It seems/There seems
Cours gratuits > Forum > Forum anglais : Questions sur l'anglais || En basMessage de sami2601 posté le 23-08-2020 à 11:01:46 (S | E | F)
Bonjour ,
J' aimerais bénéficier de votre aide et je vous remercie d' avance.
Pourriez-vous me préciser la différence entre It seems et There seems dans la construction de phrases ?
Idem pour It appears et There appears ?
Have a nice Sunday
------------------
Modifié par lucile83 le 23-08-2020 11:45
Gris
Réponse : It seems/There seems de delf2312, postée le 23-08-2020 à 12:34:00 (S | E)
Hello Sami2601
Pour moi, l'expression "there seems" sera suivie de "to be" : "there seems to be a mistake" = "il semble qu'il y ait une erreur" : le "there" désigne l'endroit où il faut regarder, mais pas de quoi on parle (ce dont on parle, dans mon exemple l'erreur, vient après). Avec "it seems", le "it" est lui-même sujet. Le "it" reprendra quelque chose qui a été évoqué avant.
ex : "Look at this photo of my holiday house" "It (= the house) seems great"
Ceci dit, on peut parfois utiliser les 2 pour dire la même chose mais la construction est un tout petit peu différente :
Pour dire "il semble qu'il y ait une erreur", on peut donc dire "there seems to be a mistake" ou bien "it seems that there is a mistake" : dans la dernière, il faut donc rajouter le pronom relatif "that"
Pareil avec 'appear' je pense... Sauf qu'en le formulant, je trouve que "there appears to be a mistake" est un peu étrange... J'aurais plus tendance à dire "it appears that ..." Qu'en pensent les autres ?
Réponse : It seems/There seems de sami2601, postée le 24-08-2020 à 13:36:01 (S | E)
Merci de votre réponse
Comme vous je serais intéressé par des infos supplémentaires concernant ma demande
Réponse : It seems/There seems de lucile83, postée le 24-08-2020 à 17:44:29 (S | E)
Hello,
There appears to be a mistake ...if one mistake
There appear to be mistakes ...if several mistakes
Et c'est tout à fait correct.
Réponse : It seems/There seems de sami2601, postée le 26-08-2020 à 08:56:35 (S | E)
Merci pour votre information.
Pour traduire = On eût dit qu' il était timide, quelle est la différence entre:
1° It seemed that he was shy
2° He seemed to be shy
3° It was said that he was shy
4° He was said to have been shy
Have a nice day .
Réponse : It seems/There seems de gerold, postée le 26-08-2020 à 10:42:35 (S | E)
Bonjour
Les deux premières phrases me semblent équivalentes, on peut dire aussi « he seemed shy ». Les deux dernières signifient « on disait que », ce qui n’est pas la même chose que « on eut dit » (avec circonflexe, je ne peux pas l’écrire).
Réponse : It seems/There seems de lucile83, postée le 26-08-2020 à 13:50:33 (S | E)
Hello,
We would have said that he looked shy.
Réponse : It seems/There seems de sami2601, postée le 26-08-2020 à 16:00:55 (S | E)
It looked shy or There looked shy ? Merci pour la précision de la Syntaxe .
Réponse : It seems/There seems de gerondif, postée le 26-08-2020 à 16:52:54 (S | E)
Bonjour
It looked shy s'appliquerait à un animal.
They looked shy à des humains ou animaux, insectes.
There looked shy n'a absolument aucun sens.
Votre phrase hors contexte a des tas de traductions selon le contexte qu'on lui imagine avant, il est donc difficile et illusoire de penser trouver LA bonne phrase.
He always hesitated for quite a while before ringing a bell and trying to sell his lottery tickets. You could have said that he was shy. He did look shy. People did find him shy. He was deemed to be shy. You couldn't help thinking that he was shy. He certainly was mighty shy! It was as if he were shy.
Vos phrases
1° It seemed that he was shy. Analyse au passé. Il semblait qu'il soit timide.
2° He seemed to be shy. Il paraissait /semblait être timide. Description
3° It was said that he was shy. On disait qu'il était timide. Rumeur.
4° He was said to have been shy
On disait qu'il avait été timide (mais s'en était remis depuis... ou pas)
Réponse : It seems/There seems de sami2601, postée le 26-08-2020 à 17:04:53 (S | E)
Merci pour vos réponses et dans quel English Grammar ce type de précision est détaillé ?
Réponse : It seems/There seems de gerondif, postée le 26-08-2020 à 18:07:47 (S | E)
Question incompréhensible. C'est comme si on tentait de trouver dans la notice technique d'une voiture l'explication de la façon de piloter du conducteur. Telle structure conviendra pour traduire telle nuance selon la volonté du locuteur et l'outil qu'il utilisera.
Réponse : It seems/There seems de lucile83, postée le 26-08-2020 à 20:54:18 (S | E)
Hello sami,
Vous commencez avec HE et vous changez de pronom avec It...où est la logique???
Réponse : It seems/There seems de sami2601, postée le 27-08-2020 à 13:47:38 (S | E)
Ma demande est dans un contexte constructif et en recherche d' apprendre plus et mieux en respectant les autres et surtout les responsables de ce site .
Réponse : It seems/There seems de gerondif, postée le 27-08-2020 à 16:31:40 (S | E)
Il faut pourtant constater que It looked shy ou there looked shy sont des relances hautement improbables.
On apprend dès la sixième.
What's this? J'emploie this car je montre un objet près de moi.
It is a book. J'emploie it car je donne juste le nom de l'objet sans le montrer ni le présenter.
Réponse : It seems/There seems de sami2601, postée le 29-08-2020 à 11:19:53 (S | E)
Merci à vous pour vos conseils.
Cours gratuits > Forum > Forum anglais : Questions sur l'anglais