Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    You were missed/aide

    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    You were missed/aide
    Message de alzira64 posté le 13-11-2019 à 11:46:33 (S | E | F)
    Bonjour.
    Je suis débutante en anglais et j'ai besoin de savoir pourquoi la phrase "you were missed" se traduit par "vous avez manqué ou raté qqchose ?" Pourquoi utiliser le verbe To Be?
    Dans la phrase I miss you la traduction est :je m'ennuie de vous.
    Merci si on peut m'éclairer.

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 13-11-2019 15:45


    Réponse : You were missed/aide de gerold, postée le 13-11-2019 à 13:00:04 (S | E)
    Bonjour alzira64

    You were missed" signifie "vous (nous) avez manqué" (ou "vous (m') avez manqué") au sens de "nous étions tristes de ne plus vous voir", "nous avons regretté votre absence". Le verbe to be est ici l'auxiliaire du passif.
    La forme active correspondante serait "we (I) missed you", "je m'ennuie/nous nous ennuyons de vous" ou "vous me/nous manquez". Le passif et l'actif ont au fond le même sens dans ce contexte, mais le passif n'indique pas explicitement la personne qui éprouve le sentiment de manque.
    Il faut se rappeler que "A manque à B" se dit "B misses A".

    To miss signifie aussi manquer au sens de rater :
    We missed the train, nous avons manqué le train, we missed you at the station, nous vous avons raté à la gare.



    Réponse : You were missed/aide de alzira64, postée le 13-11-2019 à 19:44:18 (S | E)
    Merci beaucoup. J'y vois plus clair.

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 13-11-2019 21:27



    Réponse : You were missed/aide de here4u, postée le 13-11-2019 à 21:46:11 (S | E)
    Hello!

    Juste un petit "truc" ! Si vous devez vraiment passer par le français, se souvenir que "to miss"= manquer DE.

    - I miss you= (je manque de toi) tu me manques !
    - He misses chocolate! = (il manque de chocolat) = le chocolat lui manque ! Facile, non?

    De même, comme le dit Gerold, "you were missed" = forme passive de "somebody missed you!"= Tu as manqué à quelqu'un ...



    Réponse : You were missed/aide de alzira64, postée le 14-11-2019 à 07:35:51 (S | E)
    Vraiment je vous remercie beaucoup,car grâce à vous j'ai enfin compris!.Je n'hésiterais pas à nouveau si besoin.
    Bonne journée

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 14-11-2019 10:11



    Réponse : You were missed/aide de here4u, postée le 14-11-2019 à 08:32:12 (S | E)
    Please, don't (hesitate)!





    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais