Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    Traduction/ phrase

    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Traduction/ phrase
    Message de artes posté le 17-10-2019 à 09:21:24 (S | E | F)
    Bonjour à tous,
    je suis nouveau sur le Forum. J'aimerais avoir votre suggestion sur la traduction de la phrase suivante.
    Merci d'avance.
    FR: Si sa carte fait plaisir, c'est surtout son programme pédagogique riche qui fait briller ce lieu de rencontre et de vie.
    EN: If his menu is pleasing, it is above all his rich educational program that makes this place of encounter and life shine. (version de Deepl)

    On est dans le contexte de restaurant-gastronomie.

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 17-10-2019 22:48


    Réponse : Traduction/ phrase de lucile83, postée le 17-10-2019 à 22:56:16 (S | E)
    Hello,
    En fait vous nous demandez de corriger un traducteur en ligne...(version de Deepl)
    Nous corrigeons le travail personnel,rien d'autre.



    Réponse : Traduction/ phrase de artes, postée le 18-10-2019 à 07:46:11 (S | E)
    Merci d'avoir répondu. Je comprends tout à fait madame. J'admets que cela fait un peu d'erreur.
    Voici ma version:
    "Though the menu pleases, this place of encounter and life stands out above all by its rich educational program."






    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais