Concordance de temps et place d'adverbe
Cours gratuits > Forum > Apprendre le français || En basMessage de reveur posté le 15-08-2022 à 12:32:03 (S | E | F)
Bonjour à tous !
Je me demande si les règles concernant la concordance de temps et la place des adverbes ont changé. Pourquoi ?
Cette réponse que j'ai faite dans un post a été supprimée pour «non pertinence de la correction». Il faut préciser que la correction du texte dont sont tirées ces phrases était déjà terminée et le texte déclaré correct.
Voici l'intervention en question : « ils nous ont accueillis joyeusement.»
Généralement, aux temps composés, l'adverbe dont la fonction principale est de modifier le sens d'un verbe, d'un adjectif ou d'un autre adverbe, se place entre l'auxiliaire et le verbe conjugué.
Suivant cette logique, j'aurais écrit : « ils nous ont joyeusement accueillis.»
« Ils m'ont dit que demain nous irons acheter un animal domestique(erreur de concordance de temps)....en oubliant de m'informer sur celui dont j'aurai besoin»(erreur de concordance de temps). "Il a donc fallu que je prenne(l'imparfait du subjonctif) la décision avant le lendemain"
Je propose à la place : « Ils m'ont dit que, le lendemain, nous irions acheter un animal domestique....en oubliant de m'informer sur celui dont j'aurais besoin.» "Il a donc fallu que je prisse la décision avant le lendemain".
Merci d'éclairer ma lanterne ! Bonne journée !
------------------
Modifié par bridg le 15-08-2022 14:56
Votre intervention était inappropriée suite à une correction correcte fournie par un membre de référence dans un sujet clos et l'est autant ici.
Réponse : Concordance de temps et place d'adverbe de alienor64, postée le 15-08-2022 à 14:29:26 (S | E)
Bonjour reveur
Je me demande si les règles concernant la concordance de temps et la place des adverbes ont changé. Pourquoi ? La raison est la suivante.
Inutile de vous poser des questions, rien n'a changé ! Les règles sont les mêmes, il suffit de les lire dans leur intégralité, ce que visiblement vous n'avez pas fait. C'est pourquoi je vous cite celle qui a motivé votre intervention :
- "Si le verbe est a une forme composée, les adverbes de manière, de degré, d'aspect et les adverbes marquant une relation logique se mettent le plus souvent entre l'auxiliaire et le participe, mais peuvent aussi se placer après le participe, surtout s'ils ont une certaine longueur (les adverbes monosyllabiques sont rarement postposés)."(cf : Grevisse)
Cette réponse que j'ai faite dans un post a été supprimée pour «non pertinence de la correction». Il faut préciser que la correction du texte dont sont tirées ces phrases était déjà terminée et le texte déclaré correct. La "non-pertinence" était justifiée ! Vous avez ici la réponse.
Voici l'intervention en question.
: « ils nous ont accueillis joyeusement.» Après lecture de l'explication ci-dessus, pensez-vous toujours que "joyeusement" est mal placé ???
Généralement, aux temps composés, l'adverbe dont la fonction principale est de modifier le sens d'un verbe, d'un adjectif ou d'un autre adverbe, se place entre l'auxiliaire et le verbe conjugué. Il faut tout lire, reveur, tout apprendre et avoir la bonne documentation, les bonnes références, celles qui n'autorisent aucune contestation. Le français, sensible à l'harmonie des sons, est plein de subtilités !
Suivant cette logique, il serait judicieux d'écrire : « ils nous ont joyeusement accueillis.» Judicieux ? Non ! Possible, oui ! Relisez la règle ! "Joyeusement" n'est pas monosyllabique !
: « Ils m'ont dit que demain nous irons acheter un animal domestique(erreur de concorcondance Non ! Il n'y a pas d'erreur ! des temps)....en oubliant de m'informer sur celui dont j'aurai besoin»(erreur de concorcondance(bis ! et encore Non ! Il n'y a pas d'erreur) des temps). "Il a donc fallu que je prenne(l'imparfait du subjonctif) la décision avant le lendemain"
Vous auriez dû écrire : « Ils m'ont dit que, le lendemain, nous irions acheter un animal domestique....en oubliant de m'informer sur celui dont j'aurais besoin.» "Il a donc fallu que je prisse la décision avant le lendemain"
Sachez, reveur, que tout a un début ; les débutants n'ont pas votre niveau, celui que vous vous plaisez à démontrer par vos remarques. Tout d'abord, le futur est très correct : " Il m'a dit que demain, nous irons... " : c'est une certitude, non une éventualité. Pourquoi donc voulez-vous le conditionnel ? C'est aussi une règle que vous auriez dû apprendre ; la voici :
- Après un passé dans la principale, on peut avoir dans la subordonnée un temps dont il faut expliquer l'emploi en observant que le fait subordonné est envisagé par rapport au moment de la parole. Exemples : " je vous ai promis que désormais je ferai tout mon possible/ On m'a assuré que cette affaire aura pris fin avant deux jours" (cf : Grevisse). Vous aurez noté que dans sa phrase, lee44 a bien spécifié le moment - le lendemain - envisagé au moment de la parole.
De ce fait, votre conseil est erroné car il ne tient pas compte de la règle à appliquer. Le français, c'est aussi ça, reveur !
Sachez aussi que nous, nous nous adaptons au niveau de chacun en employant le français le plus accessible et le plus courant - qui peut être très correct, nous nous y attachons - pour des devoirs d'apprentissage et, au passage, je vous fais remarquer que si le subjonctif passé est littérairement préférable, il est très peu employé dans la vie courante et encore moins dans le travail d'un débutant en français. Merci de vous en souvenir et d'éviter de déplaisantes remarques sans en avoir auparavant vérifié la validité.
À bon entendeur...
Réponse : Concordance de temps et place d'adverbe de reveur, postée le 15-08-2022 à 17:00:04 (S | E)
Bon après-midi, alienor64 ! Merci bien pour la réponse ! C'est compris et noté !
Mais une petite remarque : vous avez écrit : « Tout d'abord, le futur est très correct. "Il m'a dit que demain, nous irons.", c'est une certitude, non une éventualité. Pourquoi voulez-vous le conditionnel ? C'est aussi une règle que vous auriez dû apprendre ; la voici :
Lorsque le verbe principal est au présent ou au futur, le verbe subordonné se met au temps demandé par le sens, comme s'il s'agissait d'une proposition indépendante.»
"Pourquoi veux-je le conditionnel ? "
Ce n'est pas moi qui le veux, mais c'est plutôt la règle qui affirme : dans un discours indirect, lorsque le verbe introducteur est à
un temps du passé, "le futur simple" devient " conditionnel présent", "le futur antérieur" devient "conditionnel passé", "le passé composé" devient "plus que parfait". On constate également le changement de certains adverbes comme "demain "qui devient "le lendemain", etc."
Exemple :
Style direct : Ils m'ont dit : « Nous irons demain...»
Style indirect : Ils m'ont dit que, le lendemain, nous irions..»
Vous avez écrit : « Lorsque le verbe principal est au présent ou au futur, le verbe subordonné se met au temps demandé par le sens, comme s'il s'agissait d'une proposition indépendante.».
Cependant, ce que vous oubliez, c'est que, dans la phrase "ils m'ont dit que...", le verbe introducteur ou principal n'est ni au présent ni au futur, il est plutôt au passé composé. Aussi cette règle ne peut-elle s'appliquer ici.
En plus, je vous rappelle que le conditionnel peut être aussi un futur dans le passé et, par conséquent, indiquer la certitude. Il n'exprime donc pas que l'éventualité.
Exemple :
J'étais certain que, un jour ou l'autre, notre équipe remporterait le tournoi (dans cette phrase, le conditionnel exprime bel et bien la certitude, car c'est un futur dans le passé.)
Au présent, cette phrase deviendra " Je suis sûr que, un jour ou l'autre, notre équipe remportera le tournoi."
Alors, qu'en dites-vous ?
Merci bien pour la compréhension et bonne journée !
Réponse : Concordance de temps et place d'adverbe de alienor64, postée le 15-08-2022 à 17:12:45 (S | E)
Bonjour reveur
- Vous n'avez visiblement pas lu la modification dans ma réponse et la règle à appliquer.
Ils m'ont dit que, le lendemain, nous irions...
En ce qui concerne : « Lorsque le verbe principal est au présent ou au futur, le verbe subordonné se met au temps demandé par le sens, comme s'il s'agissait d'une proposition indépendante.», ce que vous oubliez, c'est que, dans la phrase "ils m'ont dit que...", le verbe introducteur ou subordonné n'est ni au présent ni au futur, il est plutôt au passé composé. Aussi cette règle ne peut-elle s'appliquer ici.
- Je vous ai mis, dans la précédente réponse, la règle qui s'applique ici et des exemples pour l'illustrer. Lisez-la pour pouvoir comprendre ! Je vous le disais, le français a de ces subtilités...
Je vous signale également que toutes les règles auxquelles je me réfère sont tirées du Grevisse. Il est donc inutile de m'en citer d'autres, à moins que vous ne notiez clairement vos sources.
Alors, qu'en dites-vous ? J'en dis que vous n'avez pas lu ma réponse, celle qui apparaît après rectification de ma part et avant de vous lire. Vos remarques sont donc xxx une fois encore non-pertinentes.
Cours gratuits > Forum > Apprendre le français