Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    ça change un peu

    Cours gratuits > Forum > Apprendre le français || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    ça change un peu
    Message de chocou posté le 10-04-2019 à 11:09:55 (S | E | F)
    Bonjour

    Pourriez-vous, me dire ce que signifie l'expression "ça change un peu", suivant ce dialogue ?

    - Madame Lemonnier: Vous travaillez beaucoup ?

    - Alexandre: Oh, oui, je travaille énormément!

    - Madame Lemonnier: Excellente nouvelle, ça change un peu...Dis-moi, qu'est-ce que vous aimez dans votre travaille ?

    Merci beaucoup pour votre aide.



    Réponse : ça change un peu de chocou, postée le 10-04-2019 à 11:28:44 (S | E)
    Pendant que j'y suis, je voudrais vous poser une autre question, si vous me le permettez, concernant le propos suivant :

    - Madame Lemonnier: vous aimez l'informatique,vous!

    Alors voici ma question: quel est le rôle du deuxième "vous" situé à la fin de la phrase ?

    Encore merci pour votre éclairage.



    Réponse : ça change un peu de jij33, postée le 10-04-2019 à 11:28:51 (S | E)
    Bonjour chocou
    " Excellente nouvelle, ça change un peu...Dis-moi, qu'est-ce que vous aimez dans votre travaille travail ? (Il s'agit là du nom : j'ai encore du travail, et non du verbe travailler).

    "Ça change un peu" : c'est de l'ironie et une atténuation. Mme Lemonnier, sans doute un peu surprise qu'Alexandre "travaille beaucoup" dit ainsi que ce n'était pas son habitude et qu'il ne faisait sûrement pas grand-chose avant d'avoir trouvé cet emploi, puisque c'est une "excellente nouvelle".
    -------------------
    Modifié par jij33 le 10-04-2019 11:29

    Le "vous" de la fin de la phrase est une forme d'insistance et montre que Mme Lemonnier est étonnée qu'Alexandre aime quelque chose : elle n'avait probablement pas une excellente opinion d'Alexandre avant qu'il travaille...
    Autres exemples : "Tu manges des crevettes, toi ? Je te croyais allergique aux fruits de mer ! / Il a couru un semi-marathon, lui ? Je ne le savais pas aussi sportif !"



    Réponse : ça change un peu de gerondif, postée le 10-04-2019 à 12:30:04 (S | E)
    Bonjour
    Je pense qu'avec un vouvoiement, dites-moi passerait mieux que dis-moi .

    On peut interpréter le vous final comme :
    Un étonnement : Quoi, vous aimez l’informatique, VOUS ?? J'ai du mal à le croire.
    Un contraste, une opposition : Vous aimez l'informatique, vous ! Moi pas ! Je n'y ai jamais rien compris.



    Réponse : ça change un peu de jij33, postée le 10-04-2019 à 13:15:29 (S | E)
    Bonjour chocou
    Vous avez fait une erreur en recopiant, que je n’avais pas vue parce que parfois on croit lire ce qui devrait être écrit, surtout quand on connaît le texte d’origine auquel vous vous référez.




    Réponse : ça change un peu de chocou, postée le 10-04-2019 à 15:01:38 (S | E)
    Je vous remercie tous les deux de m'avoir attiré l'attention sur mes erreurs de recopiage ainsi que pour vos réponses sur mes questions.




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Apprendre le français