Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Allemand]Nachdem + futur

    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Allemand]Nachdem + futur
    Message de opera3556 posté le 09-05-2020 à 09:03:11 (S | E | F)
    Bonjour à tous !

    Dans ma leçon, il est écrit que nachdem appelle une concordance de temps futur/futur antérieur. Je n'arrive cependant pas à trouver un exemple avec ces temps sur internet. Pouvez-vous m'en proposer un ? Cela me semble un peu plus périlleux comme construction, et j'ai peur de me tromper. Or, j'essaie d'avoir une idée générale de tous les usages des mots et construction que j'apprends.

    Tant que j'y suis, y a-t-il une différence entre les adverbes vorher/davor/zuvor ainsi qu'entre nachher/danach ou bien sont-ils strictement interchangeables ?

    Merci d'avance.


    Réponse : [Allemand]Nachdem + futur de hinot49, postée le 09-05-2020 à 19:35:53 (S | E)
    Bonsoir Opera3556,
    Il s' agit de prendre des repérages dans le temps quand on parle :
    "vorher" exprime une période précédente( vorher signifie auaparavant, eine Stunde vorher il y aune heure,am Abend vorher hier au soir)
    on trouvera aussi im Jahr davor, vorher l' année précédente, passée.
    "nachher" signifie ensuite, après( am Morgen danach le matin suivant).
    Bonne soirée.



    Réponse : [Allemand]Nachdem + futur de opera3556, postée le 09-05-2020 à 19:42:39 (S | E)
    Yes ! J'avais bien compris cela Ma question n'était sûrement pas claire. Je me demandais si les mots vorher/zuvor et davor avaient une subtilité d'usage différente ou s'ils s'échangeaient sans souci ? Pareil pour nacher/danach.





    Réponse : [Allemand]Nachdem + futur de jng, postée le 10-05-2020 à 04:46:44 (S | E)
    Bonjour Opéra,
    il est RARE dans une langue que 2 mots soient "strictement interchangeables"!
    Quant à "nachdem", un conseil, gardez son emploi pour un contexte du passé.

    a+jng



    Réponse : [Allemand]Nachdem + futur de gerold, postée le 10-05-2020 à 10:12:26 (S | E)
    Bonjour

    En effet, ces adverbes ne sont pas strictement interchangeables, même si les "locuteurs" ne font pas toujours attention aux nuances. Concernant "davor", il faut se rappeller qu'il correspond aux différents sens de la préposition "vor", il n'est donc pas limité aux compléments de temps :
    Ich stehe vor dem Haus. Ich stehe davor. Je suis devant la maison, je suis dehors.
    Ich warne dich davor, vor dem Autofahren Alkohol zu trinken. Je te mets en garde (contre cela) : ne bois pas d'alcool avant de conduire. (jemanden vor etwas (datif) warnen)(le "davor" n'est pas lié au "vor" qui suit)

    Regardez ces liens, ils me semblent résumer assez bien la question :

    Vorher/davor/zuvor

    Lien internet


    Danach/nachher

    Lien internet


    Concernant "nachdem", il est en effet prudent de ne pas s'embarquer dans des subordonnées au futur, mais vous pouvez tourner autrement :

    Après qu'il sera arrivé = après son arrivée = nach seiner Ankunft

    Notez aussi : je nachdem, ob ..., selon que :

    ... je nachdem, ob er nach oben gezogen oder nach unten gedrückt wird, ... selon qu'il est tiré par le haut ou poussé par le bas.

    Et "nachdem" peut avoir aussi un sens causal :
    Nachdem die Sängerin schwer erkrankt ist, müssen wir die Vorstellung absagen, la chanteuse étant gravement malade, nous devons annuler la représentation (exemple tiré de "Duden _ Die Grammatik").




    Réponse : [Allemand]Nachdem + futur de lapie62, postée le 10-05-2020 à 12:24:23 (S | E)
    Bonjour.
    Est-ce que vous cherchez cela:

    Nachdem du das Geschirr gespült haben wirst, werde ich dir eine Geschichte vorlesen.

    "Nachdem" exprime toujours qu'il s'agit d'une action qui s'est déroulée avant une autre.



    Réponse : [Allemand]Nachdem + futur de jng, postée le 10-05-2020 à 12:48:42 (S | E)
    bonjour Lapie (depuis longtemps!),
    votre phrase, exprimée ainsi, cad. en se passant des services de NACHDEM, qu'en pensez-vous?
    >> Wenn du mal das Geschirr gespült hast , lese ich dir eine Geschichte vor

    Bon dimanche et .. bonne fin de confinement
    jng



    Réponse : [Allemand]Nachdem + futur de opera3556, postée le 11-05-2020 à 15:47:45 (S | E)
    Bonjour jng, en effet, je doute que des mots soient strictement interchangeables, d'où ma question !

    Gerold, je vous remercie. Les liens sont très clairs et je vais me pencher dessus une nouvelle fois pour être sûr d'avoir bien compris. Vous m'avez aussi fait découvrir d'autres emplois de nachdem et cela me sera bien utile !

    Lapie62, en effet, cela me permet d'avoir une idée de la construction. Je ne m'y risquerai en revanche pas tout de suite !

    à tous pour votre aide précieuse.




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand