Correction du texte en espagnol (no 4)
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En basMessage de rayodesol posté le 23-05-2020 à 22:30:42 (S | E | F)
Bonsoir,
Aujourd'hui, pour le cours d'espagnol, on a travaillé autour de la reconnaissance, en utilisant des mots usuels.
En ce qui concerne la grammaire, on a traité les prépositions "por" et "para". Si vous avez des astuces pour mieux les comprendre et utiliser, j'en suis preneuse. Dans mon texte, sur la reconnaissance, on a utilisé " por" pour justifier la cause de la reconnaissance.
J'ajoute au-dessous mes propositions. Pourriez-vous m'aider par vos suggestions de corrections ?
Merci beaucoup.
8 razones por las que soy agradecida
1. Soy agradecida por mi familia y que existe un luego para mi llamo "a casa".
Je suis reconnaissante pour ma famille et qu'il existe une place pour moi nommée "à la maison".
2. Soy agradecida que vivo en un país seguro y en una ciudad grande dónde tengo muchas posibilidades para el trabajo y en general para la vida.
Je suis reconnaissante de vivre dans un pays sûr et dans une grande ville où il y a beaucoup de posibilités pour le travail et en général pour la vie de tous les jours.
3. Soy agredecida por mi salud, por mi físico ordinario et por mi inteligencia media.
Je suis reconnaissante pour ma santé, pour mon physique ordinaire et pour l'intelligence moyenne.
4. Soy agredecida por mi trabajo, que mi trabajo es muy interesante, gano bastande y que puedo trager algo bueno a la vida dos otros.
Je suis reconnaissante pour mon travail, qui est très intéressant, de gagner pas mal et de pouvoir apporter quelque chose de bon dans la vie des autres.
5. Soy agredecida por mi momentos de tristeza, de esta manera puedo ser más empática y apreciar los buenos momentos de la vida.
Je suis reconnaissante pour mes moments de tristesse, de ce façon je peux être plus empathique et apprécier les bons moments de la vie.
6. Soy agradecida por mi naciemiento. Vivir es una enorme cosa.
Je suis reconnaissante pour ma naissance. Vivre c'est une grande chose.
7. Soy agradecida por las mañanas de cada día, que puedo sentir "los sabors" de la mañana : el amanecer, el tráfico, el café, el freso de la mañana...
Je suis reconnaissante pour les matins de chaque jour, de pouvoir sentir "les arômes" du matin: le lever du soleil, le trafic, le café, la fraîcheur du matin...
8. Soy agradecida por los cinco sentidos, de esta manera, puedo sentir, ver, escuchar, tocar, disfrutar las maravilles et las pequeñas cosas de la vida .
Je suis reconnaissante pour les cinq sens, de cette façon, je peux sentir, voir, entendre, toucher, goûter les merveilles et les petites choses de la vie.
Réponse : Correction du texte en espagnol (no 4) de dannrioja, postée le 23-05-2020 à 23:45:14 (S | E)
8 razones por las que soy l'autre auxiliaire agradecida
1. Soy l'autreagradecida por mi familia y que l'estructure est "por mi familia y por...", donc, "y porque existe...."existe un luego chercher place dans le dicopara mi tilde llamo gérondif ici"a casa". erreur
Je suis reconnaissante pour ma famille et qu'il existe une place pour moi nommée "à la maison".
2. Soy autreagradecida que porque vivo en un país seguro y en una ciudad grande dónde sans tildetengo muchas posibilidades para el trabajo y en general para la vida.
Je suis reconnaissante de vivre dans un pays sûr et dans une grande ville où il y a beaucoup de posibilités pour le travail et en général pour la vie de tous les jours.
3. Soy autreagredecida por mi salud, por mi físico ordinario et por mi inteligencia media.
Je suis reconnaissante pour ma santé, pour mon physique ordinaire et pour l'intelligence moyenne.
4. Soy autreagredecida por mi trabajo, que mi trabajo ne pas répéter es muy interesante, gano bastande erreury que eliminerpuedo tragererreur algo bueno a la vida dos de los otros.mieux: demás
Je suis reconnaissante pour mon travail, qui est très intéressant, de gagner pas mal et de pouvoir apporter quelque chose de bon dans la vie des autres.
5. Soy autre agredecida por mi plurielmomentos de tristeza, de esta manera puedo ser más empática y apreciar los buenos momentos de la vida.
Je suis reconnaissante pour mes moments de tristesse, de ce façon je peux être plus empathique et apprécier les bons moments de la vie.
6. Soy*** agradecida por mi naciemiento.erreur Vivir es una enorme cosa.trop "français"; par ex, "vivir es algo importante"
Je suis reconnaissante pour ma naissance. Vivre c'est une grande chose.
7. Soy ***agradecida por las mañanas de cada día, que puedo sentir "los sabors" erreurde la mañana : el amanecer, el tráfico, el café, el freso erreurde la mañana...
Je suis reconnaissante pour les matins de chaque jour, de pouvoir sentir "les arômes" du matin: le lever du soleil, le trafic, le café, la fraîcheur du matin...
8. Soy*** agradecida por los cinco sentidos, de esta manera, puedo sentir, ver, escuchar, tocar, disfrutar las maravilleserreur et las pequeñas cosas de la vida .
Je suis reconnaissante pour les cinq sens, de cette façon, je peux sentir, voir, entendre, toucher, goûter les merveilles et les petites choses de la vie.
Réponse : Correction du texte en espagnol (no 4) de puente17, postée le 24-05-2020 à 17:26:19 (S | E)
Bonjour,
1. Soy agradecida por mi familia y que existe un luego para mi llamo "a casa".
Je suis reconnaissante pour ma famille et qu'il existe une place pour moi nommée "à la maison".
La phrase en français n'est pas correcte me semble-t-il.
Reconnaissante envers qui?
Je suis reconnaissante envers ma famille pour m'avoir...
J'ai de la reconnaissance pour ma famille car...
En espagnol j'ai un gros doute:
Estoy agradecida a mi familia por... (creo yo )
dans le wordreference on peut trouver:
• Agradecer por algo
• Le estoy agradecido al doctor por salvarme la vida
Réponse : Correction du texte en espagnol (no 4) de rayodesol, postée le 24-05-2020 à 19:11:32 (S | E)
Bonjour,
Oups...
Vous avez raison, Puente17.
Ma phrase n'a pas de logique en français.
J'ai écrit le texte en roumain et en espagnol, puis je l'ai traduit vite en français afin que vous ayez pu comprendre mon texte en espagnol.
Alors: Je suis reconnaissante ( à Dieu/ à l'univers, au père -Noël )d'avoir une famille.
Merci, Dannrioja, pour les observations.
Je vais corriger le texte, en tenant compte de vos suggestions.
Réponse : Correction du texte en espagnol (no 4) de leserin, postée le 25-05-2020 à 13:50:29 (S | E)
Bonjour.
"En espagnol j'ai un gros doute: Estoy agradecida a mi familia por... (creo yo )
dans le wordreference on peut trouver:
? Agradecer por algo
? Le estoy agradecido al doctor por salvarme la vida"
...................................................................
En Espagne est majoritaire l'usage du verbe transitif "agradecer algo a alguien"
Le agradezco sus amables palabras ; Agradezco a mi familia que me haya ayudado tanto, etc.
En Hispanoamérica on utilise plutôt le verbe intransitif "agradecer a alguien por algo".
Andresito, le agradezco por sus grandes favores.
La périphrase intransitive "estar agradecido a alguien por algo" est très utilisé dans la conversation courante.
Señor, le estoy muy agradecido por no haberme abandonado ; Ana le estaba muy agradecida por su trabajo desinteresado, etc.
Cordialement.
Réponse : Correction du texte en espagnol (no 4) de rayodesol, postée le 25-05-2020 à 20:01:46 (S | E)
Bonsoir,
J'apporte à nouveau mon texte sous vos yeux...pour la correction.
J'ai simplifié un peu les choses, en utilisant l'infinitif à la place du présent.
Tout simplement, je voudrais transmettre l'idée d'être reconnaissante sans mettre en évidence à qui je suis reconaissante pour une telle chose.
Merci pour votre aide. J'apprécie beaucoup que vous preniez le temps de corriger mes phrases. Je suis reconnaissante de recevoir votre aide.
8 razones por las que estoy agradecida
1. Estoy agradecida de tener una familia y de existir un lugar para mí llamando "en casa".
2. Estoy agradecida de vivir en un país seguro y en una ciudad grande donde tengo muchas posibilidades para el trabajo y en general para la vida.
3. Estoy agredecida de tener un cuerpo sano, un físico ordinario et una inteligencia media.
4. Estoy agredecida de tener un trabajo muy interesante, de ganar suficiente, de traer algo bueno a la vida de los demás.
5. Estoy agredecida de tener mis momentos de tristeza, de esta manera puedo ser más empática y apreciar los buenos momentos de la vida.
6. Estoy agradecida a mis parientes por mi nacimiento. Vivir es algo importante.
7. Estoy agradecida de vivir las mañanas de cada día, que puedo sentir "los aromas" de la mañana : el amanecer, el tráfico, el café, el fresco de la mañana...
8. Estoy agradecida de tener los cinco sentidos, de esta manera, puedo sentir, ver, escuchar, tocar, disfrutar las maravillas et las pequeñas cosas de la vida .
Réponse : Correction du texte en espagnol (no 4) de rayodesol, postée le 25-05-2020 à 20:17:56 (S | E)
N'hésitez pas de m'expliquer un peu les choses...si vous pouvez.
Le cône de l'apprentissage d'E. Dale dit qu'en simulant une leçon ou en faisant une présentation (où on passe alors d'élève à enseignant), on se rappellera de 90% de ce que on fait. Alors, ça serait aussi un bénéfice pour les personnes qui apprennent l'espagnol et veulent fixer leurs connaissances une fois pour toutes.
Réponse : Correction du texte en espagnol (no 4) de leserin, postée le 25-05-2020 à 20:44:42 (S | E)
Bonjour.
8 razones por las que estoy agradecida
1. Estoy agradecida de (a) tener una familia y de existir conjonction "que" + subjonctif présent un lugar para mí llamandole participe passé "en casa hogar".
2. Estoy agradecida de vivir en un país seguro y en una ciudad grandevirgule donde tengo muchas posibilidades para el seulement une préposition trabajo y en general para la idem vida.
3. Estoy agredecida erreur de tener un cuerpo sano, un físico ordinario ce mot a des nuances négatives, autre adjectif et y una inteligencia media.
4. Estoy agredecida erreur de tener un trabajo muy interesante, de ganar suficiente, de traer algo bueno a la vida de los demás.
5. Estoy agredecida erreur de tener mis momentos de tristeza, de esta manera puedo ser más empática y apreciar los buenos momentos de la vida.
6. un pronom estoy agradecida a mis parientes autre mot por mi nacimiento. Vivir es algo importante.
7. Estoy agradecida de vivir las mañanas de cada día, préposition que puedo sentir "los aromas" de la mañana : el amanecer, el tráfico, el café, el fresco de la mañana autre mot pour ne pas répéter...
8. Estoy agradecida de tener los cinco sentidos sains; de esta manera, puedo sentir, ver, escuchar autre verbe, tocar, disfrutar las maravillas et y las pequeñas cosas de la vida .
a) "Estar agradecido de" est moins fréquent que "estar agradecido por"
Cordialement.
Réponse : Correction du texte en espagnol (no 4) de rayodesol, postée le 25-05-2020 à 21:10:11 (S | E)
Ok.
Un autre essai:
1. Estoy agradecida por mi familia y que exista un lugar para mí llamado "hogar".
2. Estoy agradecida por vivir en un país seguro y en una ciudad grande, donde tengo muchas posibilidades para trabajo y en general para vida.
3. Estoy agradecida por cuerpo sano, un físico bonito y una inteligencia media.
4. Estoy agradecida por mi trabajo muy interesante, de ganar suficiente, de traer algo bueno a la vida de los demás.
5. Estoy agradecida por mis momentos de tristeza, de esta manera puedo ser más empática y apreciar los buenos momentos de la vida.
6. Estoy agradecida a mis padres por mi nacimiento. Vivir es algo importante.
7. Estoy agradecida de vivir las mañanas de cada día, por que puedo sentir "los aromas" de la mañana : el amanecer, el tráfico, el café, el fresco matinal.
8. Estoy agradecida por los cinco sentidos sanos; de esta manera, puedo sentir, ver, oír, tocar, disfrutar las maravillas y las pequeñas cosas de la vida .
On peut dire "Estar agradecido por " + Verbe à l'infinitif ?
Alors, dire "Estoy agradecida por mi familia/ mi trabajo [...]" sans dire à qui je suis reconnaissante, c'est une formule courante et compréhensible ? Où c'est quelque chose de bizzare ?
* Pour la phrase numéro 2, votre suggestion était d'enlever l'article ? C'est bien ça ?
Réponse : Correction du texte en espagnol (no 4) de leserin, postée le 25-05-2020 à 21:36:27 (S | E)
Bonsoir.
1. Estoy agradecida por mi familia y préposition que exista un lugar para mí llamado "hogar".
2. Estoy agradecida por vivir en un país seguro y en una ciudad grande, donde tengo muchas posibilidades para el de trabajo y en general, para la de vida.
3. Estoy agradecida por infinitif + article indéfini cuerpo sano, un físico bonito y una inteligencia media.
4. Estoy agradecida por mi infinitif + article indéfini trabajo muy interesante, de por ganar suficiente, de por traer algo bueno a la vida de los demás.
5. Estoy agradecida por mis momentos de tristeza, de esta manera puedo ser más empática y apreciar los buenos momentos de la vida.
6. Estoy agradecida a mis padres por mi nacimiento. Vivir es algo importante.
7. Estoy agradecida de vivir las mañanas de cada día, por que un seul mot puedo sentir "los aromas" de la mañana : el amanecer, el tráfico, el café, el fresco matinal.
8. Estoy agradecida de tener los cinco sentidos sanos; de esta manera, puedo sentir, ver, oír, tocar, disfrutar las maravillas y las pequeñas cosas de la vida .
On peut dire "Estar agradecido por " + Verbe à l'infinitif ?
Oui ! Ex. : Estoy agradecida por tener todo lo que necesito
Alors, dire "Estoy agradecida por la actuación de mi familia/ por mi trabajo [...]" sans dire à qui je suis reconnaissante, c'est une formule courante et compréhensible ? Où c'est quelque chose de bizzare ?
Oui, cette formule indiquant la cause est correcte, compréhensible et courante.
Ex. : Estoy agradecida por el trabajo conseguido, Estoy agradecida por la buena disposición de mi equipo, etc.
* Pour la phrase numéro 2, votre suggestion était d'enlever l'article ? C'est bien ça ?
Oui !
(2. Estoy agradecida de vivir en un país seguro y en una ciudad grande, donde tengo muchas posibilidades de trabajo y en general, de vida.)
Cordialement.
Réponse : Correction du texte en espagnol (no 4) de veronica71, postée le 26-05-2020 à 08:45:12 (S | E)
Bonjour