Plus-que-parfait
Cours gratuits > Forum > Apprendre le français || En basMessage de chocou posté le 08-08-2021 à 19:53:51 (S | E | F)
Bonjour
Dans cet extrait, Mike en tant que chauffeur d'un couple, a entendu un jour pendant qu'il le conduisait à une distination, une conversation qui s'est déroulée entre les époux et il racconte en disant :
- Accomplissant mes fonctions de chauffeur, j’attendais un couple de Londoniens qui assistaient dans les environs à une vente de meubles et d’objets d’ameublement. En cours de route, d’après les bribes de leurs conversations, je crus deviner qu’ils s’intéressaient particulièrement à une collection de papier mâché. Ignorant la signification de cette expression, je m’étais promis de consulter un dictionnaire, car je m’intéressais à tout. (La nuit qui ne finit pas, p 10, Agatha Christie, traduit de l’anglais par Claire Durivaux).
Peut-on considérer que le fait de se renseigner sur les papiers mâchés est devenu au moment de rapporter ces faits une action du passé que le narrateur exprime inexplicitement en employant le plus-que-parfait "je m'étais promis" ?
Merci infiniment !
Réponse : Plus-que-parfait de hinot49, postée le 09-08-2021 à 06:46:02 (S | E)
Bonjour Chocou,
Le plus que parfait exprime certes une action concernant le passé, je me demande néanmoins si dans cette phrase l' emploi du passé simple aurait très bien pu convenir. Attendre d' autres opinions, passez une bonne journée.
Réponse : Plus-que-parfait de jij33, postée le 09-08-2021 à 08:25:58 (S | E)
Bonjour
Le plus-que-parfait exprime toujours une action antérieure à une autre action passée. Ici, comme il s'agit du récit fait par "Mike", on peut comprendre qu'au moment où il a entendu ce couple parler de papier mâché, ne connaissant pas le sens de ces mots, il s'est promis de le rechercher, mais l'action de se promettre est postérieure à celle de deviner. Par conséquent, le plus-que-parfait ne me semble pas justifié ici. Le passé simple aurait été plus logique, puisqu'il dit auparavant "je crus". Cependant, s'agissant de paroles rapportées au discours direct, le passé simple est un peu prétentieux ou pédant : le passé composé (j'ai cru et je me suis promis) aurait mieux convenu. Ou Mike croit bien parler et ce n'est pas le cas, ou la traduction laisse à désirer.
Le contraire d'explicite est implicite. Inexplicite et inexplicitement, que l'on peut malheureusement trouver sur Internet, n'existent dans aucun véritable dictionnaire de langue française.
Réponse : Plus-que-parfait de chocou, postée le 09-08-2021 à 08:37:27 (S | E)
Je vous remercie grandement tous les deux pour votre aide.
Cours gratuits > Forum > Apprendre le français