'histoire pourra vite progresser à nouveau avec une participation fournie ... N'hésitez pas à ajouter votre pierre à l'édifice !

    ATTENTION ! Vous pouvez gagner plus de points en vous efforçant de répondre au "problème" de grammaire/ vocabulaire imposé ! Our Story + Grammar or Vocabulary!
    Cette fois-ci, vous devrez employer le vocabulaire et les structures de la peur (1 point). L'emploi du bon modal dans la proposition rapporte 2 points (paragraphe 3).
    Lien internet


    "Lucy had read about horrible stories of crimes and ghosts but she entered the cave bravely and prepared herself to
    " En lisant, Lucy avait appris d'horribles histoires de crimes et de fantômes, mais courageusement, elle entra dans la caverne et se prépara à



    Ce sera votre tout nouvel exercice de LIBERTÉ !- exercice de rédaction collective qui demande de la flexibilité, de l'astuce et une réelle maîtrise de la langue pour pouvoir créer une même histoire, TOUS ENSEMBLE !

    When «Our Story» is « EN CORRECTION », it's frozen!!! YOU SHOULDN'T ADD ANYTHING to it, until the text has been seen. (les tirets de début de lignes sont preuve de correction).
    N'oubliez pas d'indiquer momentanément IN PROGRESS en haut du post lorsque vous travaillez sur l'histoire pour la prolonger (vous la "gelez" alors!)[Mais n'oubliez pas de la "dégeler" lorsque vous êtes prêts!]


    J'espère que vous serez nombreux à participer, même ponctuellement si vous ne pouvez pas suivre l'Histoire pas à pas... Nous comptons sur vous pour que notre Histoire vive...

    Vous devez suivre l'idée qui vient d'être exprimée, mais avez toujours la possibilité de la faire dévier, si vous le souhaitez, par une intervention habile de votre part.
    - Intervention entre 17 et 20 mots (maximum), (suivie de sa traduction - acceptée, elle rapporte 1 point à son auteur ! )
    - deux participations consécutives du même auteur ne sont PAS AUTORISÉES ; SAUF si l'histoire est arrêtée depuis 12h, auquel cas le rédacteur peut poster à nouveau pour "faire avancer l'Histoire" et gagnera alors 2 points (+2) pour ce sauvetage ...
    - Le nombre total de propositions est libre, TOUT LE MONDE PEUT PARTICIPER sans aucune obligation... (sauf celle de RESPECTER TOUTES LES REGLES !)
    - BONUS ENCHAINEMENT : vous devez enchaîner une phrase commencée en vous adaptant. Si vous ne poursuivez pas la phrase - ce qui est votre droit - vous DEVEZ QUAND même ENCHAINER sur l'idée et ne surtout pas passer du coq à l'âne !

    - BONUS CORRECTION : ce sont les points à gagner en CORRIGEANT en bleu les erreurs de langue anglaise : une bonne correction des productions de vos camarades vous donnera 3 points (ce qui est rare, est cher ! ) de plus par ligne d'anglais. J'aimerais voir s'intensifier ces inter-corrections qui sont à la base de cet exercice. Pleaaaase!

    - Puis, c'est "quand" et "comme" vous voulez ! (A condition de toujours continuer à la DERNIÈRE PARTICIPATION et pas plus haut ...) Dans ce "travail-jeu", je vous offre la liberté d'expression (presque) totale à l'intérieur des règles. A vous de jouer !!! Faites preuve d'originalité, de fantaisie, dans le respect des règles et de la grammaire.

    Cette histoire s'arrêtera le jeudi 13 juillet 2023.

    As ever, I give you THE FORCE, Give me your imagination and your best English, please!


    Réponse : Our Story/155 de magie8, postée le 01-07-2023 à 03:49:12 (S | E)
    hello our story 40
    Lucy had read about horrible stories of crimes and ghosts but she entered the cave bravely and prepared herself to
    " En lisant, Lucy avait appris d'horribles histoires de crimes et de fantômes, mais courageusement, elle entra dans la caverne et se prépara
    contend with the worst. She FRIGHTENED HERSELF, just imagining what she might find if, she went further inside....18 MAGIE8 - 1
    à affronter le pire. Elle s' effrayait toute seule rien qu' en imaginant ce qu'elle pourrait trouver en avançant plus loin a l'interieur...
    She, who was AFRAID OF SPIDERS, imagined facing a dragon or perhaps some dangerous pirates... She DIDN'T PANIC ... 20 Magie-2
    Elle, qui avait peur des araignées se voyait face à un dragon ou peut- etre des dangeureux pirates...Elle ne paniquait pas...




    Réponse : Our Story/155 de magie8, postée le 03-07-2023 à 08:08:13 (S | E)
    hello our story 40
    Lucy had read about horrible stories of crimes and ghosts but she entered the cave bravely and prepared herself to
    " En lisant, Lucy avait appris d'horribles histoires de crimes et de fantômes, mais courageusement, elle entra dans la caverne et se prépara
    contend with the worst. She FRIGHTENED HERSELF, just imagining what she might find if, she went further inside....18 MAGIE8 - 1
    à affronter le pire. Elle s' effrayait toute seule rien qu' en imaginant ce qu'elle pourrait trouver en avançant plus loin a l'interieur...
    She, who was AFRAID OF SPIDERS, imagined facing a dragon or perhaps some dangerous pirates... She DIDN'T PANIC ... 20 Magie-2
    Elle, qui avait peur des araignées se voyait face à un dragon ou peut- être des dangereux pirates...Elle ne paniquait pas...
    because she knew that it was unlikely; nevertheless, she walked on, with APPREHENSION, as a danger was always possible..19 Magie8 -3
    parce-qu' elle savait que c'était improbable; Néanmoins, elle avançait avec appréhension, car un danger était toujours possible...




    Réponse : Our Story/155 de here4u, postée le 03-07-2023 à 22:55:04 (S | E)
    Hello,

    Our Story 155: part 1: CORRECTION


    - Lucy had read about horrible stories of crimes and ghosts but she entered the cave bravely and prepared herself to
    " En lisant, Lucy avait appris d'horribles histoires de crimes et de fantômes, mais courageusement, elle entra dans la caverne et se prépara
    - contend with the worst. She FRIGHTENED HERSELF, just imagining what she might find if, she went further inside...
    à affronter le pire. Elle s'effrayait toute seule rien qu'en imaginant ce qu'elle pourrait trouver en avançant plus loin à l'intérieur...
    - She, who was AFRAID OF SPIDERS, imagined facing a dragon or perhaps some dangerous pirates... She DIDN'T PANIC!
    Elle, qui avait peur des araignées se voyait face à un dragon ou peut-être des dangereux pirates... Elle ne paniquait pas...
    - because she knew that it was unlikely; nevertheless, she walked on, with APPREHENSION, as a danger was always possible...
    parce-qu' elle savait que c'était improbable; Néanmoins, elle avançait avec appréhension, car un danger était toujours possible...





    Réponse : Our Story/155 de here4u, postée le 03-07-2023 à 23:01:32 (S | E)
    Hello,

    Our Story 155: part 2:

    - because she knew that it was unlikely; nevertheless, she walked on, with APPREHENSION, as a danger was always possible...
    parce-qu' elle savait que c'était improbable; néanmoins, elle avançait avec appréhension, car un danger était toujours possible...



    Réponse : Our Story/155 de magie8, postée le 04-07-2023 à 03:40:55 (S | E)
    Our Story 155: part 2:

    - because she knew that it was unlikely; nevertheless, she walked on, with APPREHENSION, as a danger was always possible...
    parce-qu' elle savait que c'était improbable; néanmoins, elle avançait avec appréhension, car un danger était toujours possible...
    When her hair was caught by something unknown; SHE SCREAMED IN TERROR. She switched on her torch, and shaking her...(20) magie8-4
    Quand ses cheveux furent attrapés par quelque chose d' inconnu ; Elle hurla de terreur. Elle alluma sa lampe de poche et secoua la tête...




    Réponse : Our Story/155 de magie8, postée le 05-07-2023 à 00:59:07 (S | E)
    our story 155 ; part 2

    - because she knew that it was unlikely; nevertheless, she walked on, with APPREHENSION, as a danger was always possible...
    parce-qu' elle savait que c'était improbable; néanmoins, elle avançait avec appréhension, car un danger était toujours possible...
    When her hair was caught by something unknown; SHE SCREAMED IN TERROR. She switched on her torch, and shaking her...(20) magie8-4
    Quand ses cheveux furent attrapés par quelque chose d' inconnu ; Elle hurla de terreur. Elle alluma sa lampe de poche et secoua la ...
    head. A bat had grabbed at it. It was SCARY! The more Lucie was moving, the more the beast clung ...(at ) 20) Magie 8- 5
    tete, Une chauve- souris s'y était agrippée. C' était effrayant! Plus Lucy bougeait, plus l' animal s' accrochait...




    Réponse : Our Story/155 de here4u, postée le 05-07-2023 à 11:36:33 (S | E)
    Hello,

    Our Story 155: part 2:

    - because she knew that it was unlikely; nevertheless, she walked on, with APPREHENSION, as a danger was always possible...
    parce-qu' elle savait que c'était improbable; néanmoins, elle avançait avec appréhension, car un danger était toujours possible...
    When her hair was caught by something unknown; SHE SCREAMED IN TERROR. She switched on her torch, and shaking her...(20) magie8-4
    Quand ses cheveux furent attrapés par quelque chose d' inconnu ; Elle hurla de terreur. Elle alluma sa lampe de poche et secoua la
    head. A bat had grabbed at it. It was SCARY! The more Lucie was moving, the more the beast clung ...(at ) 20) Magie 8- 5
    tete, Une chauve- souris s'y était agrippée. C' était effrayant! Plus Lucy bougeait, plus l' animal s' accrochait...
    It was one of her worst NIGHTMARES! She HOWLED, but knew there was an easy solution: she only had to... (Here4U)
    C'était l'un de ses pires cauchemars ! Elle hurla, mais connaissait la solution simple : elle devait simplement


    Just to keep Magie from writing a monologue...



    Réponse : Our Story/155 de magie8, postée le 06-07-2023 à 01:47:10 (S | E)
    Our Story 155: part 2:

    - because she knew that it was unlikely; nevertheless, she walked on, with APPREHENSION, as a danger was always possible...
    parce-qu' elle savait que c'était improbable; néanmoins, elle avançait avec appréhension, car un danger était toujours possible...
    When her hair was caught by something unknown; SHE SCREAMED IN TERROR. She switched on her torch, and shaking her...(20) magie8-4
    Quand ses cheveux furent attrapés par quelque chose d' inconnu ; Elle hurla de terreur. Elle alluma sa lampe de poche et secoua la
    head. A bat had grabbed at it. It was SCARY! The more Lucie was moving, the more the beast clung ...(to ) 20) Magie 8- 5
    tete, Une chauve- souris s'y était agrippée. C' était effrayant! Plus Lucy bougeait, plus l' animal s' accrochait...
    It was one of her worst NIGHTMARES! She HOWLED, but knew there was an easy solution: she only had to... (Here4U)
    C'était l'un de ses pires cauchemars ! Elle hurla, mais connaissait la solution simple : elle devait simplement
    take out some mints or point the light at it. She turned WHITE AS A SHEET, when she became aware ... 20 Magie8-6
    sortir quelques bonbons à la menthe ou pointer la lumière sur la bestiole...Elle devint verte de peur quand elle se rendit compte ...




    Réponse : Our Story/155 de here4u, postée le 06-07-2023 à 22:04:59 (S | E)
    Hello dears,

    Our Story 155: part 2: CORRECTION

    - because she knew that it was unlikely; nevertheless, she walked on, with APPREHENSION, as a danger was always possible...
    parce-qu' elle savait que c'était improbable; néanmoins, elle avançait avec appréhension, car un danger était toujours possible...
    - When her hair was caught by something unknown, SHE SCREAMED IN TERROR. She switched on her torch, shaking her
    Quand ses cheveux furent attrapés par quelque chose d'inconnu ; elle hurla de terreur. Elle alluma sa lampe de poche et secoua la
    - head. A bat had grabbed it. It was SCARY! The more Lucie was moving, the more the beast clung!
    tête. Une chauve-souris s'y était agrippée. C'était effrayant! Plus Lucy bougeait, plus l'animal s' accrochait!
    - It was one of her worst NIGHTMARES! She HOWLED, but knew there was an easy solution: she only had to
    C'était l'un de ses pires cauchemars ! Elle hurla, mais connaissait la solution facile : elle devait simplement
    - take out some mints or point the light at it. She turned WHITE AS A SHEET, when she became aware
    sortir quelques bonbons à la menthe ou pointer la lumière sur la bestiole...Elle devint verte de peur quand elle se rendit compte





    Réponse : Our Story/155 de here4u, postée le 06-07-2023 à 22:12:15 (S | E)
    Hello dears,

    Our Story 155: part 3:

    - take out some mints or point the light at the bat. Lucy turned as WHITE AS A SHEET, when she became aware
    sortir quelques bonbons à la menthe ou pointer la lumière sur la bestiole... Elle devint verte de peur quand elle se rendit compte



    Réponse : Our Story/155 de magie8, postée le 07-07-2023 à 10:24:12 (S | E)
    Our Story 155: part 3:

    - take out some mints or point the light at it. She turned WHITE AS A SHEET, when she became aware
    sortir quelques bonbons à la menthe ou pointer la lumière sur la bestiole... Elle devint verte de peur quand elle se rendit compte...
    that it wasn't a bat, but a crow; TO SCARE IT OFF, she made noise by banging the....20 Magie8-7
    Que ce n'était pas une chauve-souris, mais un corbeau ; Pour l'effrayer, elle fit du bruit en frappant le (la)...




    Réponse : Our Story/155 de here4u, postée le 07-07-2023 à 13:31:56 (S | E)
    Hello readers,

    Our Story 155: part 3:

    - take out some mints or point the light at the bat. Lucy turned as WHITE AS A SHEET, when she became aware
    sortir quelques bonbons à la menthe ou pointer la lumière sur la bestiole... Lucy devint verte de peur quand elle se rendit compte...
    that it wasn't a bat, but a crow; TO SCARE IT OFF, she made noise by banging the....20 Magie8-7
    Que ce n'était pas une chauve-souris, mais un corbeau ; Pour l'effrayer, elle fit du bruit en frappant le (la)...
    torch against the uneven walls of the cave. The bird's claws caused acute pain... Lucy FEARED SHE MIGHT NOT be (H4U)
    lampe torche contre les parois inégales de la caverne. Les griffes de l'oiseau causaient une vive douleur. Lucy craignit de ne pas




    Réponse : Our Story/155 de magie8, postée le 08-07-2023 à 00:10:24 (S | E)
    Our Story 155: part 3:

    - take out some mints or point the light at the bat. Lucy turned as WHITE AS A SHEET, when she became aware
    sortir quelques bonbons à la menthe ou pointer la lumière sur la bestiole... Lucy devint verte de peur quand elle se rendit compte...
    that it wasn't a bat, but a crow; TO SCARE IT OFF, she made noise by banging the....20 Magie8-7
    Que ce n'était pas une chauve-souris, mais un corbeau ; Pour l'effrayer, elle fit du bruit en frappant le (la)...
    torch against the uneven walls of the cave. The bird's claws caused acute pain... Lucy FEARED SHE MIGHT NOT be (H4U)
    lampe torche contre les parois inégales de la caverne. Les griffes de l'oiseau causaient une vive douleur. Lucy craignit de ne pas
    FRIGHTENING it enough. She was not a SCAREDY- cat, however when it flew away with a clumb of her hair ...20 magie8 -8
    l'effrayer suffisamment. Elle n'était pas froussarde, mais quand il s'envola avec une touffe de cheveux....




    Réponse : Our Story/155 de here4u, postée le 08-07-2023 à 20:13:27 (S | E)
    Hello dears,

    Our Story 155: part 3: CORRECTION

    - take out some mints or point the light at the bat. Lucy turned as WHITE AS A SHEET, when she became aware
    sortir quelques bonbons à la menthe ou pointer la lumière sur la bestiole... Lucy devint verte de peur quand elle se rendit compte
    - that it wasn't a bat, but a crow; TO SCARE IT OFF, she made noise by banging the
    que ce n'était pas une chauve-souris, mais un corbeau ; Pour l'effrayer, elle fit du bruit en frappant la
    - torch against the uneven walls of the cave. The bird's claws caused acute pain... Lucy FEARED SHE MIGHT NOT be
    lampe torche contre les parois inégales de la caverne. Les griffes de l'oiseau causaient une vive douleur. Lucy craignit de ne pas
    - FRIGHTENING it enough. She was not a SCAREDY-cat, however when it flew away with a strand of her hair
    l'effrayer suffisamment. Elle n'était pas froussarde, mais quand il s'envola avec une touffe de cheveux





    Réponse : Our Story/155 de here4u, postée le 08-07-2023 à 20:21:13 (S | E)
    Hello dears,

    Our Story 155: part 4:

    - FRIGHTENING it enough. She was not a SCAREDY-cat, however when it flew away with a strand of her hair
    l'effrayer suffisamment. Elle n'était pas froussarde, mais quand il s'envola avec une touffe de cheveux



    Réponse : Our Story/155 de magie8, postée le 09-07-2023 à 09:54:31 (S | E)
    hello

    Our Story 155: part 4:

    - FRIGHTENING it enough. She was not a SCAREDY-cat, however when it flew away with a strand of her hair
    l'effrayer suffisamment. Elle n'était pas froussarde, mais quand il s'envola avec une touffe de cheveux...
    She was WEEPING WITH DISTRESS. Her torch had gone out, she was in total darkness, compltely distraught...17 Magie8- 9
    Elle se mit à pleurer de détresse. Sa torche, s'était éteinte, elle était dans le noir total, comlètement désemparée.
    ..



    Réponse : Our Story/155 de magie8, postée le 10-07-2023 à 08:34:21 (S | E)
    Our Story 155: part 4:

    - FRIGHTENING it enough. She was not a SCAREDY-cat, however when it flew away with a strand of her hair
    l'effrayer suffisamment. Elle n'était pas froussarde, mais quand il s'envola avec une touffe de cheveux...
    She was WEEPING WITH DISTRESS. Her torch had gone out, she was in total darkness, completely distraught...17 Magie8- 9
    Elle se mit à pleurer de détresse. Sa torche, s'était éteinte, elle était dans le noir total, complètement désemparée...
    She got her torch working again, readjusting the batteries. Yet, it was less NERVE-WRACKING,she regained her senses. 19 Magie8 -10
    Elle refit fonctionner sa lampe en réajustant les piles. C'était déjà moins angoissant, elle retrouva ses esprits.




    Réponse : Our Story/155 de magie8, postée le 11-07-2023 à 02:56:50 (S | E)
    Our Story 155: part 4:

    - FRIGHTENING it enough. She was not a SCAREDY-cat, however when it flew away with a strand of her hair
    l'effrayer suffisamment. Elle n'était pas froussarde, mais quand il s'envola avec une touffe de cheveux...
    She was WEEPING WITH DISTRESS. Her torch had gone out, she was in total darkness, completely distraught...17 Magie8- 9
    Elle se mit à pleurer de détresse. Sa torche, s'était éteinte, elle était dans le noir total, complètement désemparée...
    She got her torch working again, readjusting the batteries. Yet, it was less NERVE-WRACKING,she regained her senses. 19 Magie8 -10
    Elle refit fonctionner sa lampe en réajustant les piles. C'était déjà moins angoissant, elle retrouva ses esprits.
    Looking around and raising her head, she saw drawings and was no longer AFRAID at all now. She was enthusiastic 20 magie8 11
    Regardant autour d' elle et levant la tête, elle aperçut des dessins. Elle n'avait plus peur du tout. Elle était toute excitée




    Réponse : Our Story/155 de here4u, postée le 11-07-2023 à 14:27:46 (S | E)
    Hello, dears!

    Our Story 155: part 4: CORRECTION

    - FRIGHTENING it enough. She was not a SCAREDY-cat; however when it flew away with a strand of her hair
    l'effrayer suffisamment. Elle n'était pas froussarde, mais quand il s'envola avec une touffe de cheveux...
    - she WEEPT WITH DISTRESS. Her torch had gone out, she was in total darkness, completely distraught...
    Elle se mit à pleurer de détresse. Sa torche, s'était éteinte, elle était dans le noir total, complètement désemparée...
    - She got her torch to work again, readjusting the batteries. It was already less NERVE-WRACKING, she regained her senses.
    Elle refit fonctionner sa lampe en réajustant les piles. C'était déjà moins angoissant, elle retrouva ses esprits.
    - Looking around and raising her head, she saw drawings and was no longer AFRAID at all now. She was enthusiastic
    Regardant autour d'elle et levant la tête, elle aperçut des dessins. Elle n'avait plus peur du tout. Elle était toute excitée





    Réponse : Our Story/155 de here4u, postée le 11-07-2023 à 14:32:57 (S | E)
    Hello, dears!

    Our Story 155: part 5:

    - Looking around and raising her head, she saw drawings and was no longer AFRAID at all now. She was enthusiastic
    Regardant autour d'elle et levant la tête, elle aperçut des dessins. Elle n'avait plus peur du tout. Elle était toute excitée



    Réponse : Our Story/155 de magie8, postée le 12-07-2023 à 09:09:46 (S | E)
    hello story 155 part5

    - Looking around and raising her head, she saw drawings and was no longer AFRAID at all now. She was enthusiastic
    Regardant autour d'elle et levant la tête, elle aperçut des dessins. Elle n'avait plus peur du tout. Elle était toute excitée...
    The drawings depicted animals ochre and black. They were prehistoric cave paintings. After all those FRIFGHTS, what a reward ...19 magie8 12
    Les dessins représentaient des animaux ocre et noirs, c'étaient des peintures rupestres préhistoriques. Après toutes ces frayeurs , quelle récompense!




    Réponse : Our Story/155 de magie8, postée le 13-07-2023 à 08:06:07 (S | E)
    hello story 155 part5 in progress

    - Looking around and raising her head, she saw drawings and was no longer AFRAID at all now. She was enthusiastic
    Regardant autour d'elle et levant la tête, elle aperçut des dessins. Elle n'avait plus peur du tout. Elle était toute excitée...
    The drawings depicted animals ochre and black: They were prehistoric cave paintings. After all those FRIFGHTS, what a reward ...19 magie8 12
    Les dessins représentaient des animaux ocre et noirs : C' étaient des peintures rupestres préhistoriques. Après toutes ces frayeurs, quelle récompense!
    When she come back, the villagers welcomed her as a heroine. Finally, she had MORE FEAR THAN HARM.18 Magie8-13
    Quand elle revint, les gens du village l'accueillirent comme une *héroïne. Finalement, elle eut plus de peur que de mal.

    THE END

    *Il faut 2 points sur le I , mais je n'ai pas su les mettre bon courage pour la récap et les corrections mais n' oublie pas les vacances dear HERE4U

    ------------------
    Modifié par lucile83 le 13-07-2023 20:50
    J'ai mis le ï ...




    Réponse : Our Story/155 de here4u, postée le 14-07-2023 à 09:58:23 (S | E)
    Hello dears, Lucile


    Our Story: 155; part 5: CORRECTIONS and RECAPITULATIONS.


    - Lucy had read about horrible stories of crimes and ghosts but she entered the cave bravely and prepared herself to
    " En lisant, Lucy avait appris d'horribles histoires de crimes et de fantômes, mais courageusement, elle entra dans la caverne et se prépara
    - contend with the worst. She FRIGHTENED HERSELF, just imagining what she might find if, she went further inside...
    à affronter le pire. Elle s'effrayait toute seule rien qu'en imaginant ce qu'elle pourrait trouver en avançant plus loin à l'intérieur...
    - She, who was AFRAID OF SPIDERS, imagined facing a dragon or perhaps some dangerous pirates... She DIDN'T PANIC!
    Elle, qui avait peur des araignées se voyait face à un dragon ou peut-être des dangereux pirates... Elle ne paniquait pas
    - because she knew that it was unlikely; nevertheless, she walked on, with APPREHENSION, as a danger was always possible
    parce-qu' elle savait que c'était improbable; Néanmoins, elle avançait avec appréhension, car un danger était toujours possible
    - When her hair was caught by something unknown, SHE SCREAMED IN TERROR. She switched on her torch, shaking her
    Quand ses cheveux furent attrapés par quelque chose d'inconnu ; elle hurla de terreur. Elle alluma sa lampe de poche et secoua la
    - head. A bat had grabbed it. It was SCARY! The more Lucie was moving, the more the beast clung!
    tête. Une chauve-souris s'y était agrippée. C'était effrayant! Plus Lucy bougeait, plus l'animal s' accrochait!
    - It was one of her worst NIGHTMARES! She HOWLED, but knew there was an easy solution: she only had to
    C'était l'un de ses pires cauchemars ! Elle hurla, mais connaissait la solution facile : elle devait simplement
    - take out some mints or point the light at the bat. Lucy turned as WHITE AS A SHEET, when she became aware
    sortir quelques bonbons à la menthe ou pointer la lumière sur la bestiole... Lucy devint verte de peur quand elle se rendit compte
    - that it wasn't a bat, but a crow; TO SCARE IT OFF, she made noise by banging the
    que ce n'était pas une chauve-souris, mais un corbeau ; Pour l'effrayer, elle fit du bruit en frappant la
    - torch against the uneven walls of the cave. The bird's claws caused acute pain... Lucy FEARED SHE MIGHT NOT be
    lampe torche contre les parois inégales de la caverne. Les griffes de l'oiseau causaient une vive douleur. Lucy craignit de ne pas
    - FRIGHTENING it enough. She was not a SCAREDY-cat, however when it flew away with a strand of her hair
    l'effrayer suffisamment. Elle n'était pas froussarde, mais quand il s'envola avec une touffe de cheveux
    - she WEEPT WITH DISTRESS. Her torch had gone out, she was in total darkness, completely distraught...
    Elle se mit à pleurer de détresse. Sa torche, s'était éteinte, elle était dans le noir total, complètement désemparée...
    - She got her torch to work again, readjusting the batteries. It was already less NERVE-WRACKING, she regained her senses.
    Elle refit fonctionner sa lampe en réajustant les piles. C'était déjà moins angoissant, elle retrouva ses esprits.
    - Looking around and raising her head, she saw drawings and was no longer AFRAID at all now. She was enthusiastic...
    Regardant autour d'elle et levant la tête, elle aperçut des dessins. Elle n'avait plus peur du tout. Elle était enthousiaste...
    - The drawings depicted animals in ochre and black: they were prehistoric cave paintings. After all those FRIGHTS, what a reward!
    Les dessins représentaient des animaux en ocre et noir: c'étaient des peintures rupestres préhistoriques. Après toutes ces frayeurs,
    quelle récompense!
    - When she came back, the villagers welcomed her as a heroine. Finally, there was MORE FEAR THAN HARM.
    Quand elle revint, les gens du village l'accueillirent comme une héroïne. Finalement, il y eut plus de peur que de mal.

    THE END

    ______________________________________________________________________________________________________________________________________________

    Our Story 155:

    Lucy had read about horrible stories of crimes and ghosts but she entered the cave bravely and prepared herself to
    contend with the worst. She FRIGHTENED HERSELF, just imagining what she might find if, she went further inside...
    She, who was AFRAID OF SPIDERS, imagined facing a dragon or perhaps some dangerous pirates... She DIDN'T PANIC
    because she knew that it was unlikely; nevertheless, she walked on, with APPREHENSION, as a danger was always possible...
    When her hair was caught by something unknown, SHE SCREAMED IN TERROR. She switched on her torch, shaking her
    head. A bat had grabbed it. It was SCARY! The more Lucie was moving, the more the beast clung! It was one of her worst
    NIGHTMARES! She HOWLED, but knew there was an easy solution: she only had to take out some mints or point the light
    at the bat. Lucy turned as WHITE AS A SHEET, when she became aware that it wasn't a bat, but a crow; TO SCARE IT OFF,
    she made noise by banging the torch against the uneven walls of the cave. The bird's claws caused acute pain... Lucy
    FEARED SHE MIGHT NOT be FRIGHTENING it enough. She was not a SCAREDY-cat, however when it flew away with a strand of
    her hair looking around and raising her head, she saw drawings and was no longer AFRAID at all now. She was enthusiastic !
    The drawings depicted animals in ochre and black: they were prehistoric cave paintings. After all those FRIGHTS, what
    a reward! When she came back, the villagers welcomed her as a heroine. Finally, she had MORE FEAR THAN HARM…

    THE END

    _____________________________________________________________________________________________________________________________________

    " En lisant, Lucy avait appris d'horribles histoires de crimes et de fantômes, mais courageusement, elle entra dans la caverne et se
    prépara à affronter le pire. Elle s'effrayait toute seule rien qu'en imaginant ce qu'elle pourrait trouver en avançant plus loin à
    l'intérieur... Elle, qui avait peur des araignées se voyait face à un dragon ou peut-être de dangereux pirates... Elle ne paniquait
    pas parce-qu' elle savait que c'était improbable; néanmoins, elle avançait avec appréhension, car un danger était toujours possible...
    Quand ses cheveux furent attrapés par quelque chose d'inconnu ; elle hurla de terreur. Elle alluma sa lampe de poche et secoua la tête.
    Une chauve-souris s'y était agrippée. C'était effrayant ! Plus Lucy bougeait, plus l'animal s' accrochait ! C'était l'un de ses pires
    cauchemars ! Elle hurla, mais connaissait la solution facile : elle devait simplement sortir quelques bonbons à la menthe ou pointer
    la lumière sur la bestiole... Lucy devint verte de peur quand elle se rendit compte que ce n'était pas une chauve-souris, mais un
    corbeau ; pour l'effrayer, elle fit du bruit en frappant la lampe torche contre les parois inégales de la caverne. Les griffes de
    l'oiseau causaient une vive douleur. Lucy craignit de ne pas l'effrayer suffisamment. Elle n'était pas froussarde, mais quand il
    s'envola avec une touffe de cheveux !Regardant autour d'elle et levant la tête, elle aperçut des dessins. Elle n'avait plus peur
    du tout. Elle était enthousiaste... Les dessins représentaient des animaux en ocre et noir: c'étaient des peintures rupestres
    préhistoriques. Après toutes ces frayeurs, quelle récompense ! Quand elle revint, les gens du village l'accueillirent comme une
    héroïne. Finalement, il y eut plus de peur que de mal...

    FIN.
    _______________________________________________________________________________________________________________________________________________

    Les points pour cette Histoire ! Magie : 39 points !

    Elle l'a fait! Seule présente en cette période de vacances privilégiée, Magie en plein travail a soutenu SEULE cette nouvelle
    Histoire. J'ai joué quelques fois "la mouche du coche" , mais mes interventions étaient inutiles... Elle a su nous écrire une
    histoire inattendue, tout en respectant les contraintes multiples et l'exigence grammaticale !
    BRAVO, Magie ! et un grand à toi de la part de nous tous !




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Exercices du forum