Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    Gérondif/ a taking

    Cours gratuits > Forum > Forum anglais : Questions sur l'anglais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Gérondif/ a taking
    Message de capi posté le 25-05-2023 à 00:47:12 (S | E | F)
    Hello!

    I need your help please. I have a lot of difficulties with gerondif gerund and infinitive despite many exercises and lessons.

    Je ne comprends pas son utilisation dans cette phrase : 'Do you mind my taking a tissue?'

    Auriez-vous des explications, simples si possible ainsi que quelques exemples?

    And if I write: 'Do you mind if I take a tissue', is it correct?

    Merci !

    ------------------
    Modifié par lucile83 le 25-05-2023 10:42
    gris



    Réponse : Gérondif/ a taking de gerold, postée le 25-05-2023 à 08:39:44 (S | E)
    Bonjour capi

    ... difficulties with gerund and infinitive...

    Je ne comprends pas son utilisation dans cette phrase : 'Do you mind my taking a tissue?'
    C'est dû à la double nature du gérondif, qui tient à la fois du verbe et du nom. L'emploi de l'adjectif possessif indique qu'il est perçu comme un nom.
    On trouve aussi, de plus en plus, le pronom personnel complément au lieu du possessif (ce qui est jugé parfois moins correct) : Do you mind me taking a tissue?

    Do you mind my opening the window ?, comme si on disait en français quelque chose comme "êtes vous contre mon ouverture de la fenêtre/mon fait d'ouvrir la fenêtre ?"



    Réponse : Gérondif/ a taking de gerold, postée le 25-05-2023 à 10:12:27 (S | E)
    J'oubliais :

    And if I write: 'Do you mind if I take a tissue', is it correct? Oui, à mon avis.
    un autre exemple : Do you mind if I sit here ?

    Dans tous les cas, "would you mind" ? est plus poli que "Do you mind" ?

    Would you mind if I sat here/if I took a tissue ? ( remarquez le prétérit)



    Réponse : Gérondif/ a taking de capi, postée le 25-05-2023 à 19:07:49 (S | E)
    Merci pour les corrections, les explications et la patience !
    Je comprends mieux.
    Je vais continuer les exercices et révisions.

    Bonne fin de journée!



    Réponse : Gérondif/ a taking de traviskidd, postée le 26-05-2023 à 17:52:10 (S | E)
    Bonjour, je voudrais juste remarquer qu'il y a deux niveaux de gérondif. Le plus "léger" s'emploie sans article ("opening the window") et le plus "lourd" avec ("the opening of the window"). Dans le plus léger, le gérondif tient un peu plus au sens verbal (la notion/idée d'ouvrir) et le plus lourd plus au nom (l'acte, l'évenement d'ouvrir, l'ouverture).

    En effet, la forme plus légère est parfois interchangeable (plus ou moins) avec l'infinitif : I continued to open the window / I continued opening the window.

    See you.



    Réponse : Gérondif/ a taking de capi, postée le 27-05-2023 à 00:51:47 (S | E)
    Thank you all, it's clearer now!

    See you soon!




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum anglais : Questions sur l'anglais