[Italien]Accord du pronom ne
Cours gratuits > Forum > Forum Italien || En basMessage de astuce80 posté le 30-05-2020 à 13:13:08 (S | E | F)
Bonjour,
Je débute en italien. Je suis un cours en ligne. Et je ne comprends pas deux de leurs exemples.
On a appris que le participe passé s'accorde en genre et en nombre avec le pronom ne.
Exemple 1: Ho parlato delle piscine termali? Ne ha parlato?
J'aurais mis : Ne ha parlate? Car ne remplace 'delle piscine termali' qui est féminin pluriel.
Exemple 2:Hanno parlato delle terme di Fiuggi. Ne hanno parlato.
Même chose, j'aurais mis : Ne hanno parlate. Ne remplace ici 'delle terme di Fiuggi' qui est également féminin pluriel.
Je ne comprends pas mon erreur.
Merci de votre aide
Réponse : [Italien]Accord du pronom ne de gerold, postée le 30-05-2020 à 13:39:36 (S | E)
Bonjour
En effet, le participe passé conjugué avec "avere" s'accorde avec "ne" lorsqu'il est COD (alors qu'il ne s'accorde pas avec en français avec "en") :
Lien internet
Cependant, dans ces phrases, "ne" n'est pas un COD, mais un COI (comme en français : parlare di qualcosa, parler de quelque chose), ce qui justifie, à mon avis, l'absence d'accord.
-------------------
Modifié par gerold le 30-05-2020 13:40
Réponse : [Italien]Accord du pronom ne de jacqui, postée le 30-05-2020 à 15:23:39 (S | E)
Bonjour à tous,
En effet, Gérold a raison : dans les deux exemples cités, NE n’est pas COMPLÉMENT D’OBJET DIRECT, mais COMPLÉMENT D’OBJET INDIRECT c’est-à-dire présence d’une préposition devant le nom que NE remplace, ce qui est , à mon sens, le plus souvent le cas...
Cependant, l’italien est tout aussi souvent très subtil!!!!....
Cet article sur le site de la Zanichelli, certes en italien mais assez facile à comprendre, explique assez bien les choses!... une opportunité pour entrer de plain-pied dans la langue italienne !
Bon courage et bonne continuation !
Jacqui
Lien internet
Réponse : [Italien]Accord du pronom ne de jacqui, postée le 30-05-2020 à 15:34:38 (S | E)
Voici, dans l’article, le passage pertinent : l’italien distingue beaucoup moins que le français, les COMPLÉMENTS D’OBJET entre DIRECTS et INDIRECTS ...
Le point C) illustre PARFAITEMENT pourquoi, dans mon précédent message, j’ai parlé de SUBTILITÉS de la langue italienne et de la manière, toujours très remarquable , avec laquelle s’en sortent (presque toujours, on le voit parfaitement ici!) les italiens...
!!!...!
Bien cordialement,
Jacqui
« B) Quando la particella pronominale ne precede un verbo transitivo composto è opportuno esaminarne la funzione per capire se essa è complemento oggetto.
Per esempio, si dice:
“Hai mangiato dei biscotti?” “Sì, ne ho mangiati” perché ‘ne’ sta per ‘dei biscotti, alcuni biscotti’ ed è complemento oggetto che precede il verbo;
“Hai comprato della frutta?” “Sì, ne ho comprata” perché ‘ne’ sta per ‘(della) frutta’ ed è complemento oggetto che precede il verbo;
“Hai bevuto della birra?” “Sì, ne ho bevuto due boccali” perché in questo caso ‘ne’ è complemento di specificazione (sta per ‘di birra’) mentre il complemento oggetto ‘due boccali’ segue il verbo.
C) Aggiungo però che, trattandosi di usi per lo più colloquiali, è lecito preferire la concordanza a senso rispetto alla concordanza grammaticale. Perciò, accanto alla frase
“Di birra, ne ho bevuto due litri” (in cui la concordanza grammaticale è certamente corretta)
non mi sembrano scorrette le due frasi
“Di birra, ne ho bevuti tre litri”
e
“Di birra, ne ho bevuta tre litri”. »
!!!...!!!
Réponse : [Italien]Accord du pronom ne de astuce80, postée le 03-06-2020 à 11:44:10 (S | E)
Un grand merci à vous pour vos réponses.
C'est plus clair pour moi mais j'ai encore beaucoup à apprendre.
Bonne journée à vous.
Cordialement
Cours gratuits > Forum > Forum Italien