Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    Our Story/ 132

    (2)Cours gratuits > Forum > Exercices du forum || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Page 2 / 2 - Voir la page << | 1 | 2 | Fin
    Réponse : Our Story/ 132 de roselyne, postée le 23-07-2022 à 17:17:17 (S | E)
    Hello everybody!! PLUS DE 24h

    Our Story 132: Part 4:

    - I had been deprived of. Then at least... this was what I was thinking when I USED TO be naive!
    dont on m'avait privé. Enfin ... c'est ce que je pensais quand j'étais encore naïf !
    The East Germany Authorities USED TO SEND spies regularly. Moreover, I was questioned for hours and followed for several months... 20 Magie8-5
    Les autorités de l'Allemagne de l'Est envoyaient régulièrement des espions. Aussi, je fus questionné pendant des heures et surveillé pendant plusieurs mois...
    On May, 10th 1962, I decided to take things upon myself to go save my Grandma. I WAS USED TO... (20-vaiana)
    Le 10 mai 1962, je décidai de prendre le risque d'aller sauver ma grand-mère. J'étais habitué à..
    HELPING her. However she was used to living in her house, she preferred to stay ... I have found a job ... 20 Magie8 -6
    l'aider. Cependant, elle avait l' habitude de vivre dans sa maison, elle préféra rester... J'avais trouvé un travail ...
    easily. I wanted to marry Olga. However I WASN'T USED TO MAKING savings. His father has said that: " I ... 20 Magie8-8
    facilement. Je voulais me marier avec Olga. Cependant, je n'étais pas habitué à faire des économies. Son père a dit que je...
    I would never GET USED TO LIVING without my Grandma!". Olga replied: "Anyway, his Grandma is elderly and ill....19 Roselyne 8
    ne m'habituerais jamais à vivre sans ma grand-mère!". Olga répondit: "De toute façon, sa grand-mère est âgée et malade...




    Réponse : Our Story/ 132 de magie8, postée le 24-07-2022 à 02:58:41 (S | E)
    Hello everybody

    Our Story 132: Part 4:

    - I had been deprived of. Then at least... this was what I was thinking when I USED TO be naive!
    dont on m'avait privé. Enfin ... c'est ce que je pensais quand j'étais encore naïf !
    The East Germany Authorities USED TO SEND spies regularly. Moreover, I was questioned for hours and followed for several months... 20 Magie8-5
    Les autorités de l'Allemagne de l'Est envoyaient régulièrement des espions. Aussi, je fus questionné pendant des heures et surveillé pendant plusieurs mois...
    On May, 10th 1962, I decided to take things upon myself to go save my Grandma. I WAS USED TO... (20-vaiana)
    Le 10 mai 1962, je décidai de prendre le risque d'aller sauver ma grand-mère. J'étais habitué à..
    HELPING her. However she used to living in her house, she preferred to stay ... I have found a job ... 20 Magie8 -6
    l'aider. Cependant, elle avait l' habitude de vivre dans sa maison, elle préféra rester... J'avais trouvé un travail ...
    easily. I wanted to marry Olga. However I WASN'T USED TO MAKING savings. His father has said that: " I ... 20 Magie8-7
    facilement. Je voulais me marier avec Olga. Cependant, je n'étais pas habitué à faire des économies. Son père a dit que je...
    I would never GET USED TO LIVING without my Grandma!". Olga replied: "Anyway, his Grandma is elderly and ill....19 Roselyne 8
    ne m'habituerais jamais à vivre sans ma grand-mère!". Olga répondit: "De toute façon, sa grand-mère est âgée et malade...
    As Olga's father thought that I was too poor, I GET USED TO SAVING my money. I was working... 20 Magie8-8
    Comme le père d'Olga pensait que j'étais trop pauvre, j'ai pris l'habitude d'économiser mon argent . jE travaillais
    ...



    Réponse : Our Story/ 132 de roselyne, postée le 24-07-2022 à 20:40:52 (S | E)
    Hello everybody

    Our Story 132: Part 4:

    - I had been deprived of. Then at least... this was what I was thinking when I USED TO be naive!
    dont on m'avait privé. Enfin ... c'est ce que je pensais quand j'étais encore naïf !
    The East Germany Authorities USED TO SEND spies regularly. Moreover, I was questioned for hours and followed for several months... 20 Magie8-5
    Les autorités de l'Allemagne de l'Est envoyaient régulièrement des espions. Aussi, je fus questionné pendant des heures et surveillé pendant plusieurs mois...
    On May, 10th 1962, I decided to take things upon myself to go save my Grandma. I WAS USED TO... (20-vaiana)
    Le 10 mai 1962, je décidai de prendre le risque d'aller sauver ma grand-mère. J'étais habitué à..
    HELPING her. However she used to living in her house, she preferred to stay ... I have found a job ... 20 Magie8 -6
    l'aider. Cependant, elle avait l' habitude de vivre dans sa maison, elle préféra rester... J'avais trouvé un travail ...
    easily. I wanted to marry Olga. However I WASN'T USED TO MAKING savings. His father has said that: " I ... 20 Magie8-7
    facilement. Je voulais me marier avec Olga. Cependant, je n'étais pas habitué à faire des économies. Son père a dit que je...
    I would never GET USED TO LIVING without my Grandma!". Olga replied: "Anyway, his Grandma is elderly and ill....19 Roselyne 8
    ne m'habituerais jamais à vivre sans ma grand-mère!". Olga répondit: "De toute façon, sa grand-mère est âgée et malade...
    As Olga's father thought that I was too poor, I GET USED TO SAVING my money. I was working... 20 Magie8-8
    Comme le père d'Olga pensait que j'étais trop pauvre, j'ai pris l'habitude d'économiser mon argent . Je travaillais ...
    hard and full time during the day in a big company at the time. I WAS USED TO BEING helpful....20 Roselyne 9
    dur et à plein temps la journée dans une entreprise à l'époque. J'avais pour habitude d'être serviable...




    Réponse : Our Story/ 132 de magie8, postée le 25-07-2022 à 02:45:37 (S | E)
    hello dears
    our story 132 part 4

    - I had been deprived of. Then at least... this was what I was thinking when I USED TO be naive!
    dont on m'avait privé. Enfin ... c'est ce que je pensais quand j'étais encore naïf !
    The East Germany Authorities USED TO SEND spies regularly. Moreover, I was questioned for hours and followed for several months... 20 Magie8-5
    Les autorités de l'Allemagne de l'Est envoyaient régulièrement des espions. Aussi, je fus questionné pendant des heures et surveillé pendant plusieurs mois...
    On May, 10th 1962, I decided to take things upon myself to go save my Grandma. I WAS USED TO... (20-vaiana)
    Le 10 mai 1962, je décidai de prendre le risque d'aller sauver ma grand-mère. J'étais habitué à..
    HELPING her. However she used to living in her house, she preferred to stay ... I have found a job ... 20 Magie8 -6
    l'aider. Cependant, elle avait l' habitude de vivre dans sa maison, elle préféra rester... J'avais trouvé un travail ...
    easily. I wanted to marry Olga. However I WASN'T USED TO MAKING savings. His father has said that: " I ... 20 Magie8-7
    facilement. Je voulais me marier avec Olga. Cependant, je n'étais pas habitué à faire des économies. Son père a dit que je...
    I would never GET USED TO LIVING without my Grandma!". Olga replied: "Anyway, his Grandma is elderly and ill....19 Roselyne 8
    ne m'habituerais jamais à vivre sans ma grand-mère!". Olga répondit: "De toute façon, sa grand-mère est âgée et malade...
    As Olga's father thought that I was too poor, I GET USED TO SAVING my money. I was working... 20 Magie8-8
    Comme le père d'Olga pensait que j'étais trop pauvre, j'ai pris l'habitude d'économiser mon argent . Je travaillais ...
    hard and full time during the day in a big company at the time. I WAS USED TO BEING helpful....20 Roselyne 9
    dur et à plein temps la journée dans une entreprise à l'époque. J'avais pour habitude d'être serviable...
    I USED TO WORKING masonry and electricity. I did services and people rewarded me. I kept relationship with Olga...19 Magie 8 -9
    Je travaillais habituellement en maçonnerie et électricité. Je rendais des services et les gens me récompensait. Je gardais la relation avec Olga...




    Réponse : Our Story/ 132 de here4u, postée le 25-07-2022 à 12:46:31 (S | E)
    Hello dears!

    Our Story 132 part 4:

    - I had been deprived of. Then at least... this was what I was thinking when I USED TO be naive!
    dont on m'avait privé. Enfin ... c'est ce que je pensais quand j'étais encore naïf !
    - The East German Authorities USED TO SEND spies regularly. Moreover, I was questioned for hours and followed for several months.
    Les autorités de l'Allemagne de l'Est envoyaient régulièrement des espions. De plus, je fus questionné pendant des heures et surveillé pendant plusieurs mois.
    - On May 10th 1962, I decided to take upon myself to go and save my Grandma. I WAS USED TO
    Le 10 mai 1962, je décidai de prendre le risque d'aller sauver ma grand-mère. J'étais habitué à
    - HELPING her. However she was used to living in her house, she preferred to stay... I have found a job
    l'aider. Cependant, elle avait l'habitude de vivre dans sa maison, elle préféra rester ... J'avais trouvé un travail ...
    - easily. I wanted to marry Olga. However I WASN'T USED TO SAVING. His father had said:
    facilement. Je voulais me marier avec Olga. Cependant, je n'étais pas habitué à faire des économies. Son père avait dit :
    - "I would never GET USED TO LIVING without my Grandma!". Olga replied: "Anyway, his Grandma is elderly and ill.
    ne m'habituerais jamais à vivre sans ma grand-mère!". Olga répondit: "De toute façon, sa grand-mère est âgée et malade.
    - As Olga's father thought that I was too poor, I GOT USED TO SAVING my money. I was working
    Comme le père d'Olga pensait que j'étais trop pauvre, j'ai pris l'habitude d'économiser mon argent. Je travaillais
    - hard and full time during the day, in a big company, at the time. I WAS USED TO BEING helpful.
    dur et à plein temps la journée, dans une entreprise à l'époque. J'avais pour habitude d'être serviable.
    - I USED TO WORK in masonry and electricity. I was helpful and people rewarded me. I continued my relationship with Olga.
    Je travaillais habituellement en maçonnerie et électricité. Je rendais des services et les gens me récompensaient. Je restais en relation avec Olga...





    Réponse : Our Story/ 132 de here4u, postée le 25-07-2022 à 13:05:33 (S | E)
    Hello dears!

    Our Story 132 part 5:

    - I USED TO WORK in masonry and electricity. I was helpful and people rewarded me. I continued my relationship with Olga.
    Je travaillais habituellement en maçonnerie et électricité. Je rendais des services et les gens me récompensaient. Je restais en relation avec Olga...



    Réponse : Our Story/ 132 de roselyne, postée le 25-07-2022 à 23:23:23 (S | E)
    Hello dears!

