Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    Les virelangues italiens - travaillez en

    Cours gratuits > Forum > Forum Italien || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Les virelangues italiens - travaillez en
    Message de jacqui posté le 17-02-2022 à 13:06:19 (S | E | F)
    Les virelangues italiens : travaillez en autonomie totale et en vous amusant...

    Entraînez-vous à prononcer l’italien !

    Un exercice oral pratique, facile (...!) et amusant à faire!…

    Lisez plusieurs fois ces virelangues italiens en vous enregistrant : écoutez-vous ensuite jusqu’à complète satisfaction… c’est efficace et très ludique !

    Posologie : trois ou quatre phrases par jour… Quand c’est fini on reprend le traitement 3 ou 4 fois de suite… si nécessaire, c'est sans risques!!!

    D’autres "scioglilingua" se retrouvent sur le net… Dans quelques jours, j’en proposerai d’autres !

    Bonne cure linguistique... Bon travail surtout... et, si possible, amusez-vous bien !!!

    Amicalement à tous !

    Jacqui.


    //

    Allenatevi a pronunciare bene l’italiano !

    Ecco un esercizio orale facile (forse non tanto!…) pratico e comunque utile !

    Difatti, leggete più volte due o tre scioglilingua al giorno e, poi, registratevi fin quando siete pienamente soddisfatti! Semplice e divertente, vero?

    Posologia : tre o quattro frasi ogni giorno ; a fine trattamento si può ripetere la cura ogniqualvolta sia necessario ! Stiate tranquilli, è efficace e senza rischi!

    Ma ce ne sono ancora tantissimi su Internet... Del resto, tra alcuni giorni, ve ne proporrò altri... Chi più ne ha più ne metta!

    Buona cura linguistica e, innanzitutto, buon lavoro! Divertitevi!

    Amichevolmente,

    Jacqui.




    Sul tagliere l’aglio taglia, non tagliare la tovaglia; la tovaglia non è aglio, se la tagli fai uno sbaglio.

    O postino che porti la posta, dimmi postino che posta portasti.

    Una rara rana nera sulla rena errò una sera, una rara rana bianca sulla rena errò un po’ stanca.

    Dietro il palazzo c’è un povero cane pazzo, date un pezzo di pane al povero pazzo cane.

    Nove navi nuove navigavano.

    Assolto in assise l’assassino dell’assessore di Frasassi in missione segreta a Sassari.

    Stanno stretti sotto i letti sette spettri a denti stretti.

    Oh che orrore, oh che orrore, ho visto un ramarro verde su un muro marrone.

    Trentatré trentini entrarono in Trento, tutti e trentatré trotterellando.

    Sopra la panca la capra campa, sotto la panca la capra crepa.

    Tre tigri contro tre tigri.

    Eva dava l’uva ad Ava, Ava dava l’uva ad Eva.

    Sono senza sesto senso.

    Una platessa lessa lesse la esse di Lassie su un calesse fesso.

    O Tito Tazio, tiranno, tu stesso ti attirasti atrocità tanto tremende!

    Ciò che è, è; ciò che non è, non è; ciò che è, non è ciò che non è; ciò che non è, non è ciò che è.








    Réponse : Les virelangues italiens - travaillez en de jacqui, postée le 22-02-2022 à 18:16:39 (S | E)
    Eccomi con altri quattro scioglilingua ! Sono gli ultimi che vi propongo… Su Internet ne potrete trovare tanti altri!… Ricordate: l’interesse dell’esercizio sta nel pronunciarli in modo sempre più veloce! Forza !

    //

    Me revoici avec quatre virelangues . Ce sont les derniers… Mais chacun pourra en trouver d’autres aisément sur Internet !! … Cherchez à les prononcer de plus en plus vite! C’est là l’intérêt de l’exercice… Bon courage !

    Bon entraînement : à consommer sans modération !

    Amichevoli saluti.

    Jacqui.


    1) In un pozzo poco cupo si specchiò una volta un lupo, che nel cupo pozzo andò a sbattere di cozzo con un cupo tonfo fioco da smaltire a poco a poco e credette di azzanare un feroce suo compare, ma rimase brutto e cupo il feroce lupo.

    2) Ho in tasca l’esca ed esco per la pesca, ma il pesce non s’adesca, c’è l’acqua troppo fresca. Convien che la finisca, non prenderò una lisca! Mi metto in tasca l’esca e torno dalla pesca.

    3) A che serve una serva che non serve? Manda la serva che non serve da chi si servirà di una serva che non serve e serviti di una serva che serve.

    3) Al pozzo di santa Pazzia* protettrice dei pazzi c’è una pazza che lava una pezza. Arriva un pazzo con un pezzo di pizza e chiede alla pazza se ne vuole un pezzo. La pazza rifiuta, il pazzo si infuria e butta la pazza la pezza e la pizza nel pozzo di santa Pazzia* protettrice dei pazzi.
    * Santa Pazzia può essere sostituita con Santa Patrizia.




    Réponse : Les virelangues italiens - travaillez en de elleenne, postée le 23-02-2022 à 19:56:36 (S | E)
    Bonsoir Jacqui,
    bonsoir à tous.
    Très bon exercice, phrases amusantes, qui va me demander beaucoup d'entraînement pour acquérir de la rapidité.
    Petite astuce, j'ai tout d'abord copié la phrase choisie dans un traducteur pour écouter (plusieurs fois) l'audio italien avant de commencer à m'exercer.
    Bon courage à tous et merci à Jacqui pour cet exercice original.



    Réponse : Les virelangues italiens - travaillez en de jacqui, postée le 07-03-2022 à 09:11:49 (S | E)
    Bonjour à tous!

    Ce serait sympa et très intéressant que celles et ceux qui, parmi vous, ont procédé à cet enregistrement oral des "scioglilingua" et se sont entraînés au "toujours plus vite" nous fassent part de leurs réactions et de leurs impressions!...

    //

    Ciao a tutti!

    Sarebbe molto interessante avere le reazioni di chi ha partecipato a quest'esercizio proposto allo scopo di provare a velocizzare la propria pronuncia, la propria espressione orale nonché la lettura in italiano ... con l'autovalutazione suggerita!...

    Bonne journée et bien amicalement à tous!

    //

    Saluti amichevoli!

    Jacqui

    PS: Un sito anche lui interessante:

    Lien internet




    Réponse : Les virelangues italiens - travaillez en de webmaster, postée le 29-03-2022 à 19:18:09 (S | E)
    Bonjour ! Chilla a enregistré des fichiers audio pour vous aider. Elle va modifier ce message pour vous expliquer.
    webmaster

    Webmaster !

    Avec Jacqui, nous avons pensé de vous donner un exemple de lecture d'un "scioglilingua", le but étant de lire vite une suite de mots, très proches dans la diction, sans ... fausses notes...

    Dans la foulée, je vous ai enregistré trois vitesses de lecture.
    Phrases choisies par Jacqui.

    1 - Sul tagliere l’aglio taglia, non tagliare la tovaglia; la tovaglia non è aglio, se la tagli fai uno sbaglio.





    2 - Una rara rana nera sulla rena errò una sera, una rara rana bianca sulla rena errò un po’ stanca.





    3 - Trentatré trentini entrarono in Trento, tutti e trentatré trotterellando.





    4 - Sopra la panca la capra campa, sotto la panca la capra crepa.









    Réponse : Les virelangues italiens - travaillez en de jacqui, postée le 30-03-2022 à 08:43:08 (S | E)
    Ciao a tutti!

    Una domanda semplice, forse stupida.
    Come fare per ascoltare le registrazioni (d’altronde perfettamente riuscite) di Chilla... quando si vuole ascoltarle con l’iPhone ? Io, non ce la faccio !

    Amichevolmente a tutti.

    Jacqui

    PS: PS: Una precisione: via computer, funziona tutto bene! Meno male!... Un consiglio ve lo do, e per di più da non trascurare, mi raccomando davvero! Vi dovete allenare fino a raggiungere la velocità n°3 di Chilla!!!... e, per confermare il successo , ci dovete riuscire tre volte di seguito... senza il minimo sbaglio!... Questa è la perfezione linguistica italiana...Capito?...!...LOL... Però, quando vi registrate , non dovete ridere... né, soprattutto, rinunciare!!!



    Réponse : Les virelangues italiens - travaillez en de chilla, postée le 30-03-2022 à 11:16:49 (S | E)
    Bonjour,

    Ouhhhh ! Je laisserais tomber la vitesse 3, Jacqui...

    Sincèrement, je pense que reproduire les phrases dans le rythme de la une (y compris l'accent tonique), c'est déjà bien.
    Si après, on arrive à la vitesse deux, c'est parfait, il correspond à un débit normal.

    La vitesse trois trouve son sens, ici, parce que le post est sur les "virelangues".
    In uno scioglilinga, la velocità viene aumentata per indurre... all'errore !

    PS : Moi non plus je n'arrive pas à lire le son depuis mon cellulaire, dommage !



    Réponse : Les virelangues italiens - travaillez en de elleenne, postée le 30-03-2022 à 20:57:17 (S | E)
    Bonsoir Chilla et bonsoir Jacqui,
    je suis vraiment admirative de la diction parfaite de Chilla à la vitesse 3 ! Même avec des phrases en français je ne suis pas sûre d'y arriver aussi bien.

    Pour ce qui me concerne, je peux écouter les enregistrements sur mon portable, aussi bien que sur mon ordinateur. Avez-vous bien mis la version "mobile" sur votre téléphone portable ?

    Je vous laisse, je dois m'entraîner aux virelangues :-)
    Bonne soirée.



    Réponse : Les virelangues italiens - travaillez en de jacqui, postée le 31-03-2022 à 09:48:21 (S | E)
    Merci Elleenne du retour…
    Pour le souci du son, je crois que c’est spécifique des iPhone…
    J’en parlerai (si j’y pense) à mon gendre pour voir son verdict et savoir si c’est possible d’obtenir le son!!!

    Bien amicalement,

    Jacqui



    Réponse : Les virelangues italiens - travaillez en de elleenne, postée le 31-03-2022 à 21:12:24 (S | E)
    Bonsoir Jacqui,
    c'est possible. Effectivement j'ai un portable Android.
    Bonne soirée.




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum Italien