Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    Present perfect/ continuous

    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Present perfect/ continuous
    Message de andyflies posté le 14-02-2020 à 09:36:37 (S | E | F)
    Bonjour à tous,
    Est-ce que cela est correct de dire :
    I haven't been sleeping anymore for years ? = je ne dors plus depuis des années.
    Je sais que I haven't slept for years serait un peu plus approprié. Mais cependant je souhaite insister sur la durée. Ma question donc ne se situe pas sur le temps lui-même mais l'intégration de "anymore".

    2e question,
    Devrais-je dire
    As a doctor = En tant que docteur
    Ou
    As doctor ?
    Sachant que dans le monde je ne suis pas le seul médecin.
    Merci d'avance.
    Votre communauté m'aide beaucoup dans la progression.

    PS: Auriez-vous un lien pour trouver des exercices à propos des prépositions spécifiques aux cas? (I'm looking for, interested in, good at, waiting for.. etc.. ?)
    Belle journée à vous :-)


    Réponse : Present perfect/ continuous de lucile83, postée le 14-02-2020 à 11:05:18 (S | E)
    Hello,
    I haven't been sleeping anymore for years
    I haven't slept for years
    Les deux sont possibles grammaticalement. Maintenant 'for years' est un peu exagéré

    On dira : as a doctor; l'article est impératif
    Pour les prépositions qui sont des particules dans ce cas vous avez ceci: Lien internet




    Réponse : Present perfect/ continuous de gerondif, postée le 14-02-2020 à 15:20:23 (S | E)
    Bonjour
    to sleep est un verbe d'action, he is sleeping est à comprendre comme si on disait he is driving, he is writing.
    Souvent, pour dire il dort, on dit : he is asleep, adjectif décrivant un état actuel.

    I haven't been sleeping anymore for years correspond au français je ne dors plus depuis des années que le français comprend comme signifiant j'ai du mal à fermer l’œil la nuit, je dors mal, je ne fais plus de nuits complètes, je souffre d'insomnie.
    Moi, le any more me chatouille associé à haven't been sleeping. Je le mettrais avec un présent. I don't sleep at night any more.
    I haven't been sleeping at night for ages, ok.

    On dit souvent que quand une action ne se fait pas, avec un verbe à la forme négative, il est inutile d'insister sur la durée non effectuée par la forme en ing.
    I haven't seen him for ages.
    I haven't been seeing him for ages signifierait fréquenter, sortir avec.

    I haven't played football for years n'a pas besoin de se transformer en I haven't been playing football for years.

    Je dirais plutôt :
    I can no longer sleep at night.
    I can't get a complete night of sleep any more.
    I can't manage to sleep at night any more.
    I can't manage to go to sleep at night any more.

    référence Beatles : I haven't slept a wink at night for ages.
    I have been unable to sleep at night for ages.

    On met a ou an devant les noms de métiers singuliers:
    I am a doctor, an electrician.





    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais