Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Allemand]Correction déclinaison

    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Allemand]Correction déclinaison
    Message de vinc18 posté le 25-03-2020 à 15:24:44 (S | E | F)
    Bonjour, j'ai une tache finale a rendre demain mais je ne suis jamais sur le la déclinaison de me textes,
    Pourriez-vous m'aider ?

    Voici mon texte :

    Hallo Littlemisssunshine Lieben,

    Deine Situation Istaufkommen nicht einfach. Aber du hast Gluck ! Das stimmt, du haben die Wahl, dass nach die Kampagne ziehen oder in eine Stadt bleiben. Das ist einfach großartig, dass wählen können.

    Ich weiße, dass es vielen Nachteil gibt aber es gibt auch Vorteilen. Ich bin mit deine Eltern einverstanden. Auf dem Land, kannst du ein deine eigenes Zimmer und Haus mit Garten haben. Das is doch sinnlos, dass stress haben über die Landleben. Stellt dich diese lebe vor : du kannst die nahe zur Natur genießen und dich nach Ruhe sehnen.

    Ich denke, dass es viele Vorteil gibt. Du kannst ein Vorurteil abbauen : dem Land sind unattraktiv. Obwohl du isoliert bist, kannst du von anderen unabhängig sein. Deine Familie kann die wirtschaftliche läge verbessern, weil die lebe auf dem land billiger als die lebe in der Stadt. Fur die Internetanschluss, kein stress ! Wir sind in 2018 und es gibt WLAN überall in Deutschland. Der einzige is, dass du nicht in der Nahe Ihrer Freunde bist.

    Meiner Meinung nach ist es eine Chance für dich. Es erinnert mich an den Roman, dass habe ich kürzlich gelesen. Es ist ein buch der heißt « La maison des oubliés », wo eine Familie verlässt eine Stadt und zieht auf Land. Zuerst, war sie skeptisch aber heute, kann sie die Ruhe schätzen. Ich denke, dass es wird das gleiche für dich sein.

    Ich rate dir, zu ihre Eltern bitten, ein Haus in der Nähe einer Bushaltestelle die ist aktiv nach 17 Uhr zu wählen. So kannst du in einer Stadt gehen um in ein Kino in die Geschäften zu gehen. Außerdem, die Dorfgemeinschaft ist sehr sympathisch. Du Kannst dich in dieses lebe sehr leicht einleben.

    Zum Schluss, ich weiße, dass es eine chance fur dich, dass auf dem Land ziehen. Du kannst deine Lebensqualität verbessern und deine Lebensart bearbeiten, um dich zu integrieren und, um die Nachteile zu abschwächen. Zusammenfassend meine ich also, dass du dieses Vorschlag akzeptieren solltest. Halt die Ohren steif !Außerdem, wird du isoliert können, weil du deine eigenen Zimmer hat. Da, du ein Garten hat, kannst du ein Haustier haben, das ihr bester Freund werden können. Ich wünsche dir alles Gute !

    Auf Wiederschreiben.

    Merci beaucoup de votre temps


    Réponse : [Allemand]Correction déclinaison de gerold, postée le 26-03-2020 à 10:35:17 (S | E)
    Bonjour

    L'expression est plutôt bonne, mais il y a en effet beaucoup de fautes de grammaire, je ne suis pas sûr de les avoir toutes vues.
    N'oubliez pas que les noms prennent une majuscule.
    La vie, c'est das Leben avec -n à la fin.
    On ne met pas "dass" quand il y a un infinitif.

    allo Littlemisssunshine Lieben ?,

    Deine Situation Istaufkommen? nicht einfach. Aber du hast Gluck ! Das stimmt, du haben die Wahl, dass nach die Kampagne ne signifie pas "Land" ziehen oder in eine datif Stadt bleiben. Das ist einfach großartig, dass wählen zu können.

    Ich weiße erreur de conjugaison, dass es vielen Nachteil mettre au pluriel gibt aber es gibt auch Vorteilen erreur de pluriel. Ich bin mit deine datif avec mit, au pluriel -n à la fin Eltern einverstanden. Auf dem Land, kannst du ein deine eigenes Zimmer und Haus mit Garten haben. Das is doch sinnlos, dass stress haben über die Landleben est neutre Landleben. Stellt dich datif diese neutre lebe Leben vor : du kannst die nahe majuscule et Umlaut zur Natur genießen und dich nach Ruhe sehnen.

    Ich denke, dass es viele Vorteil pluriel gibt. Du kannst ein Vorurteil abbauen : dem nominatif Land sind sujet au singulier unattraktiv. Obwohl du isoliert bist, kannst du von anderen unabhängig ou abhängig ? pensez au sens sein. Deine Familie kann die wirtschaftliche läge majuscule et pas d'Umlaut verbessern, weil die lebe auf dem land billiger als die lebe in der Stadt. Fur die Internetanschluss, kein stress ! Wir sind in im Jahre ou rien 2018 und es gibt WLAN überall in Deutschland. Der neutre einzige is, dass du nicht in der Nahe Ihrer "de tes", pas "de vos" Freunde bist.

    Meiner Meinung nach ist es eine Chance für dich. Es erinnert mich an den Roman, dassden habe mal placé ich kürzlich gelesen. Es ist ein buch der neutre heißt « La maison des oubliés », wo eine Familie verlässt mal placé eine Stadt und zieht aufs Land. Zuerst, war sie skeptisch aber heute, kann sie die Ruhe schätzen. Ich denke, dass es wird mal placé das gleiche für dich sein.

    Ich rate dir, zu ihre Eltern (ses parents?) bitten, ein Haus in der Nähe einer Bushaltestelle die ist aktiv nach 17 Uhr zu wählen. So kannst du in einer Stadt gehen um in ein Kino oder in die Geschäften zu gehen. Außerdem, die Dorfgemeinschaft ist inversion sehr sympathisch. Du Kannst dich in dieses lebe sehr leicht einleben.

    Zum Schluss, ich weiße, dass es eine chance fur dich, dass auf dem accusatif neutre Land xx manque un mot ziehen. Du kannst deine Lebensqualität verbessern und deine Lebensart bearbeiten, um dich zu integrieren und, um die Nachteile zu place de la particule avec un verbe à particule séparable abschwächen. Zusammenfassend meine ich also, dass du dieses Vorschlag akzeptieren solltest. Halt die Ohren steif !Außerdem, wird du isoliert xx (verbe "être") können, weil du deine eigenen neutre Zimmer hat 2éme personne. Da, du ein accus. masc. Garten hat, kannst du ein Haustier haben, das ihr bester Freund werden können kann. Ich wünsche dir alles Gute !

    -------------------
    Modifié par gerold le 27-03-2020 16:38





    Réponse : [Allemand]Correction déclinaison de romson24, postée le 27-03-2020 à 13:28:21 (S | E)
    Je pense que la vie en allemand doit être dans Leben en lieu et place de das Leban.Merci bien.




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand