Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Italien]Y'a t-il une différence ?

    Cours gratuits > Forum > Forum Italien || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Italien]Y'a t-il une différence ?
    Message de serenita posté le 20-08-2019 à 02:48:32 (S | E | F)
    Bonsoir
    J'aimerais bien si vous pouvez m'éclaircir s'il y'a une différence entre le : " né " et : " neanche " .



    Réponse : [Italien]Y'a t-il une différence ? de chilla, postée le 20-08-2019 à 21:24:22 (S | E)
    Bonjour Serenita,

    Né et neanche sont deux négations.

    traduit ne ; si employé deux fois à la suite, cela se traduit par "ni... ni".
    Exemple :" io, tu" = "ni moi, ni toi".

    Neanche est le résultat de "né + anche" et se traduit par "non plus" : "neanche io" = moi non plus.
    Cette négation peut suivre une autre négation : "Non ne voglio più" - "Neanch'io " = Je n'en veux plus - Moi non plus.

    Nous pouvons substituer neanche par neppure et nemmeno .

    Bonne soirée



    Réponse : [Italien]Y'a t-il une différence ? de serenita, postée le 24-08-2019 à 13:42:29 (S | E)
    Merci chilla .
    Scusa , cette parole est-elle correcte ? :

    " Non mi piace la musica , NEANCHE le canzoni " .



    Réponse : [Italien]Y'a t-il une différence ? de jacqui, postée le 24-08-2019 à 17:27:57 (S | E)
    Bonjour Serenita,

    À défaut d’être correcte ou incorrecte, la construction me semble surtout maladroite , même si MI PIACCIONO peut être considéré comme sous-entendu entre NEANCHE et CANZONI !
    Pour ma part, je choisirais plutôt : NON MI PIACCIONO NÉ LA MUSICA, NÉ LE CANZONI... ou bien : NON VADO PAZZO NÉ PER LA MUSICA NÉ PER LE CANZONI... avec une connotation plus familière et moins catégorique....
    Auguri et bien cordialement,
    Jacqui




    Réponse : [Italien]Y'a t-il une différence ? de serenita, postée le 24-08-2019 à 17:51:34 (S | E)
    Je peux comprendre.
    Une autre question si vous le permettez :
    Est-ce la même chose si de dire :
    " Mi piacce.... " , e :
    " A me piace .... " ?! .



    Réponse : [Italien]Y'a t-il une différence ? de jacqui, postée le 25-08-2019 à 07:44:27 (S | E)
    MI PIACE IL CAFFÈ: votre phrase exprime simplement que vous aimez le café ; MI est, ici, un pronom personnel ATONE , c’est-à-dire FAIBLE, SANS INSISTANCE (j’aime le café...).
    A ME PIACE IL CAFFÈ: ici, A ME est un pronom TONIQUE, c’est-à-dire une forme FORTE, une forme d’ INSISTANCE (moi, j’aime le café...).
    Voilà !
    Buona giornata !
    Jacqui



    Réponse : [Italien]Y'a t-il une différence ? de serenita, postée le 25-08-2019 à 13:46:28 (S | E)
    Ah d'accord.
    Je vous remercie Mr jacqui .




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum Italien