Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    Ex 198/let's go on hoping

    Cours gratuits > Forum > Exercices du forum || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Ex 198/let's go on hoping
    Message de here4u posté le 27-02-2021 à 22:14:22 (S | E | F)
    Hello!

    Difficile pour certains de trouver un peu/ beaucoup de temps pour travailler pendant ces "vacances" qui n'en sont pas, pour la plupart ...
    Persévérons tout de même avec espérance des jours meilleurs qui reviennent ... (hopefully...)

    Voici votre "thème"... Les phrases ne sont pas trop difficiles, mais toujours extraites de conversations ou reportages en anglais "moderne" ...(Donc, traduites en français ... J'essaie au mieux d'éviter les calques

    I) Translate into English:

    1. Cette situation ne suit pas un schéma « soit … soit », mais plutôt un compromis … En fait, c’était une erreur qui a été amplifiée.

    2. "Je suis passé par là … Malgré mes bonnes intentions, je sais que les choses pourraient se gâter ; elles ne se passent jamais comme on s’y attendait."

    3. "Chacun a ses limites et je pense que je t’ai poussé à dépasser les tiennes ..."

    4. Il a eu ces cauchemars par intermittence depuis la mort de son père ...

    5. "Détends-toi ! Fais baisser la pression ! Ne t’inquiète pas pour moi, je me renseigne seulement un peu et tu n’as pas besoin de t’en faire …"

    6. On se voit vraiment trop peu souvent, en ce moment … ( It's much better in English! )

    II) OPTIONAL : cf Phrase 3 : " Chacun doit-il essayer de dépasser ses limites, … ou pas ?" (130 words at most)

    Cet exercice est un et le corrigé sera en ligne le dimanche 14 mars.

    I think you'll need THE FORCE!


    Réponse : Ex 198/let's go on hoping de alpiem, postée le 01-03-2021 à 22:01:19 (S | E)
    Ex 198/let's go on hoping. Translate into English: HELLO HERE4U FINISHED NOW



    1. Cette situation ne suit pas un schéma « soit ? soit », mais plutôt un compromis ? En fait, c'était une erreur qui a été amplifiée.
    This case doesn't follow an "either-or" patern , but is rather a deal- actually it was a mistake that had been enhanced.

    2. "Je suis passé par là.... Malgré mes bonnes intentions je sais que les choses pourraient se gâter ; elles ne se passent jamais comme on s'y attendait."
    I have been through it before - despite my good intentions I know that things could go wrong: They never go the way you had
    expected.

    3. "Chacun a ses limites et je pense que je t'ai poussé à dépasser les tiennes ..."
    Anyone knows their limits and I think that I pushed you into overcoming yours.

    4. Il a eu ces cauchemars par intermittence depuis la mort de son père ...
    He has had those nightmares intermittently since his father's death...

    5. "Détends-toi ! Fais baisser la pression ! Ne t'inquiète pas pour moi, je me renseigne seulement un peu et tu n'as pas besoin de t'en faire ?"
    Cool! keep the pressure down! don't worry about me, I'm just inquiring a little and you needn't bother.

    6. On se voit vraiment trop peu souvent, en ce moment ? ( It's much better in English! )
    We very too little seldom see each other at the moment.


    II) OPTIONAL : cf Phrase 3 : " Chacun doit-il essayer de dépasser ses limites, ? ou pas ?" (130 words at most)
    No, whoever knowing himself well must not overcome his (her)limits without a good reason , something vital for exemple.In fact in
    a chance when our life or our fellowman's (woman's) is at stake our brain will automaticaly respond and it will provide us an inkeeping
    behaviour , whatever it is; nobody knows what this organ could be possibly make us do when in route.




    Réponse : Ex 198/let's go on hoping de magie8, postée le 02-03-2021 à 11:22:59 (S | E)
    bonjour à tous
    I) Translate into English: BON A CORRIGER

    1. Cette situation ne suit pas un schéma « soit … soit », mais plutôt un compromis … En fait, c’était une erreur qui a été amplifiée.
    This situation does not follow a pattern"all right- I admit" but rather a compromise...In fact it was a mistake that was magnified.

    2. "Je suis passé par là … Malgré mes bonnes intentions, je sais que les choses pourraient se gâter ; elles ne se passent jamais comme on s’y attendait."
    I've been through it all myself...Despite my good intentions, I know things could go wrong;they never go as expected

    3. "Chacun a ses limites et je pense que je t’ai poussé à dépasser les tiennes ..."
    Everyone has their limits and I think I pushed you to go beyond yours ..."

    4. Il a eu ces cauchemars par intermittence depuis la mort de son père ...
    He has had these nightmares intermittently since the death of his father...

    5. "Détends-toi ! Fais baisser la pression ! Ne t’inquiète pas pour moi, je me renseigne seulement un peu et tu n’as pas besoin de t’en faire …"
    "relax! Take the pressure off! don't worry about me,I am just asking around and you don't need to worry .."

    6 On se voit vraiment trop peu souvent, en ce moment … ( It's much better in English! )
    We don't see each other very often these days.



    Réponse : Ex 198/let's go on hoping de taiji43, postée le 05-03-2021 à 18:35:01 (S | E)
    Hello dear Here4U and my Forum mates👨‍🎓👍

    sorry for all the mistakes, I was really running out of time

    Have a nice evening
    READY TO BE CORRECTED

    1. Cette situation ne suit pas un schéma « soit … soit », mais plutôt un compromis … En fait, c’était une erreur qui a été amplifiée.
    This situation does not follow a pattern "either...or", but rather a compromise... actually, it was a error which was intensified.

    2. "Je suis passé par là … Malgré mes bonnes intentions, je sais que les choses pourraient se gâter ; elles ne se passent jamais comme on s’y attendait."
    I've been through it myself...Despite my good intentions, I know things could take a turn for the worse; they never go as expected
    I've been through it ...Despite my good intentions, I know things could go wrong; they never go as expected
    I have been through it before - despite my good intentions I know that things could go wrong: They never go the way you had expected.

    3. "Chacun a ses limites et je pense que je t’ai poussé à dépasser les tiennes ..."
    Everyone has their limits and I think I urge you to surpass yours ..."

    4. Il a eu ces cauchemars par intermittence depuis la mort de son père ...
    . He has had these nightmares intermittently since his father's death...

    5. "Détends-toi ! Fais baisser la pression ! Ne t’inquiète pas pour moi, je me renseigne seulement un peu et tu n’as pas besoin de t’en faire …"
    "relax! Take the pressure off!! don't worry about me, I'm just inquiring a little and you don't need to worry .."

    6. On se voit vraiment trop peu souvent, en ce moment … ( It's much better in English! )
    We don't see each other very often at the moment


    II) OPTIONAL : cf Phrase 3 : " Chacun doit-il essayer de dépasser ses limites, ? ou pas ?" (130 words at most)
    READY TO BE CORRECTED

    This test is not relevant but I couldn't spend more time ; I'm sorry for that

    yes, when you are young, so as not to fall into routine, that paralyzes new initiatives. Exceeding my limits, when we get older require a bit of reflection. I knowmy limits on a physical resistance level and the dangers that I’ll take when exceeding them; however, I will exceed my limits in any case (without endangering my life), because exceeding myseself is feeling fully alive, it brings personal satisfactions and new sensations.
    Let's take a simple example : I want to reach a mountain top where the view is breathtaking ; However the slope requires an effort a little bit beyond my possibilities .Then I will exceed my physical limits to reach it. The result will be an incomparable pleasure : pleasure in sustaining an effort without giving up and pleasure in admiring a landscape 130



    Réponse : Ex 198/let's go on hoping de joe39, postée le 06-03-2021 à 11:48:43 (S | E)
    Good morning dear here4u,
    As hope is the last to die,
    I send you my try,
    Ready to be corrected.

    Translate into English:

    1. Cette situation ne suit pas un schéma « soit … soit », mais plutôt un compromis … En fait, c’était une erreur qui a été amplifiée.
    This situation does not follow an "either ... or" pattern, but rather a compromise ... In fact, it was a mistake that has been magnified.

    2. "Je suis passé par là … Malgré mes bonnes intentions, je sais que les choses pourraient se gâter ; elles ne se passent jamais comme on s’y attendait."
    I've been there before.. Despite my good intentions, I know things could go wrong and never turn out as expected. "

    3. "Chacun a ses limites et je pense que je t’ai poussé à dépasser les tiennes ..."
    "Everyone has their limits and I think I pushed you to go beyond yours ..."

    4. Il a eu ces cauchemars par intermittence depuis la mort de son père ...
    He has had these nightmares intermittently since his father died ...
    5. "Détends-toi ! Fais baisser la pression ! Ne t’inquiète pas pour moi, je me renseigne seulement un peu et tu n’as pas besoin de t’en faire …"
    Relax ! Take the pressure off ! Don’t worry about me, I’m only collecting some information and you don’t need to get anxious….
    6. On se voit vraiment trop peu souvent, en ce moment … ( It's much better in English! )
    Indeed we lately see each other rather quite rarely.
    II) OPTIONAL : cf Phrase 3 : " Chacun doit-il essayer de dépasser ses limites, … ou pas ?" (130 words at most).
    This is basically shareable, but to make it successfully realized we have accurately to examine several factors, because the tasks related to the attempts would be very different, as commitment and difficulties would be very different depending on the issues to cope with: sports, finance, literature, politics, acting etc. 48
    Before engaging themselves in such endeavours, the “candidates” should ask to themselves: 12
    1 – Who would achieve this goal is me. Would I be physically and psychologically suitable for the purpose?
    2 -What benefits would I expect by going beyond my limits ?30
    3 - When would the endeavour be carried on?
    4 - Where should the performance take place?
    5 - Why would the enterprise be worth being tried?
    6 - How demanding in terms of risks, expenses and dangerous aftermaths would it be?
    And then make the decision. 128

    Thanking for the demanding exercise, I wish you a pleasant weekend.
    So long.
    Joe 39



    Réponse : Ex 198/let's go on hoping de maxwell, postée le 11-03-2021 à 21:30:13 (S | E)
    READY TO BE CORRECTED

    Hello Here4U
    Thanks for your exercise I did what I could and I'm sure I'll learn many things

    I) Translate into English:

    1. Cette situation ne suit pas un schéma « soit … soit », mais plutôt un compromis … En fait, c’était une erreur qui a été amplifiée.
    This situation doesn't follow an "either...or..." pattern but rather a compromise... Actually, it was a mistake that has been amplified.

    2. "Je suis passé par là … Malgré mes bonnes intentions, je sais que les choses pourraient se gâter ; elles ne se passent jamais comme on s’y attendait."
    I've been there... Despite my good intentions, I know that things could go wrong; they never go the way we expect.

    3. "Chacun a ses limites et je pense que je t’ai poussé à dépasser les tiennes ..."
    Everyone has their own limits and I think I pushed you into surpassing yours.

    4. Il a eu ces cauchemars par intermittence depuis la mort de son père ...
    He's had those nightmares on and off since his father died...

    5. "Détends-toi ! Fais baisser la pression ! Ne t’inquiète pas pour moi, je me renseigne seulement un peu et tu n’as pas besoin de t’en faire …"
    Relax! Take the pressure off! Don't worry about me, I'm only getting some information and you don't need to worry...

    6. On se voit vraiment trop peu souvent, en ce moment … ( It's much better in English! )
    We haven't really been seeing each other so much lately...

    II) OPTIONAL : cf Phrase 3 : " Chacun doit-il essayer de dépasser ses limites, … ou pas ?" (130 words at most)

    The answer is definitely yes. Everyone must try and outdo himself, to improve. Whoever does not progress regresses. Each age has its own challenges, be it physical or intellectual.

    Obviously, it's much easier said than done, especially for some people who don't naturally have the energy, the staminia, the guts to make efforts on a daily basis...
    But I quite agree with what an eighty-year-old man who was still doing a lot of sports said : "If we listen to ourselves, it's the beginning of death"... (90W)



    Réponse : Ex 198/let's go on hoping de here4u, postée le 14-03-2021 à 23:15:23 (S | E)
    Hello, dear Friends!

    I) Translate into English:

    1. Ceci ne suit pas un schéma « soit … soit », mais plutôt un compromis… En fait, c’était une erreur qui a été amplifiée.

    It’s not an "either... or situation..." there’s rather a middle ground... Really, it was a mistake that was blown out of proportion...

    - un schéma : follow a pattern/ a plan/
    - compromis : a compromise/ a middle ground/
    - amplifier : amplify/ grow/ increase/ escalate/ to blow (out of proportion)/


    2. Je suis passé par là ... et malgré mes bonnes intentions, je sais que les choses pourraient se gâter; elles ne se passent jamais comme on s’y attendait.

    I’ve been there before… and despite my best intentions, things might get messy; they never turn the way that you expect them to.

    - «I’ve been there before!» / I’ve been in your shoes!/ I’ve gone through that!/
    - Despite my best intentions/ though my intentions are good/ though I mean well/
    - Se gâter : to get worse/ get messy/
    - Se passer : happen/ occur/ take place/ go by/


    3. Chacun a ses limites et je pense que je t’ai poussé à dépasser les tiennes ...

    Everyone has their limits and I’ve figured I have pushed you past yours.

    - chacun : everyone= pronom indéfini (ne pas oublier de faire les reprises de pronoms au pluriel !)
    - Avoir/ atteindre/ dépasser mes limites : I have limits/ to reach limits/ to push limits/ to stretch and grow/


    4. Il a eu ces cauchemars par intermittence depuis la mort de son père ...

    These nightmares have been happening to him on and off since his father died.

    - par intermittence : fitfully/ in and out/ in fits and starts/ intermittently/ off and on/ on and off
    - depuis la mort de son père : since his father’s death/ since his father died/


    5. Détends-toi ! Fais baisser la pression ! Ne t’inquiète pas pour moi, je me renseigne seulement un peu et tu n’as pas besoin de t’inquiéter de ce que je prépare …

    Take it easy! Take it down a notch! Don’t worry about me, I’m just enquiring a little and you don’t need to be worried about what I’m up to…

    - Détends-toi ! relax/ Take it easy!/
    - Faire baisser la pression : to lower the pressure/ bring the pressure down/ decrease the pressure/ reduce the pressure/ To take it down a notch/
    - Se renseigner : to inquire (US)/ enquire (GB)
    - préparer/ mijoter : incomber à : to be up to something


    6. On se voit trop peu souvent et pas assez de temps en ce moment …
    (Voici la phrase que j’ai relevée lors d’une conversation comme " ne venant pas naturellement " à un "non native" … ( Style familier, mais non relâché.)

    Our meetings are too few and far between just now…

    - Too few meetings: on ne se voit pas assez souvent (nos rencontres sont trop peu nombreuses)
    They're «far between»= elles sont trop espacées


    Bravo à tous ceux qui se sont aventurés à travailler l’expression personnelle (facultative) : les réponses ont été très variées et bien traitées, en général ! Well done ! Merci à vous tous de ce bon travail !




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Exercices du forum