    Our Story 132 part 5:

    - I USED TO WORK in masonry and electricity. I was helpful and people rewarded me. I continued my relationship with Olga.
    Je travaillais habituellement en maçonnerie et électricité. Je rendais des services et les gens me récompensaient. Je restais en relation avec Olga..
    without her father's knowledge. However, she WAS USED TO his harshness that she no longer listened to him....18 Roselyne 10
    à l'insu de son père. Cependant, elle était tellement habituée à la dureté de son père qu'elle ne l'écoutait plus...




    Réponse : Our Story/ 132 de magie8, postée le 26-07-2022 à 01:29:12 (S | E)
    Hello dears

    Our Story 132 part 5:

    - I USED TO WORK in masonry and electricity. I was helpful and people rewarded me. I continued my relationship with Olga.
    Je travaillais habituellement en maçonnerie et électricité. Je rendais des services et les gens me récompensaient. Je restais en relation avec Olga..
    without her father's knowledge. However, she WAS USED TO his harshness that she no longer listened to him....18 Roselyne 10
    à l'insu de son père. Cependant, elle était tellement habituée à la dureté de son père qu'elle ne l'écoutait plus...
    Then she got pregnant. His father who WASN'T USED TO THAT, didn't forgive us. We got married without ... 20 Magie8 -10
    Puis elle fût enceinte. Son père qui n'était pas habitué à cela, ne nous pardonna pas. Nous nous mariâmes sans....




    Réponse : Our Story/ 132 de roselyne, postée le 26-07-2022 à 09:22:35 (S | E)
    Hello dears

    Our Story 132 part 5:

    - I USED TO WORK in masonry and electricity. I was helpful and people rewarded me. I continued my relationship with Olga.
    Je travaillais habituellement en maçonnerie et électricité. Je rendais des services et les gens me récompensaient. Je restais en relation avec Olga..
    without her father's knowledge. However, she WAS USED TO his harshness that she no longer listened to him....18 Roselyne 10
    à l'insu de son père. Cependant, elle était tellement habituée à la dureté de son père qu'elle ne l'écoutait plus...
    Then she got pregnant. Her father who WASN'T USED TO THAT, didn't forgive us. We got married without ... 20 Magie8 -10
    Puis elle fût enceinte. Son père qui n'était pas habitué à cela, ne nous pardonna pas. Nous nous mariâmes sans....
    inviting him. Back then, it was scandalous for Catholic parents! Afterwards, Olga USED TO TAKE CARE after my sick Grandma...20 Roselyne 11
    l'inviter. A l'époque, c'était scandaleux pour des parents Catholiques! Par la suite, Olga s'habitua à prendre soin de ma grand-mère malade....




    Réponse : Our Story/ 132 de magie8, postée le 26-07-2022 à 23:59:57 (S | E)
    hello dears
    Our Story 132 part 5:

    - I USED TO WORK in masonry and electricity. I was helpful and people rewarded me. I continued my relationship with Olga.
    Je travaillais habituellement en maçonnerie et électricité. Je rendais des services et les gens me récompensaient. Je restais en relation avec Olga..
    without her father's knowledge. However, she WAS USED TO his harshness that she no longer listened to him....18 Roselyne 10
    à l'insu de son père. Cependant, elle était tellement habituée à la dureté de son père qu'elle ne l'écoutait plus...
    Then she got pregnant. Her father who WASN'T USED TO THAT, didn't forgive us. We got married without ... 20 Magie8 -10
    Puis elle fût enceinte. Son père qui n'était pas habitué à cela, ne nous pardonna pas. Nous nous mariâmes sans....
    inviting him. Back then, it was scandalous for Catholic parents! Afterwards, Olga USED TO TAKE CARE after her sick Grandma...20 Roselyne 11
    l'inviter. A l'époque, c'était scandaleux pour des parents Catholiques! Par la suite, Olga s'habitua à prendre soin de sa grand-mère malade....
    When the baby was born, we moved near her. I used to play lottery. One and I won the Jack pot.
    when the baby was born, We moved nearer to her house. I USED TO PLAY the lottery, I won the ...20 Magie8 -11
    aprés la naissance du bébé, nous emménageâmes plus prés de chez elle. J'avais l'habitude de jouer à la loterie, j'ai gagné le...


    La grand- mère de Jurgen est restée à L'Est, Olga et Jurgen sont à l' OUEST . LE mur les sépare on ne circule plus librement, alors c est plus crédible je pense que olga visite sa grand mere à elle



    Réponse : Our Story/ 132 de roselyne, postée le 27-07-2022 à 19:32:24 (S | E)
    hello dears
    Our Story 132 part 5:

    - I USED TO WORK in masonry and electricity. I was helpful and people rewarded me. I continued my relationship with Olga.
    Je travaillais habituellement en maçonnerie et électricité. Je rendais des services et les gens me récompensaient. Je restais en relation avec Olga..
    without her father's knowledge. However, she WAS USED TO his harshness that she no longer listened to him....18 Roselyne 10
    à l'insu de son père. Cependant, elle était tellement habituée à la dureté de son père qu'elle ne l'écoutait plus...
    Then she got pregnant. Her father who WASN'T USED TO THAT, didn't forgive us. We got married without ... 20 Magie8 -10
    Puis elle fût enceinte. Son père qui n'était pas habitué à cela, ne nous pardonna pas. Nous nous mariâmes sans....
    inviting him. Back then, it was scandalous for Catholic parents! Afterwards, Olga USED TO TAKE CARE after her sick Grandma...20 Roselyne 11
    l'inviter. A l'époque, c'était scandaleux pour des parents Catholiques! Par la suite, Olga s'habitua à prendre soin de sa grand-mère malade....
    when the baby was born, we moved nearer to her house. I USED TO PLAY the lottery, I won the ...20 Magie8 -11
    aprés la naissance du bébé, nous emménageâmes plus prés de chez elle. J'avais l'habitude de jouer à la loterie, j'ai gagné le...
    Jack pot. I thought it was a dream! I WASN'T USED TO HAVING so much money! I cried : "Olga,....20 Roselyne 12
    gros lot. Je pensais que c'était un rêve! Je n'étais pas habitué à avoir autant d'argent! Je criai: "Olga,....


    -------------
    Vu que c'est Jürgen le narrateur, je pense que c'est lui qui a gagné à la loterie!



    Réponse : Our Story/ 132 de magie8, postée le 28-07-2022 à 02:05:05 (S | E)
    hello dears
    Our Story 132 part 5:

    - I USED TO WORK in masonry and electricity. I was helpful and people rewarded me. I continued my relationship with Olga.
    Je travaillais habituellement en maçonnerie et électricité. Je rendais des services et les gens me récompensaient. Je restais en relation avec Olga..
    without her father's knowledge. However, she WAS USED TO his harshness that she no longer listened to him....18 Roselyne 10
    à l'insu de son père. Cependant, elle était tellement habituée à la dureté de son père qu'elle ne l'écoutait plus...
    Then she got pregnant. Her father who WASN'T USED TO THAT, didn't forgive us. We got married without ... 20 Magie8 -10
    Puis elle fût enceinte. Son père qui n'était pas habitué à cela, ne nous pardonna pas. Nous nous mariâmes sans....
    inviting him. Back then, it was scandalous for Catholic parents! Afterwards, Olga USED TO TAKE CARE after her sick Grandma...20 Roselyne 11
    l'inviter. A l'époque, c'était scandaleux pour des parents Catholiques! Par la suite, Olga s'habitua à prendre soin de sa grand-mère malade....
    when the baby was born, we moved nearer to her house. I USED TO PLAY the lottery, I won the ...20 Magie8 -11
    aprés la naissance du bébé, nous emménageâmes plus prés de chez elle. J'avais l'habitude de jouer à la loterie, j'ai gagné le...
    Jack pot. I thought it was a dream! I WASN'T USED TO HAVING so much money! I cried : "Olga,....20 Roselyne 12
    gros lot. Je pensais que c'était un rêve! Je n'étais pas habitué à avoir autant d'argent! Je criai: "Olga,.
    " the World is ours!" It was easy TO GET USED TO SPENDING our money without counting, We could do ...19 Magie8 -11
    le monde est à nous !" Ce fut facile de nous habituer à dépenser l'argent sans compter. Nous pouvions faire ...


    Oui Roselyne , parfait. Je trouve que nous faisons une bonne équipe Merci de ta dynamique collaboration. Amicalement Magie8



    Réponse : Our Story/ 132 de here4u, postée le 28-07-2022 à 14:19:15 (S | E)
    Hello dears,

    Our Story 132 part 5:

    - I USED TO WORK in masonry and electricity. I was helpful and people rewarded me. I continued my relationship with Olga
    Je travaillais habituellement en maçonnerie et électricité. Je rendais des services et les gens me récompensaient. Je restais en relation avec Olga
    - without her father's knowledge. However, she WAS so USED TO his harshness that she no longer listened to him.
    à l'insu de son père. Cependant, elle était tellement habituée à la dureté de son père qu'elle ne l'écoutait plus.
    - Then she got pregnant. Her father who WASN'T USED TO THAT , didn't forgive us. We got married without
    Puis elle fût enceinte. Son père qui n'était pas habitué à cela, ne nous pardonna pas. Nous nous mariâmes sans
    - inviting him. Back then, it was scandalous for Catholic parents! Afterwards, Olga USED TO TAKE CARE of her sick Grandma...
    l'inviter. A l'époque, c'était scandaleux pour des parents catholiques ! Par la suite, Olga s'habitua à prendre soin de sa grand-mère malade ...
    - When the baby was born, we moved nearer to her house. I USED TO PLAY the lottery, I won the
    Après la naissance du bébé, nous emménageâmes plus prés de chez elle. J'avais l'habitude de jouer à la loterie, j'ai gagné le
    -Jack pot. I thought it was a dream! I WASN'T USED TO HAVING so much money! I cried: "Olga,
    gros lot. Je pensais que c'était un rêve ! Je n'étais pas habitué à avoir autant d'argent! Je m'écriai: "Olga,
    - " the World is ours!" It was easy TO GET USED TO SPENDING our money without counting, We could do
    le monde est à nous ! " Ce fut facile de nous habituer à dépenser l'argent sans compter. Nous pouvions faire



    Réponse : Our Story/ 132 de here4u, postée le 28-07-2022 à 14:28:33 (S | E)
    Hello dears,

    Our Story 132 part 6:


    - " the World is ours!" It was easy TO GET USED TO SPENDING our money without counting, We could do
    le monde est à nous ! " Ce fut facile de nous habituer à dépenser l'argent sans compter. Nous pouvions faire



    Réponse : Our Story/ 132 de roselyne, postée le 28-07-2022 à 17:29:51 (S | E)
    Hello dears,

    Our Story 132 part 6:

    - " the World is ours!" It was easy TO GET USED TO SPENDING our money without counting, We could do
    le monde est à nous ! " Ce fut facile de nous habituer à dépenser l'argent sans compter. Nous pouvions faire
    everything we never dreamed of! Nevertheless, I WAS still USED TO BEING far-seeing...First, let us baptize our child...19 Roselyne 13
    tout ce dont nous n'avions même pas rêvé! Néanmoins, j'avais encore l'habitude d'être prévoyant.... D'abord, faisons le baptême à notre enfant.....


    ------------------
    Modifié par lucile83 le 28-07-2022 21:12
    bleu




    Réponse : Our Story/ 132 de magie8, postée le 30-07-2022 à 02:04:40 (S | E)
    Hello dears,

    Our Story 132 part 6:

    - " the World is ours!" It was easy TO GET USED TO SPENDING our money without counting, We could do
    le monde est à nous ! " Ce fut facile de nous habituer à dépenser l'argent sans compter. Nous pouvions faire
    everything we never dreamed of! Nevertheless, I WAS still USED TO BEING far-seeing...First, let us baptize our child...19 Roselyne 13
    tout ce dont nous n'avions même pas rêvé! Néanmoins, j'avais encore l'habitude d'être prévoyant.... D'abord, faisons le baptême à notre enfant.....
    Karl who come your father. In Germany, we USED TO HAVING frost in winter. Construction industry worked in slow motion.... 20 magie 8 -12
    Karl, qui devint ton père. En Allemagne, nous avions l' habitude d'avoir du gel l'hiver. L' industie du bâtiment travaillait au ralenti...




    Réponse : Our Story/ 132 de here4u, postée le 30-07-2022 à 10:21:54 (S | E)
    Hello dears !

    Fin de l’histoire entre 18 et 21 h. 🤣

    Bonne journée à tous !



    Réponse : Our Story/ 132 de roselyne, postée le 30-07-2022 à 17:50:42 (S | E)
    Hello dears,

    Our Story 132 part 6:

    - " the World is ours!" It was easy TO GET USED TO SPENDING our money without counting, We could do
    le monde est à nous ! " Ce fut facile de nous habituer à dépenser l'argent sans compter. Nous pouvions faire
    everything we never dreamed of! Nevertheless, I WAS still USED TO BEING far-seeing...First, let us baptize our child...19 Roselyne 13
    tout ce dont nous n'avions même pas rêvé! Néanmoins, j'avais encore l'habitude d'être prévoyant.... D'abord, faisons le baptême à notre enfant.....
    Karl who became your father. In Germany, we USED TO HAVE frost in winter. Construction industry worked in slow motion.... 20 magie 8 -12
    Karl, qui devint ton père. En Allemagne, nous avions l' habitude d'avoir du gel l'hiver. L' industie du bâtiment travaillait au ralenti.
    I really WAS USED TO HOPING for a better future for our Karl! Hence our desicion to go to Australia...20 Roselyne 14
    J'avais vraiment l'habitude d'espérer un meilleur avenir pour notre Karl! D'où notre décision d'aller en Australie.


    _________
    J'espère que Magie8 aura la possibilité et la magie de conclure notre "Story 132"



    Réponse : Our Story/ 132 de magie8, postée le 30-07-2022 à 17:57:15 (S | E)
    Hello dears,

    Our Story 132 part 6:

    - " the World is ours!" It was easy TO GET USED TO SPENDING our money without counting, We could do
    le monde est à nous ! " Ce fut facile de nous habituer à dépenser l'argent sans compter. Nous pouvions faire
    everything we never dreamed of! Nevertheless, I WAS still USED TO BEING far-seeing...First, let us baptise our child...19 Roselyne 13
    tout ce dont nous n'avions même pas rêvé! Néanmoins, j'avais encore l'habitude d'être prévoyant.... D'abord, faisons le baptême à notre enfant.....
    Karl, who come your father. In Germany, we USED TO HAVING frost in winter. Construction industry worked in slow motion.... 20 magie 8 -12
    Karl, qui devint ton père. En Allemagne, nous avions l' habitude d'avoir du gel l'hiver. L'industie du bâtiment travaillait au ralenti...
    Then, when Olga's grandmother died, we come here in Australia and We ARE TO USED SPEAKING english.(18 ) magie8 -13
    Alors, quand la grand-mère d'Olga décéda, nous vînmes ici en Australie et nous prîmes l'habitude de parler anglais.


    The END



    Réponse : Our Story/ 132 de here4u, postée le 30-07-2022 à 20:47:03 (S | E)
    Hello dear writers!


    Our Story 132: Recapitulations:

    -"Jurgen now 80 years old is telling his grandson how he escaped from East Germany when he was 19...
    Jurgen âgé de 80ans raconte à son petit fils comment il s'est évadé d'Allemagne de l'Est quand il avait 19 ans ...
    - "Ralph, here is my story: "When I was young, I USED TO BE happy with my parents, even though we
    Ralph, voici mon histoire: "Quand j'étais jeune, j'étais heureux avec mes parents, même si ...
    - WEREN'T really USED to restrictions, we still had good times. But everything changed in August 1961; I was only 19
    n'étions pas vraiment habitués aux restrictions, nous avions tout de même de bons moments. Mais tout changea en Août 1961;j'avais seulement 19 ans
    - and USED TO live with my parents when the Berlin Wall was erected. Four months afterwards, I set up an
    et vivais avec mes parents lorsque le mur de Berlin fut érigé. Quatre mois plus tard, j'ai mis sur pied
    - escape plan. We lived near the border and during my childhood, with my friends WE USED TO PLAY around it...
    un plan d'évasion. Nous habitions près de la démarcation et pendant mon enfance, nous avions l'habitude de jouer dans les environs ...
    - Suddenly, our neighbourhood had been cut in halves! Well, I just never GOT USED TO NEVER SEEING my girlfriend Olga any longer!
    Soudain, notre quartier a été coupé en deux! Eh bien, je ne me suis jamais habitué à ne plus revoir ma copine Olga!
    - We both USED TO see each other every single day; I just could not go on living without her!
    On avait l'habitude de se voir tous les jours; je ne pouvais tout simplement pas continuer de vivre sans elle ...
    - However, we WERE USED TO BEING checked by law enforcement officials. Fortunately, I knew the less protected areas. I was...(used)
    Cependant, nous avions l'habitude d'être contrôlés par les forces de l'ordre. Par chance, je connaissais les endroits moins protégés. J'avais l'habitude ...
    - USED TO visiting my grandmother regularly. In her village there was no wall, but big thick rolled up barbed wire.
    de rendre visite à ma grand-mère régulièrement. Dans son village, il n'y avait pas de mur, mais des gros fils de fer barbelés enroulés.
    - Grandma was worried about my safety! She GOT USED TO INVITING me on vacation, she wanted me to help her
    Ma grand-mère s'inquiétait pour ma sécurité! Elle m'invitait pendant les vacances pour que je l'aide
    - take care of her vegetable garden. Each year, she USED TO harvest a mere three bags of beans and
    à s'occuper de son potager. Chaque année, elle ne récoltait que trois sacs de haricots et
    - a few potatoes. "With some friends , we WERE GETTING USED TO OBSERVING at what time the change of guards took place!" Jürgen said.
    quelques pommes de terre. " Quelques amis et moi, avions pris l'habitude d'observer l'heure de la relève des gardes !" raconta Jurgen.
    - One night, alone, I crawled across, slowly, silently. I USED TO LIVE dangerously. I was extremely lucky
    Une nuit, seul, je traversai en rampant lentement, silencieusement. J'avais l'habitude de vivre dangereusement. J'ai eu une chance inouïe
    - to escape death! Anyway, we made the decision to dig an underpass. We WERE GETTING USED TO RUNNING more risks.
    d'échapper à la mort ! Quoi qu'il en soit, nous prîmes la décision de creuser un passage souterrain. On commençait à courir plus de risques.
    - Finally arrived in the West, we were taken care of * by an association. They WERE GETTING USED TO HELPING runaways
    Finalement arrivés à l'Ouest nous fûmes pris en charge par une association. Ils étaient habitués à recueillir des évadés
    - like us. As soon as I got out, I became intent on saving my Grandma about whom I WAS USED TO
    comme nous. Aussitôt sorti, je fus déterminé à sauver Mamie à qui, régulièrement, je
    - thinking. Grandma lived in the Western free zone. Thank goodness, I would finally GET USED TO ENJOYING the freedom
    pensais. Grand-mère vivait en zone libre à l'Ouest. Dieu merci, j'allais enfin pouvoir commencer à apprécier la liberté
    - I had been deprived of. Then at least... this was what I was thinking when I USED TO be naive!
    dont on m'avait privé. Enfin ... c'est ce que je pensais quand j'étais encore naïf !
    - The East German Authorities USED TO SEND spies regularly. Moreover, I was questioned for hours and followed for several months.
    Les autorités de l'Allemagne de l'Est envoyaient régulièrement des espions. De plus, je fus questionné pendant des heures et
    surveillé pendant plusieurs mois.
    - On May 10th 1962, I decided to take upon myself to go and save my Grandma. I WAS USED TO
    Le 10 mai 1962, je décidai de prendre le risque d'aller sauver ma grand-mère. J'étais habitué à
    - HELPING her. However she was used to living in her house, she preferred to stay... I have found a job
    l'aider. Cependant, elle avait l'habitude de vivre dans sa maison, elle préféra rester ... J'avais trouvé un travail ...
    - easily. I wanted to marry Olga. However I WASN'T USED TO SAVING. His father had said:
    facilement. Je voulais me marier avec Olga. Cependant, je n'étais pas habitué à faire des économies. Son père avait dit :
    - "I would never GET USED TO LIVING without my Grandma!". Olga replied: "Anyway, his Grandma is elderly and ill.
    ne m'habituerais jamais à vivre sans ma grand-mère!". Olga répondit: "De toute façon, sa grand-mère est âgée et malade.
    - As Olga's father thought that I was too poor, I GOT USED TO SAVING my money. I was working
    Comme le père d'Olga pensait que j'étais trop pauvre, j'ai pris l'habitude d'économiser mon argent. Je travaillais
    - hard and full time during the day, in a big company, at the time. I WAS USED TO BEING helpful.
    dur et à plein temps la journée, dans une entreprise à l'époque. J'avais pour habitude d'être serviable.
    - I USED TO WORK in masonry and electricity. I was helpful and people rewarded me. I continued my relationship with Olga
    Je travaillais habituellement en maçonnerie et électricité. Je rendais des services et les gens me récompensaient. Je restais
    en relation avec Olga
    - without her father's knowledge. However, she WAS so USED TO his harshness that she no longer listened to him.
    à l'insu de son père. Cependant, elle était tellement habituée à la dureté de son père qu'elle ne l'écoutait plus.
    - Then she got pregnant. Her father who WASN'T USED TO THAT , didn't forgive us. We got married without
    Puis elle fût enceinte. Son père qui n'était pas habitué à cela, ne nous pardonna pas. Nous nous mariâmes sans
    - inviting him. Back then, it was scandalous for Catholic parents! Afterwards, Olga USED TO TAKE CARE of her sick Grandma...
    l'inviter. A l'époque, c'était scandaleux pour des parents catholiques ! Par la suite, Olga s'habitua à prendre soin de sa grand-mère malade ...
    - When the baby was born, we moved nearer to her house. I USED TO PLAY the lottery, I won the
    Après la naissance du bébé, nous emménageâmes plus prés de chez elle. J'avais l'habitude de jouer à la loterie, j'ai gagné le
    -Jack pot. I thought it was a dream! I WASN'T USED TO HAVING so much money! I cried: "Olga,
    gros lot. Je pensais que c'était un rêve ! Je n'étais pas habitué à avoir autant d'argent! Je m'écriai: "Olga,
    - " the world is ours!" It was easy TO GET USED TO SPENDING our money without counting, We could do
    le monde est à nous ! " Ce fut facile de nous habituer à dépenser l'argent sans compter. Nous pouvions faire
    - everything we've ever dreamed of! Nevertheless, I WAS still USED TO BEING far-sighted... First, let us baptise our child...
    tout ce dont nous n'avions même pas rêvé ! Néanmoins, j'avais encore l'habitude d'être prévoyant .... D'abord, faisons baptiser notre enfant.
    - "Karl, what's your father up to? In Germany, we were USED TO HAVING frost in winter. The construction industry worked in slow motion.
    Karl, qui devint ton père. En Allemagne, nous avions l' habitude d'avoir du gel l'hiver. L'industie du bâtiment travaillait au ralenti.
    - Then, when Olga's grandmother died, we came here to Australia and we GOT USED TO SPEAKING English!"
    Alors, quand la grand-mère d'Olga décéda, nous vînmes ici en Australie et nous prîmes l'habitude de parler anglais.

    The END

    _____________________________________________________________________________________________________________________________________________

    Our Story 132:

    "Jurgen now 80 years old is telling his grandson how he escaped from East Germany when he was 19.
    "Ralph, here is my story: "When I was young, I USED TO BE happy with my parents, even though we
    WEREN'T really USED to restrictions, we still had good times. But everything changed in August 1961;
    I was only 19 and USED TO live with my parents when the Berlin Wall was erected. Four months afterwards,
    I set up an escape plan. We lived near the border and during my childhood, with my
    friends WE USED TO PLAY around it... Suddenly, our neighbourhood had been cut in halves! Well,
    I just didn’t GET USED TO NEVER SEEING my girlfriend Olga any longer! We both USED TO see
    each other every single day; I just could not go on living without her! However, we WERE USED
    USED TO TO BEING checked by law enforcement officials. Fortunately, I knew the less protected
    areas. I was visiting my grandmother regularly. In her village there was no wall, but big thick rolled
    up barbed wire. Grandma was worried about my safety! She GOT USED TO INVITING me on
    vacation, she wanted me to help her take care of her vegetable garden. Each year, she USED
    TO harvest a mere three bags of beans and a few potatoes. "With some friends , we WERE
    GETTING USED TO OBSERVING at what time the change of guards took place!" Jürgen said.
    One night, alone, I crawled across slowly, silently. I USED TO LIVE dangerously. I was extremely
    lucky to escape death! Anyway, we made the decision to dig an underpass. We WERE GETTING
    USED TO RUNNING more risks. Finally arrived in the West, we were taken care of by an
    association. They WERE GETTING USED TO HELPING runaways like us. As soon as I got out,
    I became intent on saving my Grandma about whom I WAS USED TO thinking. Grandma lived
    in the Western free zone. Thank goodness, I would finally GET USED TO ENJOYING the freedom
    I had been deprived of. Then at least... this was what I was thinking when I USED TO be naive! The
    East German Authorities USED TO SEND spies regularly. Moreover, I was questioned for hours and
    followed for several months. On May 10th 1962, I decided to take upon myself to go and save my
    Grandma. I WAS USED TO HELPING her. However she was used to living in her house, she
    preferred to stay... I have found a job easily. I wanted to marry Olga. However I WASN'T USED
    TO SAVING. His father had said: "I would never GET USED TO LIVING without my Grandma!".
    Olga replied: "Anyway, his Grandma is elderly and ill. As Olga's father thought that I was too poor,
    I GOT USED TO SAVING my money. I was working hard and full time during the day, in a big
    company, at the time. I WAS USED TO BEING helpful. I USED TO WORK in masonry and electricity.
    I was helpful and people rewarded me. I continued my relationship with Olga without her father's knowledge.
    However, she WAS so USED TO his harshness that she no longer listened to him. Then she got pregnant.
    Her father who WASN'T USED TO THAT, didn't forgive us. We got married without inviting him. Back then,
    it was a scandal for Catholic parents! Afterwards, Olga USED TO TAKE CARE of her sick Grandma...
    When the baby was born, we moved nearer to her house. I USED TO PLAY the lottery, I won the Jack pot.
    I thought it was a dream! I WASN'T USED TO HAVING so much money! I cried: "Olga, the World is ours!" It
    was easy TO GET USED TO SPENDING our money without counting. We could do everything we've ever dreamed of!
    Nevertheless, I WAS still USED TO BEING far-sighted... "First, let us baptise our child... Karl, what's your
    father up to? In Germany, we were USED TO HAVING frost in winter. The construction industry worked in slow
    motion. Then, when Olga's grandmother died, we came here to Australia and we GOT USED TO SPEAKING English!


    The END

    ________________________________________________________________________________________________________________________________________________

    Jurgen âgé de 80ans raconte à son petit fils comment il s'est évadé d'Allemagne de l'Est quand il avait
    19 ans ... Ralph, voici mon histoire : " Quand j'étais jeune, j'étais heureux avec mes parents, même si
    nous n'étions pas vraiment habitués aux restrictions, nous avions tout de même de bons moments.
    Mais tout changea en Août 1961 ; j'avais seulement 19 ans et vivais avec mes parents lorsque le mur
    de Berlin fut érigé. Quatre mois plus tard, je mis sur pied un plan d'évasion. Nous habitions près
    de la démarcation et pendant mon enfance, nous avions l'habitude de jouer dans les environs ...
    Soudain, notre quartier fut coupé en deux ! Eh bien, je ne me suis jamais habitué à ne plus revoir
    ma copine Olga ! On avait l'habitude de se voir tous les jours; je ne pouvais tout simplement pas
    continuer de vivre sans elle ... Cependant, nous étions habitués à être contrôlés par les forces de
    l'ordre. Par chance, je connaissais les endroits moins protégés. J'avais l'habitude de rendre visite
    à ma grand-mère régulièrement. Dans son village, il n'y avait pas de mur, mais des gros fils de fer
    barbelés enroulés. Ma grand-mère s'inquiétait pour ma sécurité! Elle m'invitait pendant les vacances
    pour que je l'aide à s'occuper de son potager. Chaque année, elle ne récoltait que trois sacs de
    haricots et quelques pommes de terre. " Quelques amis et moi, avions pris l'habitude d'observer
    l'heure de la relève des gardes !" raconta Jurgen. Une nuit, seul, je traversai en rampant
    lentement, silencieusement. J'avais l'habitude de vivre dangereusement. J'ai eu une chance
    inouïe d'échapper à la mort ! Quoi qu'il en soit, nous prîmes la décision de creuser un passage
    souterrain. On commençait à courir plus de risques. Finalement arrivés à l'Ouest nous fûmes
    pris en charge par une association. Ils étaient habitués à recueillir des évadés comme nous.
    Aussitôt sorti, je fus déterminé à sauver Mamie à qui, régulièrement, je pensais. Grand-mère
    vivait en zone libre à l'Ouest. Dieu merci, j'allais enfin pouvoir commencer à apprécier la liberté
    dont on m'avait privé. Enfin ... c'est ce que je pensais lorsque j'étais encore naïf ! Les autorités
    de l'Allemagne de l'Est envoyaient régulièrement des espions. De plus, je fus questionné pendant
    des heures et surveillé pendant plusieurs mois. Le 10 mai 1962, je décidai de prendre le risque
    d'aller sauver ma grand-mère. J'étais habitué à l'aider. Cependant, elle avait l'habitude de vivre
    dans sa maison, elle préféra rester ... J'avais trouvé un travail facilement. Je voulais me marier
    avec Olga. Cependant, je n'étais pas habitué à faire des économies. Son père avait dit : je ne
    m'habituerais jamais à vivre sans ma grand-mère!". Olga répondit: "De toute façon, sa grand-mère
    est âgée et malade. Comme le père d'Olga pensait que j'étais trop pauvre, j'ai pris l'habitude
    d'économiser mon argent. Je travaillais dur et à plein temps la journée, dans une entreprise
    à l'époque. J'avais pour habitude d'être serviable. Je travaillais habituellement en maçonnerie
    et électricité. Je rendais des services et les gens me récompensaient. Je restais en relation avec
    Olga à l'insu de son père. Cependant, elle était tellement habituée à la dureté de son père qu'elle
    ne l'écoutait plus. Puis elle fût enceinte. Son père qui n'était pas habitué à cela, ne nous pardonna
    pas. Nous nous mariâmes sans l'inviter. A l'époque, c'était scandaleux pour des parents catholiques !
    Par la suite, Olga s'habitua à prendre soin de sa grand-mère malade ... Après la naissance du bébé,
    nous emménageâmes plus prés de chez elle. J'avais l'habitude de jouer à la loterie, j'ai gagné le gros
    lot. Je pensais que c'était un rêve ! Je n'étais pas habitué à avoir autant d'argent! Je m'écriai: "Olga,
    le monde est à nous ! " Ce fut facile de nous habituer à dépenser l'argent sans compter. Nous pouvions
    faire tout ce dont nous n'avions même pas rêvé ! Néanmoins, j'avais encore l'habitude d'être prévoyant ...
    " D'abord, faisons baptiser notre enfant. Karl, qui devint ton père. En Allemagne, nous avions l' habitude
    d'avoir du gel l'hiver. L'industrie du bâtiment travaillait au ralenti. Alors, quand la grand-mère d'Olga
    décéda, nous vînmes ici en Australie et nous prîmes l'habitude de parler anglais !

    FIN.

    Un grand et merci pour cette histoire ! Merci aussi à Maxwell qui suit avec attention ... et compte !

    Voici les points pour Our Story 132 :

    Roselyne : 14 + 11 + (8x2 + 6x1) + (3x3) + 0 = 56
    Magie8 : 14 + 9 + (1x2 + 13x1) + (1x3) + 4 = 45
    Vaiana : 6 + 6 + (6x2) + (3x3) + 0 = 33
    Amalia : 1 + 1 + (1x1) + 0 + 0 = 3

    Bravo à vous tous !




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Exercices du forum
    Page 2 / 2 - Voir la page << | 1 | 2 | Fin