Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Espagnol]Phrases

    Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Espagnol]Phrases
    Message de birmane posté le 25-09-2021 à 12:01:11 (S | E | F)
    Bonjour. Pouvez-vous s'il vous plaît me corriger ? Merci

    Podemos decir que este documento ilustra el eje "innovaciones científicas y responsabilidades" porque trata del cambio de las ciudades en el futuro. Muestra algunas novedades tecnológicas que podrán mejorar la vida de los ciudadanos.
    También este documento sensibiliza a los habitantes de las ciudades sobre la necesidad de tener un comportamiento intelligente para tener una vida de mejor calida.

    Merci


    Réponse : [Espagnol]Phrases de veronica71, postée le 25-09-2021 à 15:33:27 (S | E)

    Bonjour

    También (à mettre plutôt après le verbe) este documento sensibiliza a los
    habitantes de las ciudades sobre la necesidad de tener un comportamiento
    intelligente (orthographe) para tener una vida de mejor calida (orthographe).





    Réponse : [Espagnol]Phrases de leserin, postée le 25-09-2021 à 20:39:34 (S | E)
    Bonsoir.
    También este documento sensibiliza a los habitantes de las ciudades ...
    ................................
    L'espagnol a une grande liberté pour placer les adverbes. C'est une question stylistique plutôt que normative. De toute façon, il faut connaître la signification de la phrase selon la place de l'adverbe. Quelques exemples :
    1. También este documento sensibiliza a los habitantes ... (el documento ilustra y también sensibiliza).
    2. Este documento también sensibiliza a los habitantes ... (le même que dans le cas 1).
    3. Este documento sensibiliza también a los habitantes ... ( ici "también" se rapporte au complément "a los habitantes". Cette position n'est pas possible, car avant on n'a pas parlé d'autres personnes).
    Cordialement.



    Réponse : [Espagnol]Phrases de birmane, postée le 26-09-2021 à 08:31:22 (S | E)
    Bonjour et merci Veronica et Leserin.


    Je corrige.



    También (à mettre plutôt après le verbe) este documento sensibiliza a los habitantes de las ciudades sobre la necesidad de tener un comportamiento inteligente para tener una vida de mejor calidad.


    Merci




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum espagnol