Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    Différence talk/ tell

    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Différence talk/ tell
    Message de sami2601 posté le 20-01-2020 à 10:09:39 (S | E | F)
    Hello everybody ,
    Dans le but de m' améliorer en anglais j' aimerais votre aide et je vous en remercie en avance.
    Quelle est la différence entre I should have told you about it much before
    ou
    I should have talked to you about it much before
    pour traduire J' aurais dû t' en parler bien avant ?
    Have a nice Monday.


    Réponse : Différence talk/ tell de gerondif, postée le 20-01-2020 à 12:21:40 (S | E)
    Bonjour
    Je me dis quand même que vous pourriez trouver tout seul la différence entre to talk, causer, discuter, échanger des paroles et to tell: dire, raconter, partager un renseignement.
    Si vous partez du français et pensez en français, alors "j'aurais dû t'en parler avant" couvre les deux traductions :
    1) I should have told you about it much sooner. J'aurais dû t'en informer bien plus tôt, t'en parler bien plus tôt.
    ou
    2)I should have talked to you about it much before sooner. J'aurais dû en discuter avec toi bien plus tôt.

    La différence est que en 1) la personne n'est pas au courant puisque vous lui avez caché le renseignement alors qu'en deux, il se peut qu'elle soit déjà au courant de ce que vous avez hésité à commenter avec elle.




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais