Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Allemand]Parfait

    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Allemand]Parfait
    Message de toinon15 posté le 18-10-2020 à 14:51:52 (S | E | F)
    Bonjour,
    J'ai un petit exercice de conjugaison à faire pour demain mais il y a un exercice où je bloque un peu. On nous demande de mettre les phrases au parfait. Par exemple : "Ich muss mich für das Theater umziehen". Lorsque l'on veut transformer cette phrase au parfait, il faut mettre le préfixe ge- sur le verbe müssen ou umziehen ? (Ich habe mich für das Theater umziehen gemusst. // Ich habe mich für das Theater umgeziehen müssen)
    Merci d'avance pour votre aide.


    Réponse : [Allemand]Parfait de lapie62, postée le 18-10-2020 à 15:42:55 (S | E)
    Bonjour,

    Ich habe mich umziehen müssen.
    Bon dimanche
    lapie



    Réponse : [Allemand]Parfait de toinon15, postée le 18-10-2020 à 15:46:56 (S | E)
    Oui, donc on ne met pas le suffixe ge- sur "umziehen" car ici ce n'est pas une particule détachable (contrairement à ce que j'ai pu croire). Mais pour müssen, pourquoi ne doit-on pas mettre ici "gemusst" ?



    Réponse : [Allemand]Parfait de lapie62, postée le 18-10-2020 à 15:55:13 (S | E)
    Non, vous formez le Perfekt du verbe conjugué "müssen".

    Dans ce cas, "müssen" est un verbe modal. Il ne faut donc pas mettre "gemusst".

    Quand "müssen" n'est pas un verbe modal, il faut mettre gemusst.

    Exemple : Warum hast du Russisch gelernt? Ich habe es gemusst. (=Vollverb)

    C'est le cas avec dürfen, wollen, können, sollen,

    Ich habe nicht gewollt.

    Mais:
    Ich habe nicht kommen wollen. (Dans ce cas "wollen" détermine "kommen".

    Warum bist du nicht gekommen? Ich habe nicht gekonnt.

    Mais : Ich habe nicht kommen können.



    Réponse : [Allemand]Parfait de toinon15, postée le 18-10-2020 à 16:00:54 (S | E)
    Oh ok ! Je ne savais pas du tout. Merci beaucoup pour votre aide !
    Bon dimanche à vous aussi !



    Réponse : [Allemand]Parfait de gerold, postée le 18-10-2020 à 16:28:26 (S | E)
    Bonjour toinon15

    Vous dites "donc on ne met pas le suffixe ge- sur "umziehen" car ici ce n'est pas une particule détachable". Si, dans "umziehen", "um" est bien une particule détachable (on dit plutôt séparable, il me semble), le participe II (participe passé) est umgezogen. "Umziehen" est l'infinitif, il ne prend jamais le préfixe ge-.
    "Ich habe mich umziehen müssen" est une application de la règle du double infinitif :

    Lien internet




    Réponse : [Allemand]Parfait de toinon15, postée le 18-10-2020 à 21:07:15 (S | E)
    Oh merci pour ces précisions! Je ferai plus attention la prochaine fois




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand