[Espagnol]Por y para suite
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En basMessage de alcalde posté le 31-05-2021 à 08:42:33 (S | E | F)
Bonjours à tous
Je continue à étudier les nuances de por y para employés dans les mêmes phrases mais ayant des sens différends. ¡Y no es moco de pavo!
7. a. Por la edad que tiene, se mueve muy bien.
b. Para la edad que tiene, se mueve muy bien
• En [b] quito importancia en la edad.
• En [a] la edad es el motivo de moverse bien
8. a. Miguel solo está por ella.
b. Miguel solo está para ella.
• En [a] Miguel cuida con dedicación de otra persona.
• En [b] Miguel quiere que nadie lo moleste a excepción de una persona
9. a. Tengo crema por la cara.
b. tengo crema para la cara
• En [b] especifico el tipo de crema
• En [a] digo que tengo crema en la cara.
10 a. Cocinaré la carne por la noche.
b. Cocinaré la carne para la noche
• En [a] digo cuando voy a cocinar la carne
• En [b] digo cuando voy a comer la carne.
11 a. Emilio ha comprado el coche por su hijo.
b. Emilio ha comprado el coche para su hijo
• En [b] Emilio va a regalar un coche a su hijo
• En [a] Emilio la razón de haberse comprado el coche es su hijo
12 a. Mira por la ventana
b. Mira para la ventana
• En [a] le pido a alguien que mire a través de la ventana.
• En [b] le pido a alguien que mire hacia la ventana
Pouvez-vous me corriger?
Réponse : [Espagnol]Por y para suite de andre40, postée le 31-05-2021 à 15:12:05 (S | E)
Bonjour Alcalde
7. a. Por la edad que tiene, se mueve muy bien. quito importancia en la edad.
b. Para la edad que tiene, se mueve muy bien. la edad es el motivo de moverse bien
8. a. Miguel solo está por ella. Miguel cuida con dedicación de otra persona
b. Miguel solo está para ella. Miguel quiere que nadie lo moleste a excepción de una persona
9. a. Tengo crema por la cara. digo que tengo crema en la cara.
b. tengo crema para la cara. especifico el tipo de crema
10 a. Cocinaré la carne por la noche.digo cuando voy a cocinar la carne
b. Cocinaré la carne para la noche. digo cuando voy a comer la carne.
11 a. Emilio ha comprado el coche por su hijo. Emilio la razón de haberse comprado el coche es su hijo
b. Emilio ha comprado el coche para su hijo. Emilio va a regalar un coche a su hijo
12 a. Mira por la ventana. le pido a alguien que mire a través de la ventana.
b. Mira para la ventana. le pido a alguien que mire hacia la ventana
Bonne aprés-midi.
Réponse : [Espagnol]Por y para suite de leserin, postée le 31-05-2021 à 20:02:22 (S | E)
Bonsoir.
Je continue à étudier les nuances de por y para employés dans les mêmes phrases mais ayant des sens différends. ¡Y no es moco de pavo!
7. a. Por la edad que tiene, se mueve muy bien.
b. Para la edad que tiene, se mueve muy bien.
• En [b] quito importancia en la edad.
Para la edad que tiene, ... indica la desproporción que existe entre la edad que tiene una persona, sea mucha o poca edad, y lo bien que se mueve esta misma persona.
• En [a] la edad es el motivo de moverse bien.
Por la edad que tiene, ... = Teniendo en cuenta la edad que tiene, ... Expresión causal.
8. a. Miguel solo está por ella.
b. Miguel solo está para ella.
• En [a] Miguel cuida con dedicación de otra persona.
Miguel solo está por ella. Ella es la causa de que Miguel esté en algún lugar no determinado.
• En [b] Miguel no quiere que nadie lo moleste a excepción de una persona.
Miguel se dedica en exclusividad a ella.
9. a. Tengo crema por la cara.
b. tengo crema para la cara.
• En [b] especifico el tipo de crema. O.K.
• En [a] digo que tengo crema en la cara. O.K.
10 a. Cocinaré la carne por la noche.
b. Cocinaré la carne para la noche.
• En [a] digo cuándo voy a cocinar la carne. O.K.
• En [b] digo cuándo voy a comer la carne. O.K.
11 a. Emilio ha comprado el coche por su hijo.
b. Emilio ha comprado el coche para su hijo.
• En [b] Emilio va a regalar un coche a su hijo.
Emilio ha comprado el coche para regalárselo/dárselo a su hijo.
• En [a] Emilio la razón de haberse comprado el coche es su hijo
El hijo es la causa de que Emilio haya comprado el coche.
12 a. Mira por la ventana.
b. Mira para la ventana.
• En [a] le pido a alguien que mire a través de la ventana. O.K.
• En [b] le pido a alguien que mire hacia la ventana. O.K.
Cordialmente.
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol