Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    Aide/traduction

    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Aide/traduction
    Message de nelcar posté le 25-09-2019 à 23:07:51 (S | E | F)
    Bonjour,
    voici le mail que j'adresse à xxx.
    en français :
    Monsieur le Président,
    Je suis élève au Lycée de PAKLAND. J'ai assisté au massacre qui a fait 17 victimes et de nombreux blessés. Le tireur NIKOLAS CRUZ a été arrêté après avoir ouvert le feu sur les lycéens et tirer sur le personnel de l'établissement. Il avait acheté légalement son arme à feu. Depuis, pour manifester contre, je suis membre du groupe "Rever again" car je proteste contre "The National Riflle Association" (NRFA) qui autorise le droit de porter des armes d'après le deuxième amendement de la constitution des États-Unis. Pourquoi ne pas faire comme certains pays, si pas interdire, faire une loi pour le contrôle des armes, ou pourquoi pas faire comme en France qu'un propriétaire d'arme à feu doit avoir l'autorisation de détenir des armes. Peut-être avant, faire une campagne de sensibilisation afin de sensibiliser les gens à ce problème qui fait plus de 10 000 morts par an.

    Je dois utiliser le Past perfect + prétérit
    j'ai fait :
    Mister President,
    I'm a student at PAKLAND High School. I witnessed mass shooting that killed 17 casualties and people injured. The shooter NIKOLAS CRUZ was arrested after opening fire on high school students and shooting at the staff of the establishment. He had legally bought his firearm. Since then, to demonstrate against, I am a member of the group "Rever again" because I protest against "The National Rifle Association" (NRFA)which authorizes the right to bear arms according to the second amendment of the constitution of the United States. Why not do like some countries, if not prohibit, make a law for gun control, or why not do as in France that a gun owner must have the authorization to hold weapons. Perhaps before, do an awareness campaign to raise people's awareness of this issue which makes more than 10 000 deaths a year.

    Merci de me corriger s'il vous plait. De plus je ne sais pas comment finir ce mail.

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 26-09-2019 07:38
    C'est à vous de terminer votre travail; nous corrigeons ce que nous lisons, nous conseillons mais nous ne rédigeons rien à votre place.



    Réponse : Aide/traduction de gerold, postée le 26-09-2019 à 11:24:32 (S | E)
    Bonjour nelcar

    Monsieur le Président,
    Je suis élève au Lycée de PARKLAND. J'ai assisté au massacre qui a fait 17 victimes et de nombreux blessés. Le tireur NIKOLAS CRUZ a été arrêté après avoir ouvert le feu sur les lycéens et tirer sur le personnel de l'établissement. Il avait acheté légalement son arme à feu. Depuis, pour manifester contre je suis membre du groupe "Rever again" car je proteste contre "The National Riflle Association" (NRFA) qui autorise le droit de porter des armes d'après le deuxième amendement de la constitution des États-Unis. Pourquoi ne pas faire comme certains pays, si pas interdire, faire une loi pour le contrôle des armes, ou pourquoi pas faire comme en France qu'un propriétaire d'arme à feu doit avoir l'autorisation de détenir des armes. Peut-être avant, faire une campagne de sensibilisation afin de sensibiliser les gens à ce problème qui fait plus de 10 000 morts par an.

    Je dois utiliser le Past perfect + prétérit
    j'ai fait :
    Mister President,
    I'm/I am (il est préférable d'éviter les contractions à l'écrit) a student at PARKLAND High School. I witnessed xx il manque un petit mot mass shooting that killed 17 casualties and people injured casualties inclut les morts et les blessés, injured est mal placé et vous avez oublié de traduire "nombreux". The shooter NIKOLAS CRUZ was arrested after opening fire on high school students and shooting at the staff of the establishment. He had legally bought his firearm. Since then, to demonstrate against, I am autre temps du passé, a cause de since a member of the group "Rever faute de frappe ? again" because I protest against "The National Rifle Association" (NRFA) d'où viendrait le "F" ? which authorizes the right to bear arms according to the second amendment of the constitution of the United States Ce n'est pas la NRA qui autorise le port d'armes, mais le deuxiéme amendement. Why not do like some countries, if not prohibit, make a law for gun control, or why not do as in France that en France ... gun owner must have the authorization to hold weapons. Perhaps before, faites une vraie phrase do an awareness campaign to raise people's awareness autre mot, pour éviter la répétition of this issue which makes more than 10 000 deaths a year.




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais