Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    Our Story/148

    (2)Cours gratuits > Forum > Exercices du forum || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Page 2 / 2 - Voir la page << | 1 | 2 | Fin
    Réponse : Our Story/148 de here4u, postée le 24-03-2023 à 15:44:34 (S | E)
    Hello!

    Our story 148 part 6:

    - Then a loud voice called out to her: "Police! WHAT are you doing here? Your papers please."
    Puis une forte voix l'interpella: " Police ! Que faites vous ici ? Vos papiers s'il vous plaît."



    Réponse : Our Story/148 de magie8, postée le 26-03-2023 à 07:11:23 (S | E)
    - Then a loud voice called out to her:" Police, WHAT are you doing here? Your papers please."
    Puis une forte voix l'interpella: " Police, que faites vous ici ? Vos papiers s'il vous plaît."
    Ooh!please, I am so frightened WHO are those odd men on the beach? WHAT traffic are they doing?"...19 Magie8-8
    Oh! s'il vous plaît, je suis si effrayée, qui sont ces hommes bizarres sur la plage, quel trafic font-ils?...




    Réponse : Our Story/148 de amalia80, postée le 27-03-2023 à 10:08:56 (S | E)
    HELLO !
    Our story 148 part 6
    - Then a loud voice called out to her:" Police, WHAT are you doing here? Your papers please."
    Puis une forte voix l'interpella: " Police, que faites vous ici ? Vos papiers s'il vous plaît."
    Ooh!please, I am so frightened WHO are those odd men on the beach? WHAT traffic are they doing?"...19 Magie8-8
    Oh! s'il vous plaît, je suis si effrayée, qui sont ces hommes bizarres sur la plage, quel trafic font-ils?.
    " And you, WHY are you here? Don't you know it's forbidden to go outside the marked pathS on the dune? "20Amalia80 14
    "Et vous, pourquoi êtes vous ici? Ne savez vous pas qu'il est interdit d'aller en dehors des sentiers balisés sur la dune?
    ..



    Réponse : Our Story/148 de magie8, postée le 28-03-2023 à 02:34:37 (S | E)
    in progress
    HELLO !
    Our story 148 part 6
    - Then a loud voice called out to her:" Police, WHAT are you doing here? Your papers please."
    Puis une forte voix l'interpella: " Police, que faites vous ici ? Vos papiers s'il vous plaît."
    Ooh!please, I am so frightened WHO are those odd men on the beach? WHAT traffic are they doing?"...19 Magie8-8
    Oh! s'il vous plaît, je suis si effrayée, qui sont ces hommes bizarres sur la plage, quel trafic font-ils?.
    " And you, WHY are you here? Don't you know it's forbidden to go outside the marked paths on the dune? "20Amalia80 14
    "Et vous, pourquoi êtes vous ici? Ne savez vous pas qu'il est interdit d'aller en dehors des sentiers balisés sur la dune?..
    "I hid when I saw them arrive. WHAT are you going to do with me?" " I must get you to ,....20 Magie8-9
    "Je me suis cachée quand je les ai vu arriver. Qu'allez vous faire de moi?" " Je dois vous mettre en ....




    Réponse : Our Story/148 de amalia80, postée le 28-03-2023 à 07:56:00 (S | E)
    HELLO !
    Our story 148 part 6
    - Then a loud voice called out to her:" Police, WHAT are you doing here? Your papers please."
    Puis une forte voix l'interpella: " Police, que faites vous ici ? Vos papiers s'il vous plaît."
    Ooh!please, I am so frightened WHO are those odd men on the beach? WHAT traffic are they doing?"...19 Magie8-8
    Oh! s'il vous plaît, je suis si effrayée, qui sont ces hommes bizarres sur la plage, quel trafic font-ils?.
    " And you, WHY are you here? Don't you know it's forbidden to go outside the marked paths on the dune? "20Amalia80 14
    "Et vous, pourquoi êtes vous ici? Ne savez vous pas qu'il est interdit d'aller en dehors des sentiers balisés sur la dune?..
    "I hid when I saw them arrive. WHAT are you going to do with me?" " I must get you to ,....20 Magie8-9
    "Je me suis cachée quand je les ai vu arriver. Qu'allez vous faire de moi?" " Je dois vous mettre en
    custody, unless you explain me WHY you are here, at this late hour, instead of at home. 18Amalia80 15
    garde à vue, à moins que vous ne m'expliquiez pourquoi vous êtes ici, à cette heure tardive , au lieu de chez vous
    ....



    Réponse : Our Story/148 de here4u, postée le 28-03-2023 à 09:58:18 (S | E)
    Hello!

    Our story 148 part 6

    - Then a loud voice called out to her:" Police, WHAT are you doing here? Your papers please."
    Puis une forte voix l'interpella: " Police, que faites vous ici ? Vos papiers s'il vous plaît."
    - Ooh! Please, I am so frightened! WHO are those odd men on the beach? WHAT traffic are they doing?"
    Oh! s'il vous plaît, je suis si effrayée ! Qui sont ces hommes bizarres sur la plage ? Quel trafic font-ils ?
    - "And WHY are you here? Don't you know it's forbidden to go outside the beaten tracks on the dune?
    "Et vous, pourquoi êtes vous ici ? Ne savez vous pas qu'il est interdit de sortir des sentiers balisés sur la dune ?
    - "I hid when I saw them arrive. WHAT are you going to do with me?" "I must put you in
    "Je me suis cachée quand je les ai vu arriver. Qu'allez vous faire de moi?" " Je dois vous mettre en
    - custody, unless you explain to me WHY you are here, at this late hour and not at home.
    garde à vue, à moins que vous ne m'expliquiez pourquoi vous êtes ici, à cette heure tardive, et non chez vous.





    Réponse : Our Story/148 de here4u, postée le 28-03-2023 à 10:08:34 (S | E)
    Hello!

    Our story 148 part 7:

    - custody, unless you explain to me WHY you are here, at this late hour and not at home.
    garde à vue, à moins que vous ne m'expliquiez pourquoi vous êtes ici, à cette heure tardive, et non chez vous.



    Réponse : Our Story/148 de magie8, postée le 28-03-2023 à 12:53:04 (S | E)
    Hello!

    Our story 148 part 7:

    - custody, unless you explain to me WHY you are here, at this late hour and not at home.
    garde à vue, à moins que vous ne m'expliquiez pourquoi vous êtes ici, à cette heure tardive, et non chez vous
    " I only needed some fresh air. HOW this is an offence?" " It's ok, for your safety, crawl away silently... 20Magie8 -9
    "J'avais juste besoin de m'aérer un peu. En quoi est-ce un délit" " C 'est bon, pour votre sécurité, éloignez-vous en rampant silencieusement...




    Réponse : Our Story/148 de amalia80, postée le 28-03-2023 à 14:41:10 (S | E)
    Hello!

    Our story 148 part 7:

    - custody, unless you explain to me WHY you are here, at this late hour and not at home.
    garde à vue, à moins que vous ne m'expliquiez pourquoi vous êtes ici, à cette heure tardive, et non chez vous
    " I only needed some fresh air. HOW is this an offense ?" " It's ok, for your safety, crawl away silently... 20Magie8 -9
    "J'avais juste besoin de m'aérer un peu. En quoi est-ce un délit" " C 'est bon, pour votre sécurité, éloignez-vous en rampant silencieusement.
    She left immediately. How long had she been hidden behind the dune? She had no idea WHAT time it was.20Amalia80 16
    Elle partit immédiatement.Combien de temps était elle restée cachée derrière la dune? Elle n'avait aucune idée de l'heure qu'il était..
    ..



    Réponse : Our Story/148 de magie8, postée le 29-03-2023 à 08:41:50 (S | E)
    Hello
    Our story 148 part 7:

    - custody, unless you explain to me WHY you are here, at this late hour and not at home.
    garde à vue, à moins que vous ne m'expliquiez pourquoi vous êtes ici, à cette heure tardive, et non chez vous
    " I only needed some fresh air. HOW is this an offence ?" " It's ok, for your safety, crawl away silently... 20Magie8 -9
    "J'avais juste besoin de m'aérer un peu. En quoi est-ce un délit" " C 'est bon, pour votre sécurité, éloignez-vous en rampant silencieusement.
    She left immediately. How long had she been hidden behind the dune? She had no idea WHAT time it was.20Amalia80 16
    Elle partit immédiatement. Combien de temps était- elle restée cachée derrière la dune? Elle n'avait aucune idée de l'heure qu'il était.

    The policeman, caught up with her. Please leave your details, your testimony may be useful, WHAT exactly did you see? 20 Magie8 -10
    Le policier la rattrapa, s'il vous plaît laissez vos coordonnées, votre témoignage peut être utile. Qu'avez vous vu exactement....


    offense= US
    offence= UK



    Réponse : Our Story/148 de amalia80, postée le 29-03-2023 à 09:28:18 (S | E)
    Hello
    Our story 148 part 7:

    - custody, unless you explain to me WHY you are here, at this late hour and not at home.
    garde à vue, à moins que vous ne m'expliquiez pourquoi vous êtes ici, à cette heure tardive, et non chez vous
    " I only needed some fresh air. HOW is this an offence ?" " It's ok, for your safety, crawl away silently... 20Magie8 -9
    "J'avais juste besoin de m'aérer un peu. En quoi est-ce un délit" " C 'est bon, pour votre sécurité, éloignez-vous en rampant silencieusement.
    She left immediately. How long had she been hidden behind the dune? She had no idea WHAT time it was.20Amalia80 16
    Elle partit immédiatement. Combien de temps était- elle restée cachée derrière la dune? Elle n'avait aucune idée de l'heure qu'il était.
    The policeman, caught up with her. Please leave your details, your testimony may be useful, WHAT exactly did you see? 20 Magie8 -10
    Le policier la rattrapa, s'il vous plaît laissez vos coordonnées, votre témoignage peut être utile. Qu'avez vous vu exactement...
    "I only saw the packages and the men on their quads, but I don't know WHAT they intended to do..19Amalia80 17
    "J'ai seulement vu les paquets et les hommes sur leurs quads, mais je sais pas ce qu'ils avaient l'intention de faire..


    ------------------
    Modifié par lucile83 le 29-03-2023 10:22
    Vert ajouté...




    Réponse : Our Story/148 de here4u, postée le 29-03-2023 à 11:42:21 (S | E)
    Hello dears,

    Our story 148: part 7:

    - custody, unless you explain to me WHY you are here, at this late hour and not at home.
    garde à vue, à moins que vous ne m'expliquiez pourquoi vous êtes ici, à cette heure tardive, et non chez vous.
    - "I only needed some fresh air. HOW is this an offence?" "It's ok, for your safety, crawl away silently...
    "J'avais juste besoin de m'aérer un peu. En quoi est-ce un délit ? " " C'est bon, pour votre sécurité, éloignez-vous en rampant silencieusement."
    - She left immediately. How long had she been hidden behind the dune? She had no idea WHAT time it was.
    Elle partit immédiatement. Combien de temps était-elle restée cachée derrière la dune ? Elle n'avait aucune idée de l'heure qu'il était.
    - The policeman caught up with her. Please leave your details, your testimony may be useful, WHAT exactly did you see?
    Le policier la rattrapa. S'il vous plaît, laissez vos coordonnées, votre témoignage peut être utile. Qu'avez vous vu exactement ?
    - "I only saw the packages and the men on their quads, but I don't know WHAT they intended to do...
    "J'ai seulement vu les paquets et les hommes sur leurs quads, mais je sais pas ce qu'ils avaient l'intention de faire...



    Fin de Our Story 148 demain 30/03 à partir de 18H. Bonus +2
    ... et toujours Bonus +3 pour les nouveaux débuts d'histoires...



    Réponse : Our Story/148 de here4u, postée le 29-03-2023 à 11:49:29 (S | E)
    Hello dears,

    Our story 148 part 8:

    - "I only saw the packages and the men on their quads, but I don't know WHAT they intended to do...
    "J'ai seulement vu les paquets et les hommes sur leurs quads, mais je sais pas ce qu'ils avaient l'intention de faire...



    Réponse : Our Story/148 de amalia80, postée le 30-03-2023 à 07:32:56 (S | E)
    Hello dears,

    Our story 148 part 8:

    - "I only saw the packages and the men on their quads, but I don't know WHAT they intended to do...
    "J'ai seulement vu les paquets et les hommes sur leurs quads, mais je sais pas ce qu'ils avaient l'intention de faire...
    Back home, she avoided her parents, so as not to answer WHY and HOW she was so late, and she..20Amalia 80 18
    De retour à la maison, elle évita ses parents, pour ne pas avoir à répondre au pourquoi et comment elle était tant en retard, et elle..




    Réponse : Our Story/148 de magie8, postée le 30-03-2023 à 08:34:28 (S | E)
    Hello dears,

    Our story 148 part 8:

    - "I only saw the packages and the men on their quads, but I don't know WHAT they intended to do...
    "J'ai seulement vu les paquets et les hommes sur leurs quads, mais je sais pas ce qu'ils avaient l'intention de faire...
    Back home, she avoided her parents, so as not to answer WHY and HOW she was so late, and she..20Amalia 80 18
    De retour à la maison, elle évita ses parents, pour ne pas avoir à répondre au pourquoi et comment elle était tant en retard, et elle..
    remembered the nice blue eyes of the policeman, HOW could I meet him again? She was thinking.She was dreamy ... 20 magie8 11
    se remémorait les beaux yeux bleus du policier, comment pourrais-je le revoir? Pensait-elle. Elle était réveuse ..




    Réponse : Our Story/148 de here4u, postée le 30-03-2023 à 21:20:48 (S | E)
    Hello!

    No ending?
    If I have received none at 10pm, I'll do the transfer and the recaps and will leave the door open for a possible ending which I'll add later!



    Réponse : Our Story/148 de here4u, postée le 30-03-2023 à 22:19:35 (S | E)
    Hello,

    Our Story 148: End of the story and recapitulations:

    - "Walking along the shore, Sandy was thinking of the choice she would make... If she took the easy way out
    Marchant le long du rivage, Sandy pensait au choix qu'elle ferait... Si elle choisissait la solution de facilité
    - she would stay at home, but Patrick would want to know WHAT was preventing her from coming to the party
    elle resterait chez elle, mais Patrick voudrait savoir ce qui l'empêchait de venir à la soirée
    - and WHY she did not answer his messages. It was difficult to tell him she was tired of this situation
    et pourquoi elle ne répondait pas à ses messages. C'était difficile de lui dire qu'elle était fatiguée de cette situation
    - which would lead nowhere as he was married, and didn't know himself WHEN he would leave his wife.
    qui ne mènerait nulle part puisqu'il était marié, et ne savait pas lui-même quand il quitterait sa femme.
    - Then after all, WHY not live these precious moment with him without wanting more. She had the best without
    Et puis après tout pourquoi ne pas vivre ces moments précieux avec lui sans vouloir davantage. Elle avait le meilleur sans
    - the disadvantages. But now, it was difficult for her not to tell her family WHO she was in love with...
    les désavantages. Mais maintenant, cela lui était difficile de ne pas dire à sa famille qui elle aimait...
    - HOW will they react when they know he is a married man? She couldn't introduce him either. What a
    Comment réagiront-ils quand ils sauront que c'est un homme marié ? Elle ne pouvait pas le présenter non plus. Quel
    - a problem! HOW to tell them he is much older than her and has five children with his wife?
    problème ! Comment leur dire qu'il est beaucoup plus âgé qu'elle et a cinq enfants avec son épouse ?
    - OH, what the hell! WHY worry so much? As her best friend says: what's most important is to feel happy!
    oh, que diable ! Pourquoi s'inquiéter autant ? Comme dit sa meilleure amie : le plus important est de se sentir heureux !
    - He was educated and taught her a lot; but WHY couldn't she also have a double life like him?
    Il était instruit et lui apprenait beaucoup ; mais pourquoi n'aurait-elle pas aussi une double vie comme lui ?
    - She was still walking with her feet in the sea, wondering WHAT she would decide, when she saw something strange:
    Elle marchait encore les pieds dans l'eau, se demandant ce qu'elle déciderait, quand elle vit quelque chose d'étrange :
    - on the beach. Several big packages were washed up on the sand. WHAT are they doing here? she thought.
    sur la plage. Plusieurs gros paquets étaient échoués sur le sable. Que font ils là? pensa -t-elle.
    - WHAT can that be? Goods escaped from a ship: contraband, drugs? Better not get involved and not know
    Qu'est- ce- cela peut être? De la marchandise échappée d'un bateau : de la contrebande, de la drogue? Mieux vaut ne pas
    s'en mêler et ne rien savoir
    - But WHY are they tied to life jackets? She was approaching slowly, when she heard loud roars of engines behind
    Mais pourquoi sont ils attachés à des gilets de sauvetage ? Elle s'approchait lentement quand elle entendit de forts vrombissements de moteurs derrière
    - her. She was so scared that she ran behind the dune. WHAT are these quads doing on the beach, she
    elle. Elle eut si peur qu'elle courut derrière la dune. Que font ces quads sur la plage, se (demanda)-t-elle
    - wondered. Crouched behind the gorse/ furze, she was watching the scene carefully, not knowing HOW they were going to take
    Accroupie derrière les ajoncs, elle observait attentivement la scène, ne sachant pas comment ils allaient emporter
    - these big parcels. Then the police cars came from all sides. God! HOW am I going out of here? She
    ces gros paquets. Puis des voitures de police arrivèrent de tous les côtés. Mon Dieu! Comment vais-je me sortir de là. Elle
    - thought. She didn't know WHO she could call to help her. On the one hand, she didn't want to worry her
    pensa. Elle ne savait pas qui elle pouvait appeler pour l'aider. D'un côté, elle ne voulait pas inquiéter ses
    - parents, and on the other hand she was sure Roy would come right away if he knew WHERE she was.
    ses parents, et de l'autre côté elle était sùre que Roy viendrait immédiatement si il savait où elle était.
    - Yet, if the police discovered her, hidden there, HOW to explain to them that she was not an accomplice?
    Cependant, si la police la découvrait cachée là, comment leur expliquer qu'elle n'était pas complice ?
    - She had to decide quickly! She looked unsuccessfully for her phone; she didn't know WHERE she had left it.
    Elle devait se décider rapidement ! Elle chercha en vain son téléphone ; elle ne savait pas où elle l'avait laissé.
    - Then a loud voice called out to her: "Police, WHAT are you doing here? Your papers please."
    Puis une forte voix l'interpella: " Police, que faites vous ici ? Vos papiers s'il vous plaît. "
    - Ooh! Please, I am so frightened! WHO are those odd men on the beach? WHAT traffic are they doing?"
    Oh! s'il vous plaît, je suis si effrayée ! Qui sont ces hommes bizarres sur la plage ? Quel trafic font-ils ?
    - "And WHY are you here? Don't you know it's forbidden to go outside the beaten tracks on the dune?
    "Et vous, pourquoi êtes vous ici ? Ne savez vous pas qu'il est interdit de sortir des sentiers balisés sur la dune ?
    - "I hid when I saw them arrive. WHAT are you going to do with me?" "I must put you in
    "Je me suis cachée quand je les ai vu arriver. Qu'allez vous faire de moi?" " Je dois vous mettre en
    - custody, unless you explain to me WHY you are here, at this late hour and not at home.
    garde à vue, à moins que vous ne m'expliquiez pourquoi vous êtes ici, à cette heure tardive, et non chez vous.
    - "I only needed some fresh air. HOW is this an offence?" "It's ok, for your safety, crawl away silently...
    "J'avais juste besoin de m'aérer un peu. En quoi est-ce un délit ? " " C'est bon, pour votre sécurité, éloignez-vous
    en rampant silencieusement."
    - She left immediately. How long had she been hidden behind the dune? She had no idea WHAT time it was.
    Elle partit immédiatement. Combien de temps était-elle restée cachée derrière la dune ? Elle n'avait aucune idée de
    l'heure qu'il était.
    - The policeman caught up with her. Please leave your details, your testimony may be useful, WHAT exactly did you see?
    Le policier la rattrapa. S'il vous plaît, laissez vos coordonnées, votre témoignage peut être utile. Qu'avez vous vu exactement ?
    - "I only saw the packages and the men on their quads, but I don't know WHAT they intended to do...
    " J'ai seulement vu les paquets et les hommes sur leurs quads, mais je sais pas ce qu'ils avaient l'intention de faire...
    - Back home, she avoided her parents, so as not to answer WHY and HOW she was so late, and she
    De retour à la maison, elle évita ses parents, pour ne pas avoir à répondre au pourquoi et comment elle était si en retard,
    et elle
    - remembered the nice blue eyes of the policeman; HOW could I meet him again? She was thinking. She was dreamy...
    se remémorait les beaux yeux bleus du policier ; comment pourrais-je le revoir? Pensait-elle. Elle était rêveuse...
    - A few days later, she met him," What about a cup of coffee?" he asked. Smiling, she accepted the invitation and forgot Patrick !
    Quelques jours plus tard, elle le rencontra.-"Que diriez-vous d'un café ?" dit-il. En souriant, elle accepta l'invitation et oublia Patrick !


    THE END.
    _______________________________________________________________________________________________________________________________

    Our Story 148:

    "Walking along the shore, Sandy was thinking of the choice she would make... If she took the easy way
    out she would stay at home, but Patrick would want to know WHAT was preventing her from coming to
    the party and WHY she did not answer his messages. It was difficult to tell him she was tired of this
    situation which would lead nowhere as he was married, and didn't know himself WHEN he would leave
    his wife.Then after all, WHY not live these precious moment with him without wanting more. She had
    the best without the disadvantages. But now, it was difficult for her not to tell her family WHO she was
    in love with... HOW will they react when they know he is a married man? She couldn't introduce him
    either. What a problem! HOW to tell them he is much older than her and has five children with his wife?
    OH, what the hell! WHY worry so much? As her best friend says: what's most important is to feel happy!
    He was educated and taught her a lot; but WHY couldn't she also have a parallel life like him? She was
    still walking with her feet in the sea, wondering WHAT she would decide, when she saw something
    strange on the beach : several big packages were washed up on the sand. WHAT are they doing here?
    she thought. WHAT can that be? Goods escaped from a ship: contraband, drugs? Better not get involved
    and not know. But WHY are they tied to life jackets? She was approaching slowly, when she heard loud
    roars of engines behind her. She was so scared that she ran behind the dune. WHAT are these quads
    doing on the beach, she wondered. Crouched behind the gorse/ furze, she was watching the scene
    carefully, not knowing HOW they were going to take these big parcels. Then the police cars came from
    all sides. «God! HOW am I going out of here?», she thought. She didn't know WHO she could call to
    help her. On the one hand, she didn't want to worry her parents, and on the other hand she was sure
    Roy would come right away if he knew WHERE she was. Yet, if the police discovered her, hidden
    there, HOW to explain to them that she was not an accomplice? She had to decide quickly! She
    looked unsuccessfully for her phone; she didn't know WHERE she had left it. Then a loud voice
    called out to her:" Police, WHAT are you doing here? Your papers please." «Ooh! Please, I am so
    frightened! WHO are those odd men on the beach? WHAT traffic are they doing?" "And WHY are
    you here? Don't you know it's forbidden to go outside the beaten tracks on the dune? »"I hid when
    I saw them arrive. WHAT are you going to do with me?" "I must put you in custody, unless you
    explain to me WHY you are here, at this late hour and not at home.» "I only needed some fresh air.
    HOW is this an offence?" "It's ok, for your safety, crawl away silently...» She left immediately.
    How long had she been hidden behind the dune? She had no idea WHAT time it was.The policeman
    caught up with her. Please leave your details, your testimony may be useful, WHAT exactly did
    you see? "I only saw the packages and the men on their quads, but I don't know WHAT they
    intended to do... Back home, she avoided her parents, so as not to answer WHY and HOW
    she was so late, and she remembered the nice blue eyes of the policeman; HOW could I meet
    him again? She was thinking. She was dreamy... A few days later, she met him," What about
    a cup of coffee?" he asked. Smiling she accepted the invitation and forgot Patrick!


    THE END.

    __________________________________________________________________________________________________________________________________

    Marchant le long du rivage, Sandy pensait au choix qu'elle ferait... Si elle choisissait la solution de facilité
    elle resterait chez elle, mais Patrick voudrait savoir ce qui l'empêchait de venir à la soirée et pourquoi elle
    ne répondait pas à ses messages. C'était difficile de lui dire qu'elle était fatiguée de cette situation qui ne
    mènerait nulle part puisqu'il était marié, et ne savait pas lui-même quand il quitterait sa femme. Et puis
    après tout pourquoi ne pas vivre ces moments précieux avec lui sans vouloir davantage. Elle avait le
    meilleur sans les désavantages. Mais maintenant, cela lui était difficile de ne pas dire à sa famille qui
    elle aimait... Comment réagiront-ils quand ils sauront que c'est un homme marié ? Elle ne pouvait pas
    le présenter non plus. Quel problème ! Comment leur dire qu'il est beaucoup plus âgé qu'elle et a cinq
    enfants avec son épouse ? Oh, que diable ! Pourquoi s'inquiéter autant ? Comme dit sa meilleure amie :
    le plus important est de se sentir heureux ! Il était instruit et lui apprenait beaucoup ; mais pourquoi
    n'aurait-elle pas aussi une double vie comme lui ? Elle marchait encore les pieds dans l'eau, se
    demandant ce qu'elle déciderait quand elle vit quelque chose d'étrange sur la plage : plusieurs gros
    paquets étaient échoués sur le sable. " Que font-ils là ? " pensa-t-elle. " Qu'est- ce- cela peut être ? "
    De la marchandise échappée d'un bateau : de la contrebande, de la drogue ? Mieux vaut ne pas s'en
    mêler et ne rien savoir. " Mais pourquoi sont ils attachés à des gilets de sauvetage ? " Elle s'approchait
    lentement quand elle entendit de forts vrombissements de moteurs derrière elle. Elle eut si peur
    qu'elle courut derrière la dune. " Que font ces quads sur la plage ? ", se demanda-t-elle. Accroupie
    derrière les ajoncs, elle observait attentivement la scène, ne sachant pas comment ils allaient emporter
    ces gros paquets. Puis des voitures de police arrivèrent de tous les côtés. " Mon Dieu ! Comment vais-je
    me sortir de là ? ", pensa-t-elle. Elle ne savait pas qui elle pouvait appeler pour l'aider. D'un côté, elle
    ne voulait pas inquiéter ses ses parents, et de l'autre côté elle était sûre que Roy viendrait immédiatement
    s’il savait où elle était. Cependant, si la police la découvrait cachée là, comment leur expliquer qu'elle
    n'était pas complice ? Elle devait se décider rapidement ! Elle chercha en vain son téléphone ; elle ne
    savait pas où elle l'avait laissé. Puis une forte voix l'interpella: " Police, que faites vous ici ? Vos papiers
    s'il vous plaît. " " Oh! s'il vous plaît, je suis si effrayée ! Qui sont ces hommes bizarres sur la plage ?
    Quel trafic font-ils ? " " Et vous, pourquoi êtes vous ici ? Ne savez vous pas qu'il est interdit de sortir
    des sentiers balisés sur la dune ? "Je me suis cachée quand je les ai vu arriver. Qu'allez vous faire
    de moi?" " Je dois vous mettre en garde à vue, à moins que vous ne m'expliquiez pourquoi vous êtes
    ici, à cette heure tardive, et non chez vous." "J'avais juste besoin de m'aérer un peu. En quoi est-ce
    un délit ? " " C'est bon, pour votre sécurité, éloignez-vous en rampant silencieusement." Elle partit
    immédiatement. Combien de temps était-elle restée cachée derrière la dune ? Elle n'avait aucune
    idée de l'heure qu'il était. Le policier la rattrapa. " S'il vous plaît, laissez vos coordonnées, votre
    témoignage peut être utile. Qu'avez vous vu exactement ? " "J'ai seulement vu les paquets et les
    hommes sur leurs quads, mais je sais pas ce qu'ils avaient l'intention de faire... " De retour à la
    maison, elle évita ses parents, pour ne pas avoir à répondre au pourquoi et comment elle était
    tellement en retard, et elle se remémorait les beaux yeux bleus du policier, comment pourrais-je
    le revoir? Pensait-elle. Elle était rêveuse... Quelques jours plus tard, elle le rencontra.-"Que
    diriez-vous d'un café ?" dit-il. En souriant, elle accepta l'invitation et oublia Patrick !


    FIN.

    Les points de Our Story 148:

    Amalia: 42
    Magie: 32

    Bravo pour cette histoire ! La grammaire a bien été respectée et appliquée !



    Réponse : Our Story/148 de magie8, postée le 31-03-2023 à 04:49:20 (S | E)
    hello
    fin de l'histoire

    Some day later, she met him," What about a coffee?" he said. Smiling she accepted the invitation and forgot Patrick...18 Magie8 12
    Quelques jours plus tard, elle le rencontra.-"Que diriez-vous d'un café ?" dit-il. En souriant, elle accepta l'invitation et oublia Patrick.





    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Exercices du forum
    Page 2 / 2 - Voir la page << | 1 | 2 | Fin