Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    Ex 248/ trying to help

    Cours gratuits > Forum > Exercices du forum || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Ex 248/ trying to help
    Message de here4u posté le 28-03-2023 à 23:52:45 (S | E | F)
    Hello dear workers and readers,

    Voici un nouveau défi pour tous ceux qui le désirent ! N'hésitez pas !

    Translate into English:

    1) Plus les enfants sont calmes, plus c’est facile de s’en occuper, et mieux c'est pour toute la famille…
    2) « J’ai une nouvelle qui, je pense, t’intéressera ! »
    3) « J’essaie de savoir qui est responsable dans cette entreprise… »
    4) Le temps presse… Nous sommes très en retard et il a pris de l’avance…
    5) « Si tu veux une oreille critique, je suis volontaire… » « Tu te mets toujours en quatre pour aider tes amis… »
    6) « Il est vraiment dommage que nous n’ayons pas pu arriver plus tôt ou que nous ne nous soyons pas rencontrés dans d’autres circonstances, bien sûr… »
    7) « On peut tourner autour du pot toute la journée, mais je préférerais que vous répondiez… »

    Cet exercice est un et sa correction sera en ligne le vendredi 14 avril 2023.

    May the FORCE be with all of us...


    Réponse : Ex 248/ trying to help de maya92, postée le 31-03-2023 à 14:38:48 (S | E)
    Hello Here4u,

    1) Plus les enfants sont calmes, plus c’est facile de s’en occuper, et mieux c'est pour toute la famille…
    The quieter the children are, the easier it is to look after them and the better for all the family

    2) « J’ai une nouvelle qui, je pense, t’intéressera ! »
    “I’ve got a piece of news that I believe may interest you !”

    3) « J’essaie de savoir qui est responsable dans cette entreprise… »
    “I try to find out who is in charge in that firm”

    4) Le temps presse… Nous sommes très en retard et il a pris de l’avance…
    Time’s running out.. We’re over time and he’s got a head start..

    5) « Si tu veux une oreille critique, je suis volontaire… » « Tu te mets toujours en quatre pour aider tes amis… »
    “Should you need a critical ear, I volunteer”. “You always bend over backwards to help your friends”

    6) « Il est vraiment dommage que nous n’ayons pas pu arriver plus tôt ou que nous ne nous soyons pas rencontrés dans d’autres circonstances, bien sûr… »
    “It’s really a shame we did not get in earlier or that we did not meet in other circumstances, of course”

    7) « On peut tourner autour du pot toute la journée, mais je préférerais que vous répondiez…
    “You can beat around the bush all day long but I’d rather you to answer”

    First for once - Have a nice weekend - Love



    Réponse : Ex 248/ trying to help de amalia80, postée le 01-04-2023 à 11:24:27 (S | E)
    Hello Here4u!
    Thank you for the correction
    Translate into English:

    1) Plus les enfants sont calmes, plus c’est facile de s’en occuper, et mieux c'est pour toute la famille…
    The calmer the children are,the easier it is to look after them, and the better it is for the whole family..

    2) « J’ai une nouvelle qui, je pense, t’intéressera ! »
    "I've got a piece of news, that I think you'll find interesting!"

    3) « J’essaie de savoir qui est responsable dans cette entreprise… »
    "I'm trying to find out who is in charge of this company"

    4) Le temps presse… Nous sommes très en retard et il a pris de l’avance
    Time is running..We are very late and he got ahead.

    5) « Si tu veux une oreille critique, je suis volontaire… » « Tu te mets toujours en quatre pour aider tes amis… »
    "If you want a critical ear, I volonteer..""You always bend over backwards to help your friends"

    6) « Il est vraiment dommage que nous n’ayons pas pu arriver plus tôt ou que nous ne nous soyons pas rencontrés dans d’autres circonstances, bien sûr… »
    "It's really a shame we couldn't arrive earlier or met under differents circumstances, of course!"

    7) « On peut tourner autour du pot toute la journée, mais je préférerais que vous répondiez… »
    "WE can beat around the bush all day , but I'd rather you answrered.."



    Réponse : Ex 248/ trying to help de magie8, postée le 02-04-2023 à 11:49:36 (S | E)
    hello

    Translate into English:

    1) Plus les enfants sont calmes, plus c’est facile de s’en occuper, et mieux c'est pour toute la famille
    …The quieter,the children are, the easier is to look after them, and the better for the whole family...

    2) « J’ai une nouvelle qui, je pense, t’intéressera ! »
    "I have got a piece of news, you may be interested in!"

    3) « J’essaie de savoir qui est responsable dans cette entreprise… »
    "I am trying to determine who is the responsible for that company..."

    4) Le temps presse… Nous sommes très en retard et il a pris de l’avance…
    Time is running out..We are late and he is ahead of schedule....

    5) « Si tu veux une oreille critique, je suis volontaire… » « Tu te mets toujours en quatre pour aider tes amis…
    If you want a critical ear, I am willing to volunteer..." " YOU always go out of your way to help your friends ...

    6) « Il est vraiment dommage que nous n’ayons pas pu arriver plus tôt ou que nous ne nous soyons pas rencontrés dans d’autres circonstances, bien sûr… »
    "It is a real pity that, we could not get there sooner, or we didn't meet under other circumstances, of course..."

    7) « On peut tourner autour du pot toute la journée, mais je préférerais que vous répondiez… »
    "It'is always possible to beat around the bush all day long, however, I would prefer you to answer..."



    Réponse : Ex 248/ trying to help de here4u, postée le 10-04-2023 à 08:59:52 (S | E)
    Hello !

    Still a lot of time to post…





    Réponse : Ex 248/ trying to help de mad14, postée le 11-04-2023 à 12:37:34 (S | E)
    Good morning Here4U - The Easter holidays are over!

    1) The quieter children are, the easier is to take care care of them, and the better is for the whole family.

    2) I have a new, which I think will interest you.

    3) I'm trying to know who is the manager of this company.

    4) Time is short... We are very late and he is ahead.

    5) If you look for a critical ear, I am a volunteer... You always go out of your's way for your friends.

    6) It's such a great pity that we could not arrive earlier and we (couldn't) meet in other circumstances, of course.



    Réponse : Ex 248/ trying to help de mad14, postée le 11-04-2023 à 12:40:05 (S | E)
    Hello Here4U - Here is number seven

    7) We can beat around the bush all day, but I would like you answered



    Réponse : Ex 248/ trying to help de here4u, postée le 14-04-2023 à 22:40:09 (S | E)
    Hello dear friends,

    These sentences of translation into English were not easy... but you did very well! Congrats!
    Most of you did extremely well translating the first five sentences and had a few difficulties with the last ones. I don't know whether it means that they were really very difficult or because the exercise was too long and you got tired by the fifth sentence... Don't hesitate to tell me!

    TRANSLATE INTO ENGLISH:

    1) Plus les enfants sont calmes, plus c’est facile de s’en occuper, et mieux ce sera pour toute la famille…
    The calmer the kids (are), the easier it is to look after them and the better it’s going to be for the whole family.

    - progression parallèle. Leçon N° : 120968
    Lien internet

    Si le verbe "être" est employé plusieurs fois, il n’est pas nécessaire de le mentionner à chaque fois.

    2) « J’ai une nouvelle qui, je pense, t’intéressera ! »
    «I have a piece of news that I think you’ll be interested in.»

    - les nouvelles/ des nouvelles : news+ verbe au singulier // une nouvelle : a piece of news.
    Attention ! "news" a une forme plurielle, mais s'emploie toujours avec un verbe au singulier. ("What's the news?" "The news is good")
    - L’emploi du passif est beaucoup plus commun. (rejet de la particule en fin de phrase.)


    3) « J’essaie de savoir qui est responsable dans cette entreprise… »
    I'm trying to find out who's in charge in this company.

    - J’essaie de savoir : la forme en –ing s’impose.
    - Etre responsable : a deux sens : * (être la cause de qqch) : to be responsible for sth/ to be to blame for something
    * (être le gestionnaire de/ le manager): to be in charge of sth/ to be the head of/ C'était ce sens dans la phrase...

    4) Le temps presse… Nous sommes très en retard et il a pris de l’avance…
    Time is of the essence… We’re a long way behind/ 're very much lagging behind/ and he has had a head start.

    - Le temps presse… : Time is of the essence…/ Time is running out/
    - Etre en retard : be late/ run behind/ run late/ to lag behind/
    - Prendre de l’avance : to get a head start/ to take the lead/

    5) « Si tu veux une oreille critique, je suis volontaire… » « Tu te mets toujours en quatre pour aider tes amis… »
    If you want a sounding board, I volunteer… You always go above and beyond to help your friends.

    - Une oreille critique (quelqu’un qui t’écoute et de fait des critiques – positives ou négatives) : a sounding board: "a person or persons whose reactions serve as a measure of the effectiveness of the methods, ideas, etc., put forth."
    - A volunteer/ to volunteer/
    - Se mettre en quatre : bend over backwards/to go above and beyond/ to put yourself out/ go out of your way/ go the extra mile/ fall over backward/ lay yourself out/ lean over backward


    6) « Il est vraiment dommage que nous n’ayons pas pu arriver plus tôt ou que nous ne nous soyons pas rencontrés dans d’autres circonstances, bien sûr… »
    It’s quite a shame that we couldn’t have got there sooner or that we didn’t meet under more pleasant circumstances of course…

    - Etre dommage : to be a pity/ to be a shame/ it’s a shame to/ that…/ it’s a pity to/ that…

    7. « On peut tourner autour du pot toute la journée, mais je préférerais que vous répondiez… »
    We may well beat around the bush all day (long), but I’d rather you answered.

    - Tourner autour du pot : to beat around the bush
    - On peut tourner : n’est pas une possibilité physique (can), mais une « autorisation », une permission, une éventualité. (may)
    - Je préférerais faire : I’d rather do/// Attention ! avec l’intervention d’une 2è personne, construction différente : "Je préférerais que tu fasses." "I’d rather you did something". (preterite modal qui indique un irréel).
    Lien internet

    Lien internet


    Encore pour ces bons travaux et d'avoir travaillé avec moi !




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Exercices du forum