Our Story/116
Cours gratuits > Forum > Exercices du forum || En basPage 1 / 2 - Voir la page 1 | 2 | Fin | >> |
Message de here4u posté le 15-11-2021 à 21:50:46 (S | E | F)
Hello dear storytellers!
Je vous avais proposé, comme toujours, de démarrer cette nouvelle histoire ! Pas d'amateurs cette fois ... En voici donc une de mon cru ! J'espère que cette entrée vous permettra de tracer votre chemin là où vous voulez le poser !
ATTENTION ! Vous pouvez gagner plus de points en vous efforçant de répondre au "problème" de grammaire/ vocabulaire imposé ! Our Story + Grammar and Vocabulary!
Cette fois-ci, il vous faudra utiliser le vocabulaire de l'irritation/ l'agacement.
Lien internet
Ce sera votre tout nouvel exercice de LIBERTÉ ! - exercice de rédaction collective qui demande de la flexibilité, de l'astuce et une réelle maîtrise de la langue pour pouvoir créer une même histoire, TOUS ENSEMBLE !
When «Our Story» is « EN CORRECTION », it's frozen!!! YOU SHOULDN'T ADD ANYTHING to it, until the text has been seen (les tirets de début de lignes font preuve de correction). N'oubliez pas d'indiquer IN PROGRESS lorsque vous travaillez sur l'histoire pour la prolonger (vous la "gelez" alors!).
J'espère que vous serez nombreux à participer, même ponctuellement si vous ne pouvez pas suivre l'Histoire pas à pas ... Nous comptons sur vous pour que notre Histoire vive ...
Vous devez suivre l'idée qui vient d'être exprimée, mais avez toujours la possibilité de la faire dévier, si vous le souhaitez, par une intervention habile de votre part.
- Intervention entre 17 et 20 mots (maximum), (suivie de sa traduction - acceptée, elle rapporte 1 point à son auteur ! )
- deux participations consécutives du même auteur ne sont PAS AUTORISÉES SAUF si l'histoire est arrêtée depuis 24h, auquel cas le rédacteur peut poster à nouveau pour "faire avancer l'Histoire" et gagnera alors 2 points (+2) pour ce sauvetage ...
- Le nombre total de propositions est libre, TOUT LE MONDE PEUT PARTICIPER sans aucune obligation ... (sauf celle de RESPECTER LES REGLES !)
- BONUS ENCHAINEMENT : vous devez enchaîner une phrase commencée en vous adaptant. Si vous ne poursuivez pas la phrase - ce qui est votre droit - vous DEVEZ QUAND même ENCHAINER sur l'idée et ne surtout pas passer du coq à l'âne !
(Je ne détaillerai pas les points et Bonus en fin de lignes afin de ne pas gêner les comptes (toujours exacts) de Maxwell, our Chief Accountant - sauf lorsque je voudrai valoriser une très bonne prestation !)
- BONUS CORRECTION: ce sont les points à gagner en CORRIGEANT en bleu les erreurs de langue anglaise : une bonne correction des productions de vos camarades vous donnera 2 points de plus par ligne d'anglais. J'aimerais voir repartir à la hausse ces inter-corrections qui sont à la base de cet exercice. Pleaaaase!
- Puis, c'est "quand" et "comme" vous voulez ! (A condition de toujours continuer à la DERNIÈRE PARTICIPATION et pas plus haut ...) Dans ce "travail-jeu", je vous offre la liberté d'expression (presque) totale à l'intérieur des règles. A vous de jouer !!! Faites preuve d'originalité, de fantaisie, dans le respect des règles et de la grammaire.
Je prends donc la main, mais laisserai la fin et le Bonus final à un volontaire ! Préparez-vous ! I give you THE FORCE.
Sally had slept badly and when she heard the pneumatic drill start again for the fifth day in a row,
Sally avait mal dormi et lorsqu'elle entendit le marteau-piqueur redémarrer pour le 5è jour d'affilée,
Réponse : Our Story/116 de maxwell, postée le 17-11-2021 à 08:14:52 (S | E)
Hello!
Our Story 116:
Sally had slept badly and when she heard the pneumatic drill start again for the fifth day in a row,
Sally avait mal dormi et lorsqu'elle entendit le marteau-piqueur redémarrer pour le 5è jour d'affilée,
she started to be EXASPERATED. "This has got to stop or I'll kill someone!" Sally made a big decision: (20) MAxwell-1
elle commença à être exaspérée. "Il faut que ça cesse ou je vais tuer quelqu'un!" Sally prit une grande décision :
1 seule expression d'agacement par segment
Réponse : Our Story/116 de maxwell, postée le 18-11-2021 à 20:21:22 (S | E)
>24H
Hello!
Our Story 116:
Sally had slept badly and when she heard the pneumatic drill start again for the fifth day in a row,
Sally avait mal dormi et lorsqu'elle entendit le marteau-piqueur redémarrer pour le 5è jour d'affilée,
she started to be EXASPERATED. "This has got to stop or I'll kill someone!" Sally made a big decision:
elle commença à être exaspérée. "Il faut que ça cesse ou je vais tuer quelqu'un!" Sally prit une grande décision :
she'd talk the site manager into stopping the noise. To do this, she'd gather all the IRRITATED... (19) MAxwell-2
elle persuaderait le chef de chantier de faire cesser le bruit. Pour cela, elle rassemblerait toutes les (personnes) irritées
Réponse : Our Story/116 de magie8, postée le 19-11-2021 à 12:12:35 (S | E)
Hello!
Our Story 116:
Sally had slept badly and when she heard the pneumatic drill start again for the fifth day in a row,
Sally avait mal dormi et lorsqu'elle entendit le marteau-piqueur redémarrer pour le 5è jour d'affilée,
she started to be EXASPERATED. "This has got to stop or I'll kill someone!" Sally made a big decision:
elle commença à être exaspérée. "Il faut que ça cesse ou je vais tuer quelqu'un!" Sally prit une grande décision :
she'd talk the site manager into stopping the noise. To do this, she'd gather all the IRRITATED... (19) MAxwell-2
elle persuaderait le chef de chantier de faire cesser le bruit. Pour cela, elle rassemblerait toutes les (personnes) irritées
people, she would have a petition signed. However, it was HURTFUL TO HER, as most of interwiewees said that the ...20 magie8-1
elle ferait signer une pétition. Cependant, ce fut offensant pour elle, car la plupart des personnes interviewées dirent que le ...
Réponse : Our Story/116 de maxwell, postée le 19-11-2021 à 20:24:00 (S | E)
Hello!
Our Story 116:
Sally had slept badly and when she heard the pneumatic drill start again for the fifth day in a row,
Sally avait mal dormi et lorsqu'elle entendit le marteau-piqueur redémarrer pour le 5è jour d'affilée,
she started to be EXASPERATED. "This has got to stop or I'll kill someone!" Sally made a big decision:
elle commença à être exaspérée. "Il faut que ça cesse ou je vais tuer quelqu'un!" Sally prit une grande décision :
she'd talk the site manager into stopping the noise. To do this, she'd gather all the IRRITATED
elle persuaderait le chef de chantier de faire cesser le bruit. Pour cela, elle rassemblerait toutes les personnes irritées
people, she would have a petition signed. However, it was HURTFUL TO HER, as most of the interwiewees said the
elle ferait signer une pétition. Cependant, ce fut offensant pour elle, car la plupart des personnes interviewées dirent que le
noise was quite bearable and she was going a little too far... Sally was at her wits' end when... (19) MAxwell-3
bruit était tout à fait supportable et qu'elle poussait le bouchon un peu trop loin... Sally fut à bout de nerfs quand...
Réponse : Our Story/116 de magie8, postée le 20-11-2021 à 08:54:26 (S | E)
Hello!
Our Story 116:
Sally had slept badly and when she heard the pneumatic drill start again for the fifth day in a row,
Sally avait mal dormi et lorsqu'elle entendit le marteau-piqueur redémarrer pour le 5è jour d'affilée,
she started to be EXASPERATED. "This has got to stop or I'll kill someone!" Sally made a big decision:
elle commença à être exaspérée. "Il faut que ça cesse ou je vais tuer quelqu'un!" Sally prit une grande décision :
she'd talk the site manager into stopping the noise. To do this, she'd gather all the IRRITATED
elle persuaderait le chef de chantier de faire cesser le bruit. Pour cela, elle rassemblerait toutes les personnes irritées
people, she would have a petition signed. However, it was HURTFUL TO HER, as most of the interwiewees said the
elle ferait signer une pétition. Cependant, ce fut offensant pour elle, car la plupart des personnes interviewées dirent que le
noise was quite bearable and she was going a little too far... Sally was at her wits' end when... (19) MAxwell-3
bruit était tout à fait supportable et qu'elle poussait le bouchon un peu trop loin... Sally fut à bout de nerfs quand...
they demolished the tower block. She was suffering of the dust and really FLEW INTO A TEMPER. It was too (much)... 20 magie8 -2
ils démolirent la barre d'immeuble. Elle subit la poussière et se mit réellement en rogne. C'était trop
Réponse : Our Story/116 de maxwell, postée le 20-11-2021 à 09:58:05 (S | E)
Hello!
Our Story 116:
Sally had slept badly and when she heard the pneumatic drill start again for the fifth day in a row,
Sally avait mal dormi et lorsqu'elle entendit le marteau-piqueur redémarrer pour le 5è jour d'affilée,
she started to be EXASPERATED. "This has got to stop or I'll kill someone!" Sally made a big decision:
elle commença à être exaspérée. "Il faut que ça cesse ou je vais tuer quelqu'un!" Sally prit une grande décision :
she'd talk the site manager into stopping the noise. To do this, she'd gather all the IRRITATED
elle persuaderait le chef de chantier de faire cesser le bruit. Pour cela, elle rassemblerait toutes les personnes irritées
people, she would have a petition signed. However, it was HURTFUL TO HER, as most of the interwiewees said the
elle ferait signer une pétition. Cependant, ce fut offensant pour elle, car la plupart des personnes interviewées dirent que le
noise was quite bearable and she was going a little too far... Sally was at her wits' end when
bruit était tout à fait supportable et qu'elle poussait le bouchon un peu trop loin... Sally fut à bout de nerfs quand
they demolished the tower block. She was suffering from the dust and really FLEW INTO A TEMPER. It was too
ils démolirent la barre d'immeuble. Elle subit la poussière et se mit réellement en rogne. C'en était trop!
much! Fate was upon her! Her stockings had run... Another broken nail... Even her mascara was GETTING ON HER NERVES... (20) Maxwell-4
Le sort s'acharnait sur elle ! Ses bas avaient filé... Un autre ongle cassé... Même son mascara l'énervait...
Réponse : Our Story/116 de here4u, postée le 20-11-2021 à 22:22:33 (S | E)
Hello dear writers!
Our Story 116: Part 1:
- Sally had slept badly and when she heard the pneumatic drill start again for the fifth day in a row,
Sally avait mal dormi et lorsqu'elle entendit le marteau-piqueur redémarrer pour le 5è jour d'affilée,
- she started to be EXASPERATED. "This has got to stop or I'll kill someone!" Sally made a big decision:
elle commença à être exaspérée. "Il faut que ça cesse ou je vais tuer quelqu'un!" Sally prit une grande décision :
- she'd talk the site manager into stopping the noise. To do this, she'd gather all the IRRITATED
elle persuaderait le chef de chantier de faire cesser le bruit. Pour cela, elle rassemblerait toutes les personnes irritées
- people, she would have a petition signed. However, it was HURTFUL TO HER, as most of the interviewees said the
elle ferait signer une pétition. Cependant, ce fut offensant pour elle, car la plupart des personnes interviewées dirent que le
- noise was quite bearable and she was going a little too far... Sally was at her wits' end when
bruit était tout à fait supportable et qu'elle poussait le bouchon un peu trop loin... Sally fut à bout de nerfs quand
- they demolished the tower block. She was suffering from the dust and really FLEW INTO A TEMPER. It was too
ils démolirent la barre d'immeuble. Elle subit la poussière et se mit réellement en rogne. C'était trop énervant !
- irritating!* Fate was upon her! Her stockings had laddered... Another broken nail... Even her mascara was GETTING ON HER NERVES...
Le sort s'acharnait sur elle ! Ses bas avaient filé ... Un autre ongle cassé ... Même son mascara l'énervait ...
C'en est trop ! se dit : "Enough!/ That's the limit! / I've had enough!/ That's it!/"
Réponse : Our Story/116 de here4u, postée le 20-11-2021 à 22:43:07 (S | E)
Hello dears,
Our Story 116: Part 2:
- irritating! Fate was upon her! Her stockings had laddered... Another broken nail... Even her mascara was GETTING ON HER NERVES...
Le sort s'acharnait sur elle ! Ses bas avaient filé ... Un autre ongle cassé ... Même son mascara l'énervait ...
Réponse : Our Story/116 de magie8, postée le 21-11-2021 à 09:01:13 (S | E)
Hello dears,
Our Story 116: Part 2: repris le 22 -11 après plus de 24 heures
- irritating! Fate was upon her! Her stockings had laddered... Another broken nail... Even her mascara was GETTING ON HER NERVES...
Le sort s'acharnait sur elle ! Ses bas avaient filé ... Un autre ongle cassé ... Même son mascara l'énervait ..
She WAS RUFFLING. In spite of that, it was no need to make yourself ill. The work was inevitable. 19 magie8-3
Elle perdait son calme. Malgré tout, ce n'était pas la peine de se rendre malade. Les travaux étaient inévitables.
She went to the country. Where she COMPLAINED about the roosters crows and the dogs barking.She was thinking ... 19 magie8 -4
Elle partit à la campagne. Là elle se plaignit du cri des coqs et de l'aboiement des chiens. Elle pensait...
Réponse : Our Story/116 de here4u, postée le 22-11-2021 à 11:56:29 (S | E)
Hello Magie and You all,
Thanks for adding to the Story, magie!
Tout le monde est transi, gelé, sous la couette …
Lorsque l’histoire a été arrêtée au moins 24h, pour se succéder à soi-même, il vaut mieux faire un nouveau post, ( ne pas éditer son propre post, mais en faire un suivant, qui rapporte 2 points ! ) C’est plus clair !
Bonne semaine à vous !
Réponse : Our Story/116 de magie8, postée le 23-11-2021 à 13:32:19 (S | E)
hello
Our Story 116: PLUS de 24h
- irritating! Fate was upon her! Her stockings had laddered... Another broken nail... Even her mascara was GETTING ON HER NERVES...
Le sort s'acharnait sur elle ! Ses bas avaient filé ... Un autre ongle cassé ... Même son mascara l'énervait ..
She WAS RUFFLING. In spite of that, it was no need to make yourself ill. The work was inevitable. 19 magie8-3
Elle perdait son calme. Malgré tout, ce n'était pas la peine de se rendre malade. Les travaux étaient inévitables.
She went to the country. Where she COMPLAINED about the roosters crows and the dogs barking.She was thinking ... 19 magie8 -4
Elle partit à la campagne. Là elle se plaignit du cri des coqs et de l'aboiement des chiens. Elle pensait...
she had no choice, but to take refuge in a convent. She bought earplugs. WHAT A NUISANCE !...and the farm (smells) 20magie8-5
qu'il ne lui restait plus, qu'à se réfugier dans un couvent. Elle acheta des boules Quiès. Que c'était pénible ! Et les odeurs de la ferme !...
hello dear here4u cette fois-ci j ai bien repris la suite comme il le fallait. Je suis désolée , je te prie de m'excuser pour l'erreur précédente
Réponse : Our Story/116 de here4u, postée le 23-11-2021 à 15:17:19 (S | E)
Hello Dears!
Thanks a lot, dear Magie! That's great!
Our Story 116: Part2:
- irritating! Fate was upon her! Her stockings had laddered... Another broken nail... Even her mascara was GETTING ON HER NERVES...
Le sort s'acharnait sur elle ! Ses bas avaient filé ... Un autre ongle cassé ... Même son mascara l'énervait ...
- She WAS RUFFLED. In spite of that, * it was no use making oneself ill. The renovation work was inevitable.
Elle perdait son calme. Malgré tout, ce n'était pas la peine de se rendre malade. Les travaux étaient inévitables.
- She went to the country where she COMPLAINED about the roosters crowing and the dogs barking. She was thinking
Elle partit à la campagne où elle se plaignit du cri des coqs et de l'aboiement des chiens. Elle pensait
- she had no choice but to take refuge in a convent. She bought earplugs. WHAT A NUISANCE !... And the farm (smells/ odours)
qu'il ne lui restait plus qu'à se réfugier dans un couvent. Elle acheta des bouchons d'oreilles. Que c'était pénible ! Et les odeurs de la ferme !...
* NE PAS CONFONDRE: It's no use (ça ne sert à rien de ) ET "there's no need to (il n'est pas besoin de) ; l'une se construit avec IT, l'autre avec THERE.
Réponse : Our Story/116 de here4u, postée le 23-11-2021 à 15:36:43 (S | E)
Hello, Dears!
Our Story 116: Part 3:
- she had no choice but to take refuge in a convent. She bought earplugs. WHAT A NUISANCE!... And the farm (smells/ odours)
qu'il ne lui restait plus qu'à se réfugier dans un couvent. Elle acheta des bouchons d'oreilles. Que c'était pénible ! Et les odeurs de la ferme !...
Réponse : Our Story/116 de maxwell, postée le 23-11-2021 à 20:26:00 (S | E)
Hello, Dears!
Our Story 116: Part 3:
- she had no choice but to take refuge in a convent. She bought earplugs. WHAT A NUISANCE!... And the farm
qu'il ne lui restait plus qu'à se réfugier dans un couvent. Elle acheta des bouchons d'oreilles. Que c'était pénible ! Et les odeurs de la ferme
smelled like a defective septic tank... When she saw those road racings, she really GOT HOT UNDER THE COLLAR.... (19) Maxwell-5
ressemblaient à une fosse septique défectueuse... Quand elle vit ces rodéos sauvages, elle bouillit vraiment d'énervement...
Réponse : Our Story/116 de magie8, postée le 23-11-2021 à 21:16:36 (S | E)
Hello, Dears!
Our Story 116: Part 3:
- she had no choice but to take refuge in a convent. She bought earplugs. WHAT A NUISANCE!... And the farm
qu'il ne lui restait plus qu'à se réfugier dans un couvent. Elle acheta des bouchons d'oreilles. Que c'était pénible ! Et les odeurs de la ferme
smelled like a defective septic tank... When she saw those road racings, she really GOT HOT UNDER THE COLLAR.... (19) Maxwell-5
ressemblaient à une fosse septique défectueuse... Quand elle vit ces rodéos sauvages, elle bouillit vraiment d'énervement...
ANGRY RED, She requested an audience with the mayor. He had already banned the motobike rodeo: without effect. 18 magie8-6
Rouge de colère, elle demanda une audience au maire. Il avait déjà interdit les rodéos de motos: sans effet.
Réponse : Our Story/116 de maxwell, postée le 24-11-2021 à 11:33:45 (S | E)
Hello, Dears!
Our Story 116: Part 3:
- she had no choice but to take refuge in a convent. She bought earplugs. WHAT A NUISANCE!... And the farm
qu'il ne lui restait plus qu'à se réfugier dans un couvent. Elle acheta des bouchons d'oreilles. Que c'était pénible ! Et les odeurs de la ferme
smelled like a defective septic tank... When she saw those road racings, she really GOT HOT UNDER THE COLLAR....
ressemblaient à une fosse septique défectueuse... Quand elle vit ces rodéos sauvages, elle bouillit vraiment d'énervement...
RED WITH ANGER, she requested an audience with the mayor. He had already banned the motobike rodeo: without effect.
Rouge de colère, elle demanda une audience au maire. Il avait déjà interdit les rodéos de motos: sans effet.
"There are no-go areas! " she FULMINATED AGAINST the mayor. "I would have thought that living in the country was... (20) Maxwell-6
"Il y a des zones de non-droit ! " fulmina-t-elle contre le maire. "J'aurais cru que vivre à la campagne était...
Réponse : Our Story/116 de magie8, postée le 25-11-2021 à 08:25:43 (S | E)
Hello, Dears!
Our Story 116: Part 3:
- she had no choice but to take refuge in a convent. She bought earplugs. WHAT A NUISANCE!... And the farm
qu'il ne lui restait plus qu'à se réfugier dans un couvent. Elle acheta des bouchons d'oreilles. Que c'était pénible ! Et les odeurs de la ferme
smelled like a defective septic tank... When she saw those road racings, she really GOT HOT UNDER THE COLLAR....
ressemblaient à une fosse septique défectueuse... Quand elle vit ces rodéos sauvages, elle bouillit vraiment d'énervement...
RED WITH ANGER, she requested an audience with the mayor. He had already banned the motobike rodeo: without effect.
Rouge de colère, elle demanda une audience au maire. Il avait déjà interdit les rodéos de motos: sans effet.
"There are no-go areas! " she FULMINATED AGAINST the mayor. "I would have thought that living in the country was... (20) Maxwell-6
"Il y a des zones de non-droit ! " fulmina-t-elle contre le maire. "J'aurais cru que vivre à la campagne était...
more peaceful. Although the NIGHTS were quieter, she was so PINS AND NEEDLES, she couldn't sleep... What to do ? 20 MAGIE8-7
plus tranquille. Bien que les nuits fussent plus calmes, elle avait les nerfs tellement en pelote, qu'elle ne pouvait pas trouver le sommeil. Que faire ?
Réponse : Our Story/116 de maxwell, postée le 25-11-2021 à 21:06:49 (S | E)
Hello, Dears!
Our Story 116: Part 3:
- she had no choice but to take refuge in a convent. She bought earplugs. WHAT A NUISANCE!... And the farm
qu'il ne lui restait plus qu'à se réfugier dans un couvent. Elle acheta des bouchons d'oreilles. Que c'était pénible ! Et les odeurs de la ferme
smelled like a defective septic tank... When she saw those road racings, she really GOT HOT UNDER THE COLLAR....
ressemblaient à une fosse septique défectueuse... Quand elle vit ces rodéos sauvages, elle bouillit vraiment d'énervement...
RED WITH ANGER, she requested an audience with the mayor. He had already banned the motobike rodeo: without effect.
Rouge de colère, elle demanda une audience au maire. Il avait déjà interdit les rodéos de motos: sans effet.
"There are no-go areas! " she FULMINATED AGAINST the mayor. "I would have thought that living in the country was
"Il y a des zones de non-droit ! " fulmina-t-elle contre le maire. "J'aurais cru que vivre à la campagne était
more peaceful. Although the NIGHTS were quieter, she was so ON PINS AND NEEDLES, she couldn't sleep... What to
plus tranquille. Bien que les nuits fussent plus calmes, elle avait les nerfs tellement en pelote, qu'elle ne pouvait pas trouver le sommeil. Que
do? She turned on the TV... The presenter ANNOYED her so much that she spat on the TV set. Poor... (20) Maxwell-7
faire ? Elle alluma la télé... Le présentateur l'énerva tellement qu'elle cracha sur le poste de télé. Pauvre...
Réponse : Our Story/116 de here4u, postée le 25-11-2021 à 21:33:46 (S | E)
Hello, Dears!
Our Story 116: Part 3:
- she had no choice but to take refuge in a convent. She bought earplugs. WHAT A NUISANCE!... And the farm
qu'il ne lui restait plus qu'à se réfugier dans un couvent. Elle acheta des bouchons d'oreilles. Que c'était pénible ! Et la ferme
- smelled like a defective septic tank... When she saw those road racings, she really GOT HOT UNDER THE COLLAR...
sentait comme une fosse septique défectueuse ... Quand elle vit ces rodéos sauvages, elle bouillit vraiment d'énervement ...
- RED WITH ANGER, she requested a hearing with the mayor. He had already banned motorbike rodeos: without effect.
Rouge de colère, elle demanda une audience au maire. Il avait déjà interdit les rodéos de motos: sans effet.
- "There are no-go areas! " she FULMINATED AGAINST the mayor. "I would have thought that living in the country was
"Il y a des zones de non-droit ! " fulmina-t-elle contre le maire. "J'aurais cru que vivre à la campagne était
- more peaceful. Although the NIGHTS were quieter, she was ON PINS AND NEEDLES so much, she couldn't sleep... What could
plus tranquille. Bien que les nuits fussent plus calmes, elle avait les nerfs tellement en pelote qu'elle ne pouvait pas trouver le sommeil.
- she do? She turned on the TV... The presenter ANNOYED her so much that she spat on the TV set. Poor...
faire ? Elle alluma la télé ... Le présentateur l'énerva tellement qu'elle cracha sur le poste de télé. Pauvre ...
Réponse : Our Story/116 de here4u, postée le 25-11-2021 à 21:45:03 (S | E)
Hello Dears!
Our Story 116: Part 4:
- ... she do? She turned on the TV... The presenter ANNOYED her so much that she spat on the TV set. Poor...
faire ? Elle alluma la télé ... Le présentateur l'énerva tellement qu'elle cracha sur le poste de télé. Pauvre ...
Réponse : Our Story/116 de magie8, postée le 26-11-2021 à 08:51:35 (S | E)
Hello Dears!
Our Story 116: Part 4:
- she do? She turned on the TV... The presenter ANNOYED her so much that she spat on the TV set. Poor...
faire ? Elle alluma la télé ... Le présentateur l'énerva tellement qu'elle cracha sur le poste de télé. Pauvre ...
woman, she WAS EDGY. She took a deep breath, made some herbal tea, then had a warm bath...she dozed...20 magie8-8
femme. Elle était à cran. Elle respira à fond, prépara une tisane, puis, prit un bain chaud... Elle s'assoupit...
Réponse : Our Story/116 de maxwell, postée le 26-11-2021 à 19:29:00 (S | E)
Hello Dears!
Our Story 116: Part 4:
- she do? She turned on the TV... The presenter ANNOYED her so much that she spat on the TV set. Poor
faire ? Elle alluma la télé ... Le présentateur l'énerva tellement qu'elle cracha sur le poste de télé. Pauvre
woman, she WAS EDGY. She took a deep breath, made some herbal tea, then had a warm bath...she dozed
femme. Elle était à cran. Elle respira à fond, prépara une tisane, puis, prit un bain chaud... Elle s'assoupit
and had a dream: in her dream, the mayor PESTERED her: he was urging her to move, otherwise, he...(19) Maxwell-8
et fit un rêve : dans son rêve, le maire la harcelait : il la forçait à déménager, sinon, il...
Réponse : Our Story/116 de magie8, postée le 27-11-2021 à 09:13:32 (S | E)
Hello Dears!
Our Story 116: Part 4:
- she do? She turned on the TV... The presenter ANNOYED her so much that she spat on the TV set. Poor
faire ? Elle alluma la télé ... Le présentateur l'énerva tellement qu'elle cracha sur le poste de télé. Pauvre
woman, she WAS EDGY. She took a deep breath, made some herbal tea, then had a warm bath...she dozed
femme. Elle était à cran. Elle respira à fond, prépara une tisane, puis, prit un bain chaud... Elle s'assoupit
and had a dream: in her dream, the mayor PESTERED her: he was urging her to move, otherwise, he...(19) Maxwell-8
et fit un rêve : dans son rêve, le maire la harcelait : il la forçait à déménager, sinon, il...
would make her locked up in an insane asylum. She woke up in a SCREAM OF FRIGHT, all shaky.(19) magie-9
la ferait enfermer dans un asile de fous. Elle se réveilla dans un cri d'effroi, toute tremblante.
Réponse : Our Story/116 de maxwell, postée le 27-11-2021 à 16:25:55 (S | E)
Hello Dears!
Our Story 116: Part 4:
- she do? She turned on the TV... The presenter ANNOYED her so much that she spat on the TV set. Poor
faire ? Elle alluma la télé ... Le présentateur l'énerva tellement qu'elle cracha sur le poste de télé. Pauvre
woman, she WAS EDGY. She took a deep breath, made some herbal tea, then had a warm bath...she dozed
femme. Elle était à cran. Elle respira à fond, prépara une tisane, puis, prit un bain chaud... Elle s'assoupit
and had a dream: in her dream, the mayor PESTERED her: he was urging her to move, otherwise, he...(19) Maxwell-8
et fit un rêve : dans son rêve, le maire la harcelait : il la forçait à déménager, sinon, il...
would have her locked up in an insane asylum. She woke up in a SCREAM OF FRIGHT, all shaky.
la ferait enfermer dans un asile de fous. Elle se réveilla dans un cri d'effroi, toute tremblante.
Of course, it was raining cats and dogs. Even the weather was PLAYING WITH HER NERVES. She decided... (18) MAxwell-9
Bien sûr, il pleuvait des cordes. Même la météo jouait avec ses nerfs. Elle décida...
Réponse : Our Story/116 de here4u, postée le 27-11-2021 à 23:02:16 (S | E)
Hello Dears!
Our Story 116: Part 4:
-... she do? She turned on the TV... The presenter ANNOYED her so much that she spat on the TV set. Poor
faire ? Elle alluma la télé ... Le présentateur l'énerva tellement qu'elle cracha sur le poste de télé. Pauvre
- woman, she WAS EDGY. She took a deep breath, made some herbal tea, then had a warm bath... She dozed off
femme. Elle était à cran. Elle respira à fond, prépara une tisane, puis, prit un bain chaud... Elle s'assoupit
- and had a dream: in her dream, the mayor PESTERED her: he was urging her to move away, otherwise, he
et fit un rêve : dans son rêve, le maire la harcelait : il la forçait à déménager, sinon, il
- would have her locked up in an insane asylum. She woke with in a SCREAM OF FRIGHT, all shaky.
la ferait enfermer dans un asile de fous. Elle se réveilla dans un cri d'effroi, toute tremblante.
- Of course, it was raining cats and dogs. Even the weather was PLAYING WITH HER NERVES. She decided
Bien sûr, il pleuvait des cordes. Même la météo jouait avec ses nerfs. Elle décida
Réponse : Our Story/116 de here4u, postée le 27-11-2021 à 23:08:47 (S | E)
Hello Dears!
Our Story 116: Part 5:
- Of course, it was raining cats and dogs. Even the weather was PLAYING WITH HER NERVES. She decided
Bien sûr, il pleuvait des cordes. Même la météo jouait avec ses nerfs. Elle décida
Réponse : Our Story/116 de magie8, postée le 28-11-2021 à 08:46:59 (S | E)
Hello Dears!
Our Story 116: Part 5:
- Of course, it was raining cats and dogs. Even the weather was PLAYING WITH HER NERVES. She decided
Bien sûr, il pleuvait des cordes. Même la météo jouait avec ses nerfs. Elle décida
to lie down with all the shutters and windows closed and read a good romance novel to RELIEVE ANY STRESS... (20) magie8-10
de rester allongée tous volets et fenêtres fermés et lire un bon roman d'amour pour évacuer tout stress...
Réponse : Our Story/116 de maxwell, postée le 28-11-2021 à 20:05:20 (S | E)
Hello Dears!
Our Story 116: Part 5:
- Of course, it was raining cats and dogs. Even the weather was PLAYING WITH HER NERVES. She decided
Bien sûr, il pleuvait des cordes. Même la météo jouait avec ses nerfs. Elle décida
to lie down with all the shutters and windows closed and read a good romance novel to RELIEVE ANY STRESS...
de rester allongée tous volets et fenêtres fermés et lire un bon roman d'amour pour évacuer tout stress...
Yet, Sally thought the heroine was so stupid that she threw away the novel IN A FIT OF ANGER. Nothing... (20) MAxwell-10
Pourtant, Sally trouva que l'héroïne était tellement stupide qu'elle balança le roman dans un accès de colère. Rien...
Réponse : Our Story/116 de magie8, postée le 28-11-2021 à 21:16:20 (S | E)
Hello Dears!
Our Story 116: Part 5:
- Of course, it was raining cats and dogs. Even the weather was PLAYING WITH HER NERVES. She decided
Bien sûr, il pleuvait des cordes. Même la météo jouait avec ses nerfs. Elle décida
to lie down with all the shutters and windows closed and read a good romance novel to RELIEVE ANY STRESS...
de rester allongée tous volets et fenêtres fermés et lire un bon roman d'amour pour évacuer tout stress...
Yet, Sally thought the heroine was so stupid that she threw away the novel IN A FIT OF ANGER. Nothing... (20) MAxwell-10
Pourtant, Sally trouva que l'héroïne était tellement stupide qu'elle balança le roman dans un accès de colère. Rien...
satisfied her. She wore her NERVES RAW. Her friend Liz founding her in a depression state, suggested a forest walk... (20) magie8-11.
ne la satisfaisait. Elle avait les nerfs à fleur de peau. Son amie Liz la trouvant dans un état de dépression proposa une marche en forêt
Réponse : Our Story/116 de maxwell, postée le 29-11-2021 à 20:02:25 (S | E)
Hello Dears!
Our Story 116: Part 5:
- Of course, it was raining cats and dogs. Even the weather was PLAYING WITH HER NERVES. She decided
Bien sûr, il pleuvait des cordes. Même la météo jouait avec ses nerfs. Elle décida
to lie down with all the shutters and windows closed and read a good romance novel to RELIEVE ANY STRESS...
de rester allongée tous volets et fenêtres fermés et lire un bon roman d'amour pour évacuer tout stress...
Yet, Sally thought the heroine was so stupid that she threw away the novel IN A FIT OF ANGER. Nothing
Pourtant, Sally trouva que l'héroïne était tellement stupide qu'elle balança le roman dans un accès de colère. Rien
satisfied her. She wore her NERVES RAW. Her friend Liz founding her in a depression state, suggested a forest walk
ne la satisfaisait. Elle avait les nerfs à fleur de peau. Son amie Liz la trouvant dans un état de dépression proposa une marche en forêt
but she wouldn't. "How many people are killed by hunters, by accident?" Sally shouted, LOSING HER TEMPER. "I bet... (20) MAxwell-11
mais elle refusa. "Combien de gens sont tués par des chasseurs, par accident ? " cria Sally s'emportant. "Je parie...
Cours gratuits > Forum > Exercices du forum
Page 1 / 2 - Voir la page 1 | 2 | Fin | >> |