Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    Moving/my stock-in-trade

    Cours gratuits > Forum > Forum anglais : Questions sur l'anglais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Moving/my stock-in-trade
    Message de sneaky13 posté le 22-09-2020 à 20:17:42 (S | E | F)
    Bonjour,
    Dans la chanson (cruelle) de Peter, Paul & Mary "for loving me" on trouve le passage suivant :

    I ain't the kind to hang around
    With any new love that I find
    'Cause moving is my stock-in-trade
    I'm moving on
    I won't think of you when I'm gone

    D'ordinaire au sens propre stock-in-trade signifie le capital d'une entreprise;ici c'est employé au sens figuré car bouger (changer d'endroit) est mon ADN,
    mais au lieu d'ADN y a t-il une façon plus poétique de traduire 'Cause moving is my stock-in-trade

    Merci d'avance pour vos idées



    Réponse : Moving/my stock-in-trade de lucile83, postée le 22-09-2020 à 20:59:40 (S | E)
    Hello,
    Pour moi stock-in-trade signifie Fonds de commerce, ce qui convient parfaitement dans la chanson.



    Réponse : Moving/my stock-in-trade de sneaky13, postée le 23-09-2020 à 07:44:23 (S | E)
    again Lucile



    Réponse : Moving/my stock-in-trade de vivibliss, postée le 23-09-2020 à 11:39:49 (S | E)
    Hello!

    In my point of view "stock-in-trade" here means "what I have to do/ All I got to face"



    Réponse : Moving/my stock-in-trade de lucile83, postée le 23-09-2020 à 14:22:44 (S | E)
    Hello vivibliss
    L'expression Fonds de commerce signifie que c'est ce que l'on fait toujours,que c'est sur quoi on se tourne pour x raison,que c'est une chose importante pour moi, voire ce qui me fait vivre.
    Exemple:
    La critique est son fonds de commerce



    Réponse : Moving/my stock-in-trade de gerondif, postée le 23-09-2020 à 15:39:17 (S | E)
    Bonjour
    Je comprends l'expression comme étant "ma marque de fabrique",ma caractéristique,comme s'il ne pouvait s'empêcher de larguer ses conquêtes.



    Réponse : Moving/my stock-in-trade de sneaky13, postée le 23-09-2020 à 19:59:48 (S | E)
    Hello gerondif, oui moi aussi je le comprends ainsi c'est pourquoi j'ai traduit par son ADN



    Réponse : Moving/my stock-in-trade de lucile83, postée le 23-09-2020 à 21:36:34 (S | E)
    Hello,
    La critique est son fonds de commerce = sa marque de fabrique,sa caractéristique,son ADN. On peut lui donner plusieurs définitions,tout revient au même.




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum anglais : Questions sur l'anglais