Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    Confusing words/aide

    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Confusing words/aide
    Message de tomini posté le 30-04-2019 à 18:16:12 (S | E | F)
    Bonsoir.
    J'aimerais connaître et avoir des explications sur ces verbes qui me plongent dans la perplexité: throw fling sling chuck launch and lob qui veulent dire en français lancer ou jeter.
    Je prends des exemples :
    When I got into my house I slung/flung/chucked my bag onto the table. Veuillez par ces exemples m'expliquer l'usage de chacun des verbes.
    Aussi un autre exemple when I finished killing the snake I launcher/lobbed into the sea.
    Merci d'avance pour vos réponses.

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 30-04-2019 22:36


    Réponse : Confusing words/aide de gerondif, postée le 30-04-2019 à 23:24:07 (S | E)
    Bonjour
    Je vois que vous nous refaites le coup ! Mais pourquoi ne cherchez-vous pas la définition de ces verbes dans un dictionnaire unilingue ? C'est quand même faisable, non ?
    Longman version papier :

    to throw : jeter, verbe de base
    to fling :to throw something quickly with a lot of force.
    to sling :to throw something roughly or with a lot of force. sachant que a sling est une fronde, le jet est peut-être plus circulaire, style frisbee
    to chuck :to throw something in a careless or relaxed way.
    to launch : to start something,an official, public or military activity that has been carefully planned... to put a ship into the water.
    to lob : to throw something somewhere, especially over a wall, fence, cf le lob en tennis.

    I slung(mouvement ample, un peu circulaire /flung idée de le bazarder sur la table/chucked idée de s'en débarrasser my bag onto the table.
    When I finished killing the snake I launched it (ne convient pas du tout)/lobbed it (si vous l'avez jeté par dessus un obstacle) into the sea.




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais