Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Espagnol]Besoin d'aide > Pronom démonstratif

    Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Espagnol]Besoin d'aide > Pronom démonstratif
    Message de saytopepito posté le 07-04-2021 à 09:52:19 (S | E | F)

    Bonjour à tous !

    J'ai un exercice qui traite le sujet : 'Situer dans le temps et dans l'espace' 

    Voici l'exercice : 

    Complète avec le démonstratif ou l'adverbe qui convient.

    a. Los fanzines eran ... revistas que se publicaban en los anos 80.

    b. ... , en Dolor y gloria, Almodovar nos vuelca en ... mundo que fue la Movida.

    c. El Rock-Ola, ... bar mitico de la Movida, se situaba en Madrid, pero ... està cerrado.

    d. Angel pensaba en ... viernes cuando volvio a ver a Irene.

    e. ... , en los anos 80, nacio la Movida, ... explosion de libertad y de creatividad.

    Voici ce que j'ai fait : 

    a. Los fanzines eran entonces revistas que se publicaban en los anos 80.

    b. Esto 'en Dolor y gloria', Almodovar nos vuelca en ese mundo que fue la Movida.

    c. El Rock-Ola, ese bar mitico de la Movida, se situaba en Madrid, pero ahora esta cerrado.

    d. Angel pensaba en ese viernes cuando volvio a ver a Irene.

    e. Entonces, en los anos 80, nacio la Movida, esa explosion de libertad y de creatividad.

    Bref, dites moi si c'est juste ou pas, corrigez moi svp j'ai vraiment besoin d'aide et de compréhension !

    J'ai également une partie méthodologie qui dit : 




























      Espace de celui qui parle (yo). Espace de celui qui écoute (tù). Espace plus éloigné (él, ello(s), ella(s)).


    Adjectfis/



    Pronoms




    ESTE, ESTO(S), ESTA(S) 



    (ceci)




    ESE, ESO(S), ESA(S)



    (cela)




    AQUEL, AQUELLO(S), AQUELLA(S)



    (cela)




    Adverbes



    de lieu


    AQUI (ici), CERCA (près) AHI (là)

    ALLI, ALLA (là-bas)



    LEJOS (loin)




    Adverbes



    de temps


    AHORA (temps : présent, maintenant) AHORA (temps : présent, maintenant) ENTONCES (temps passé, alors, à cette époque-là)



    Réponse : [Espagnol]Besoin d'aide > Pronom démonstratif de andre40, postée le 07-04-2021 à 10:36:13 (S | E)
    a. Los fanzines eran entonces un démonstratif convient également revistas que se publicaban imparfait du subjonctif en los anos 80.

    b. Esto "en Dolor y gloria", Almodovar nos vuelca en ese mundo que fue la Movida.

    c. El Rock-Ola, ese autre démonstratif bar mitico accent de la Movida, se situaba en Madrid, pero ahora esta accent cerrado.

    d. Angel pensaba en ese autre démonstratif viernes cuando volvio accent a ver a Irene.

    e. Entonces, en los anos 80, nacio accent la Movida, esa explosion accent de libertad y de creatividad.

    Corrigez et repostez, s'il vous plaît.



    Réponse : [Espagnol]Besoin d'aide > Pronom démonstratif de puente17, postée le 07-04-2021 à 17:29:31 (S | E)
    : problème d'accent, tilde.

    a. Los fanzines eran entonces (loin dans le temps: famille de 'aquel' en accordant) revistas que se publicaban ici moi je laisserais l'indicatif en los anos 80.

    b. Esto (ici dans...)'en Dolor y gloria', Almodovar nos vuelca en ese (lointain dans le temps) mundo que fue la Movida.

    c. El Rock-Ola, ese lointain car usage de l'imparfait bar mitico de la Movida, se situaba en Madrid, pero ahora esta cerrado.

    d. Angel pensaba en ese lointain viernes cuando volvio a ver a Irene.

    e. Entonces, en los anos 80, nacio la Movida, esa lointainexplosion de libertad y de creatividad.

    Pensez à mettre les accents qui ne sont pas facultatifs. il y a une différence entre año et ano



    Réponse : [Espagnol]Besoin d'aide > Pronom démonstratif de aguasturbias, postée le 07-04-2021 à 17:59:06 (S | E)
    Bonsoir saytopepito

    Il faut prendre aussi en compte le temps employé.

    On a trois séries de démonstratifs (este, ese, aquel), le premier "este" exprimant l'éloignement le plus faible dans le temps, puis viennent "ese" et enfin "aquel".

    Donc il est logique que l'on emploie la série "este" dans une phrase dont l'action se situe dans un espace temporel proche du locuteur (donc pour des faits relatés au présent de l'indicatif) et avec le "pretérito indefinido" (ou pretérito perfecto simple) qui exprime une action lointaine, on emploiera en principe les démonstratifs de la série "aquel".

    Mais "aquel" peut être utilisé aussi pour une action future puisque l'éloignement dans le temps fonctionne dans les deux sens : passé et futur.

    L'imparfait étant un temps du passé, l'emploi de démonstratifs de la série "este" n'est pas approprié.

    Si on évoque des souvenirs lointains et qu'il n'y a pas de locuteur et d'interlocuteur mais uniquement une personne qui pense au passé, il faudra appliquer ce qui vient d'être dit.

    S'il y a un dialogue qui s'instaure entre deux personnes (si l'on parle par exemple d'une photo que l'on a sous les yeux), il y a d'autres éléments qui interfèrent, mais dans vos phrases ce n'est pas le cas.

    Donc il faut se baser sur l'éloignement plus ou moins grand dans le temps des faits relatés par le narrateur, comme l'ont souligné Andre40 et Puente17 et cet éloignement est concrétisé par les temps employés dans vos phrases.

    Saludos de ... Aguas Turbias




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum espagnol