Puke from/ meaning
Cours gratuits > Forum > Forum anglais : Questions sur l'anglais || En basMessage de watery posté le 28-08-2020 à 14:26:49 (S | E | F)
Bonjour,
Que veut dire la phrase "They puke from shyness when you are around them" et "they are okay after they puke" s'il vous plait?.
J'ai trouvé que cela voulait dire vomir ou dégueuler.
Est-ce qu'on peut traduire les phrases comme cela :" ils dégueulent de la timidité ? " "Ils vont bien après en avoir dégueulés"
Est-ce que cela correspond à un langage de jeune ou d'adolescent? ou peut-on l'utiliser couramment ?
Réponse : Puke from/ meaning de gerondif, postée le 28-08-2020 à 16:39:03 (S | E)
Bonjour
On trouve cette réaction décrite dans social anxiety disorders. La timidité maladive les pousse à vomir et ils se sentent mieux après.
Puke est moins soutenu que throw up mais exprime peut être la violence de la réaction.
Citez l'article.
Réponse : Puke from/ meaning de watery, postée le 28-08-2020 à 17:59:43 (S | E)
Bonjour gérondif,
Une amie anglaise me la dite en parlant des hommes qui l'aimaient et la côtoyaient .Elle rigolait en disant qu'elle avait de l'effet sur les hommes.
Réponse : Puke from/ meaning de gerondif, postée le 28-08-2020 à 19:30:45 (S | E)
Bonjour
Une amie me l'a dite...
OK. Puke est assez familier en effet.
Ils vomissent de timidité quand tu t'approches d'eux. Ils vont mieux après avoir vomi.
Réponse : Puke from/ meaning de watery, postée le 28-08-2020 à 21:04:15 (S | E)
"Une amie me l'a dite... " ça ne se dit pas?
Sinon merci pour la réponse
Réponse : Puke from/ meaning de gerondif, postée le 28-08-2020 à 22:40:20 (S | E)
Une amie m'a dit, prononcé cette phrase, elle me l'a dite/prononcée, écrit l'a, pas la.
Réponse : Puke from/ meaning de watery, postée le 30-08-2020 à 13:47:55 (S | E)
Mais c'est bien ce que j'ai écrit
Enfin bref merci de m'avoir répondu et désolé pour la réponse tardive
Réponse : Puke from/ meaning de gerondif, postée le 30-08-2020 à 14:16:37 (S | E)
Bonjour
Regardez votre première réponse.
Réponse : Puke from/ meaning de watery, postée le 28-08-2020 à 17:59:43 (S | E)
Bonjour gérondif,
Une amie anglaise me la dite en parlant des hommes qui l'aimaient et la côtoyaient .
Or, la construction est:
Cette phrase, elle me l'a dite. (il faut bien un auxiliaire avoir au passé composé, donc, "me l'a dite", pas "me la dite".)
Ces mots, elle les a prononcés.
Cours gratuits > Forum > Forum anglais : Questions sur l'anglais