Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    Différence/is-has

    Cours gratuits > Forum > Forum anglais : Questions sur l'anglais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Différence/is-has
    Message de sami2601 posté le 14-04-2021 à 09:31:37 (S | E | F)
    Bonjour ,
    J' aimerais votre aide et vous remercie d'avance
    1° Quelle est la différence entre She is gone et She Has gone ?

    2° Quelle est la différence entre She went home et She went back home ?

    Have a nice day.

    ------------------
    Modifié par lucile83 le 14-04-2021 09:57
    gris



    Réponse : Différence/is-has de gerold, postée le 14-04-2021 à 09:44:54 (S | E)
    Bonjour sami2601

    1° Quelle est la différence entre She is gone et She has gone ?

    She is gone = Elle n'est plus là ("gone" est considéré ici comme un simple adjectif)
    She has gone = Elle est partie (present perfect)

    2° Quelle est la différence entre She went home et She went back home ?

    She went home = Elle est allée chez elle

    She went back home = Elle est rentrée chez elle



    Réponse : Différence/is-has de sami2601, postée le 14-04-2021 à 10:19:23 (S | E)
    Merci pour votre aide
    Pour 2° c' est clair et précis chez moi

    Pour 1° pourriez- vous préciser un peu plus ;merci d' avance



    Réponse : Différence/is-has de gerondif, postée le 14-04-2021 à 10:37:49 (S | E)
    Bonjour
    On doit pouvoir trouver une explication dans un dictionnaire.
    She is gone est en effet à prendre comme she is dead. Un adjectif d'état, décrivant l'état actuel.
    The good old Charleston days are gone. Ils ne sont plus là, ils nous manquent.

    She has gone est le present perfect d'un verbe d'action : Elle a changé d'endroit, elle a déménagé, elle a "frappé la route", elle a dégagé...

    Comble de malchance, les verbes de mouvement en français utilisent l'auxiliaire être pour leur passé composé : Elle est partie, elle s'est barrée, et comme vous êtes souvent influencé par le français que vous voulez traduire, je vois bien la tentation que pose le : Elle est partie / She is gone.

    J'avais le même problème quand je faisais traduire aux élèves : "Le général de Gaulle est mort en 1970" et ils me disaient : General de Gaulle is dead in nineteen seventy.
    Je leur expliquais alors la différence entre : le bois de ma chaise est mort, the wood of my chair is dead, son état actuel, et : le général mourut, passa l'arme à gauche, trépassa, défunta en 1970, dernier verbe d'action d'un être vivant.
    General De Gaulle died/passed away/kicked the bucket in 1970.
    He is dead reflète son état actuel.



    Réponse : Différence/is-has de sami2601, postée le 15-04-2021 à 13:29:23 (S | E)
    Merci
    De façon informelle She 's gonna gone = Elle est absente et She' s gonna go = Elle est partie ...Est ce correct ?



    Réponse : Différence/is-has de gerold, postée le 15-04-2021 à 15:35:04 (S | E)
    Bonjour sami2601

    Non, même de façon informelle, She's gonna gone est impossible puisque gonna = going to, qui ne peut être suivi que d'une base verbale.
    She's gonna go = Elle va partir, pas elle est partie.



    Réponse : Différence/is-has de sami2601, postée le 15-04-2021 à 18:16:48 (S | E)
    OK
    She 's gonna gone from last November up to early April = Elle sera absente de fin Novembre jusqu'à début Avril est donc inexact en langage informel ?



    Réponse : Différence/is-has de lucile83, postée le 15-04-2021 à 18:23:41 (S | E)
    Hello sami,
    Pourquoi demandez-vous confirmation de ce qu'a dit gerold ?? Sa réponse est très claire : 'She 's gonna gone' est impossible.



    Réponse : Différence/is-has de gerondif, postée le 15-04-2021 à 18:37:50 (S | E)
    Bonjour
    Sachant que she is gone signifie she is not here, on pourrait trouver :
    She 's gonna be gone from last November up to early April = Elle sera absente de fin Novembre jusqu'à début Avril. Il se pourrait donc que vous en ayez oublié un bout.
    She 's gonna be away from last November up to early April = Elle sera absente de fin Novembre jusqu'à début Avril.



    Réponse : Différence/is-has de sami2601, postée le 16-04-2021 à 05:26:29 (S | E)
    OK .....Merci pour vos explications




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum anglais : Questions sur l'anglais