Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Allemand]Aidez-moi svp

    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Allemand]Aidez-moi svp
    Message de milie3405 posté le 31-03-2019 à 14:40:11 (S | E | F)
    Bonjour, j'ai un travail à rendre demain en allemand et j'aimerais donc savoir si mes réponses comportent des erreurs de langue.

    1) Viele Veränderungen sind nach der Wende ins Leben der Ost-Bürger eingetreten. Zuerst, haben sie die Reisefreiheit. Außerdem, entdecken sie die Konsumgesellschaft und die viele Werbung wie die Coca Cola-Werbung. Ferner, mussen sie ihre Ost-Produkte gegen die West-Lebensmittel tauschen. Die Ost-Bürger mussen auch die alte DDR-Geld gegen D-Mark in der Banken vor ein Frist zu tauschen. Dann, werden viele Ost-Bürger Arbeitslos oder haben sie ihre Arbeit ändern. Schließlich, wohnen sie im Plattenbauwohnung, ein Hochhaus typisch für der Ost-Berlin.

    2) Für um der Mutter die neue Wirklichkeit zu verheimlichen, drehen Alex und Denis einen Film über Coca Cola wo sie erklären dass, Coca Cola ist eine sozialistisches Getränk. Außerdem, füllt Alex die West-Lebensmittel in Ost-Gläser um. Zu beenden, richten Alex und Denis die Wohnung wieder so ein wie vor der Wende : mit den alten Ost-Möbeln.

    3) Das Geld, das die Familie Kerner jahrelang gespart hat, geht verloren, weil die Mutter es in der alten Wohnzimmer-Kommode versteckt hatte, aber sie wusste nicht mehr wo. Nachdem sie es im Sperrmüll gefunden hatten, gingen Alex und Ariane zur Sparkasse, um das Geld zu tauschen, aber die Frist wurde um, das Geld war nichts mehr wert.

    4) Ariane kommt wütend nach Haus züruck. Sie nimmt eine Coca Cola Flaschen aus dem Kühlschrank und lässt sie auf den Boden fallen. Im Badezimmer sieht Alex, dass Ariane wegen des emotionalen Schocks Nasenbluten hat : sie sah ihren Vater vor Burger King mit zwei Kindern in seinem Auto. Alex stellt sich ihren Vater als ein fetter Kerl, der den ganzen Tag Cheeseburger mit Pommes in sich hineinstopft und der im Luxus lebt. Dieser Gedanke zeigt das Bild, das die Sowjetbürger vom Kapitalismus haben.

    Merci d'avance


    Réponse : [Allemand]Aidez-moi svp de anne40, postée le 31-03-2019 à 16:15:16 (S | E)
    Bonjour,
    C'est court 1/2 jour!

    Votre 2ème phrase parle du film "Good Bye Lenin", dites-le ! Si je ne l'avais pas vu à sa sortie, je ne comprendrais pas le contexte.
    Très chouette film , surtout que j'ai visité Ost-Berlin en 1990 avant la réunification.
    Et les autres phrases se réfèrent à quoi, au contexte ou à ce même film? Plus très clair pour moi, c'est que le film date de 2003, c'était il y a 15 1/2 ans.

    Pour les 1) et 2) il y a des virgules n'importe où, sauf où il en faut !
    L'expression "Für um " n'existe pas.
    Virgule AVANT "dass".
    Trop de traductions mot à mot.

    Les 3) et 4) sont mieux construits. Cependant accorder "dieser Gedanke" (COD donc accusatif, das le reprend mais attention au genre).


    1) Zuerst, haben sie die Reisefreiheit. Außerdem, entdecken sie die Konsumgesellschaft und die viele Werbung wie die Coca Cola-Werbung. Ferner, mussen sie ihre Ost-Produkte gegen die West-Lebensmittel tauschen. Die Ost-Bürger mussen auch die alte DDR-Geld gegen D (en entier)-Mark (donc en un mot) in der Banken vor ein Frist zu (pas de "zu" avec "müssen") tauschen. Dann, werden viele Ost-Bürger Arbeitslos oder haben sie ihre Arbeit ändern (à revoir). Schließlich, wohnen sie im Plattenbauwohnung, ein Hochhaus typisch für der Ost-Berlin. (je mettrais typisch comme adjectif -donc à accorder- avant le nom, "für" ="pour" ? pourquoi pas" à" ?)


    2) Für Um der Mutter die neue Wirklichkeit zu verheimlichen, drehen Alex und Denis einen Film über Coca Cola, (là il faut une virgule) wo sie erklären, dass, Coca Cola ist (est à la mauvaise place) eine sozialistisches Getränk. Außerdem, füllt Alex die West-Lebensmittel in Ost-Gläser um. Zu beenden, richten Alex und Denis die Wohnung wieder so ein, (pas clair sans virgule)wie vor der Wende : mit den alten Ost-Möbeln.

    -------------------
    Modifié par anne40 le 31-03-2019 19:26
    modification selon les indications de Gerold ci-après




    Réponse : [Allemand]Aidez-moi svp de milie3405, postée le 31-03-2019 à 16:38:22 (S | E)
    Re,

    Merci pour l'aide, je ne suis pas très douée en allemand, je débute.
    Toutes les questions sont en rapport avec le film mais elles nous ont été données afin d'approfondir nos connaissances sur le contexte historique de l'Allemagne.

    Je n'ai pas compris votre correction sur l'accord de "dieser Gedanke", et je suis perdue sur la correction de "haben sie ihre Arbeit ändern".

    Enfin, le "ist" qui était à la mauvaise place, il se place bien ici :
    "Um der Mutter die neue Wirklichkeit zu verheimlichen, drehen Alex und Denis einen Film über Coca Cola, wo sie erklären, dass Coca Cola eine sozialistisches Getränk ist. Außerdem füllt Alex die West-Lebensmittel in Ost-Gläser um. Zu beenden richten Alex und Denis die Wohnung wieder so ein, wie vor der Wende : mit den alten Ost-Möbeln.

    Merci



    Réponse : [Allemand]Aidez-moi svp de gerold, postée le 31-03-2019 à 18:08:07 (S | E)
    Bonjour

    En effet, c'est très juste, et trop court pour corriger toutes les erreurs. Je trouve cependant votre texte pas mal. Quelques remarques supplémentaires:

    Changer de l'argent : Geld wechseln
    Changer de travail: Beruf wechseln

    Ost-Berlin, pas der Ost-Berlin

    eineerreur de genre sozialistisches Getränk. ... die West-Lebensmittel in Ost-Gläser um ... mettre des produits alimentaires dans des verres, bizarre.

    im Plattenbauwohnung im= in dem, masc. ou neutre, mais Plattenbauwohnung est féminin.
    Sie nimmt eine Coca Cola Flaschen c'est un pluriel, qui ne va pas avec "eine".
    Alex stellt sich ihren Vater xx (manque un mot) als ein fetter Kerl, sich jemanden vorstellen, wie pas als, et ce qui suit doit être au même cas que ihren Vater.

    Anne veut vous dire que "dieser Gedanke" est le complément de zeigt, donc doit être à l'accusatif (attention, Gedanke a une déclinaison spéciale en -n).

    Anne, c'est bien typisch für, typique de.




    Réponse : [Allemand]Aidez-moi svp de milie3405, postée le 31-03-2019 à 19:25:22 (S | E)
    Bonsoir,

    Mon texte corrigé est-il correct désormais ?

    1)Viele Veränderungen sind nach der Wende ins Leben der Ost-Bürger eingetreten. Zuerst haben sie die Reisefreiheit. Außerdem entdecken sie die Konsumgesellschaft und die viele Werbung wie die Coca Cola-Werbung. Ferner müssen sie ihre Ost-Produkte gegen die West-Lebensmittel tauschen. Die Ost-Bürger müssen auch der alte DDR-Geld gegen D-Mark in die Banken vor ein Frist tauschen. Dann werden viele Ost-Bürger arbeitslos oder haben sie ihren Beruf wechseln. Schließlich wohnen sie in der Plattenbauwohnung, in ein typisch Hochhaus für Ost-Berlin.

    2)Um der Mutter die neue Wirklichkeit zu verheimlichen, drehen Alex und Denis einen Film über Coca Cola, wo sie erklären, dass Coca Cola ein sozialistisches Getränk ist. Außerdem füllt Alex die West-Lebensmittel in Ost-Gläser um. Zu beenden richten Alex und Denis die Wohnung wieder so ein, wie vor der Wende : mit den alten Ost-Möbeln.

    3)Das Geld, das die Familie Kerner jahrelang gespart hat, geht verloren, weil die Mutter es in der alten Wohnzimmer-Kommode versteckt hatte, aber sie wusste nicht mehr wo. Nachdem sie es im Sperrmüll gefunden hatten, gingen Alex und Ariane zur Sparkasse, um das Geld zu tauschen, aber die Frist wurde um, das Geld war nichts mehr wert.

    4)Ariane kommt wütend nach Haus züruck. Sie nimmt eine Coca Cola Flasche aus dem Kühlschrank und lässt sie auf den Boden fallen. Im Badezimmer sieht Alex, dass Ariane wegen des emotionalen Schocks Nasenbluten hat : sie sah ihren Vater vor Burger King mit zwei Kindern in seinem Auto. Alex stellt sich ihren Vater wie ein fetter Kerl vor, der den ganzen Tag Cheeseburger mit Pommes in sich hineinstopft und der im Luxus lebt. Diese Gedanken zeigt das Bild, das die Sowjetbürger vom Kapitalismus haben.

    Merci d'avance



    Réponse : [Allemand]Aidez-moi svp de anne40, postée le 31-03-2019 à 19:25:44 (S | E)
    Bonjour Gerold et merci!
    En fait, dans ce film, les enfants remettent les aliments dans de vieux emballages et bocaux d'anciens produits de l'Allemagne de l'Est, pour que leur mère, qui n'a pas vu la réunification (elle était dans le coma après un infarctus), ne s'aperçoive pas des changements et n'ait pas de nouveau choc, car elle était très pro-RDA/DDR.
    J'avais bien apprécié ce film à l'époque (sorti fin 2003).
    A bientôt.
    Anne

    Que dites-vous de "ein typisches Hochhaus für Ost-Berlin" : est-ce possible ?
    Ou seulement: ein "Hochhaus, typisch für Ost-Berlin" ?



    Réponse : [Allemand]Aidez-moi svp de gerold, postée le 31-03-2019 à 20:01:46 (S | E)
    Encore quelques rectifications:

    1)Viele Veränderungen sind nach der Wende ins Leben der Ost-Bürger eingetreten. Zuerst haben sie die Reisefreiheit. Außerdem entdecken sie die Konsumgesellschaft und die viele Werbung pluriel wie die Coca Cola-Werbung. Ferner müssen sie ihre Ost-Produkte gegen die West-Lebensmittel tauschen. Die Ost-Bürger müssen auch der alte DDR-Geld gegen D-Mark in die pas de changement de lieu, donc datif, pas accusatif Banken vor ein datif après vor, Frist est féminin Frist tauschen autre verbe pour changer de l'argent. Dann werden viele Ost-Bürger arbeitslos oder haben sie ihren Beruf wechseln participe passé. Schließlich wohnen sie in der einer Plattenbauwohnung, in ein typisch accorder au datif Hochhaus für Ost-Berlin à placer avant l'adjectif.

    2)Um der Mutter die neue Wirklichkeit zu verheimlichen, drehen Alex und Denis einen Film über Coca Cola, wo sie erklären, dass Coca Cola ein sozialistisches Getränk ist. Außerdem füllt Alex die West-Lebensmittel in Ost-Gläser um. Zu beenden richten Alex und Denis die Wohnung wieder so ein, wie vor der Wende : mit den alten Ost-Möbeln.

    3)Das Geld, das die Familie Kerner jahrelang gespart hat, geht verloren, weil die Mutter es in der alten Wohnzimmer-Kommode versteckt hatte, aber sie wusste nicht mehr wo. Nachdem sie es im Sperrmüll gefunden hatten, gingen Alex und Ariane zur Sparkasse, um das Geld zu tauschen autre verbe, aber die Frist wurde um, das Geld war nichts mehr wert.

    4)Ariane kommt wütend nach Haus züruck. Sie nimmt eine Coca Cola Flasche aus dem Kühlschrank und lässt sie auf den Boden fallen. Im Badezimmer sieht Alex, dass Ariane wegen des emotionalen Schocks Nasenbluten hat : sie sah ihren Vater vor Burger King mit zwei Kindern in seinem Auto. Alex stellt sich ihren Vater wie ein fetter c'est une apposition, au même cas que le nom dont elle dépend, c'est-à-dire ihren Vater Kerl vor, der den ganzen Tag Cheeseburger mit Pommes in sich hineinstopft und der im Luxus lebt. Diese Gedanken zeigt das Bild, das die Sowjetbürger vom Kapitalismus haben.

    Anne
    Que dites-vous de "ein typisches Hochhaus für Ost-Berlin" : est-ce possible ? oui, mais il vaut mieux placer für Ost-Berlin avant l'adj.
    Ou seulement: ein "Hochhaus, typisch für Ost-Berlin" ?

    Les deux constructions me semblent possibles, mais je vois une nuance. Dans la première, on parle d'un type particulier de "Hochhaus", dans la deuxième, on voudrait dire que les "Hochhäuser" en général sont typiques de Berlin.

    -------------------
    Modifié par gerold le 31-03-2019 20:03





    Réponse : [Allemand]Aidez-moi svp de milie3405, postée le 31-03-2019 à 20:34:17 (S | E)
    Merci pour la correction

    est-ce juste ?

    1)Viele Veränderungen sind nach der Wende ins Leben der Ost-Bürger eingetreten. Zuerst haben sie die Reisefreiheit. Außerdem entdecken sie die Konsumgesellschaft und die viele Werbungen wie die Coca Cola-Werbung. Ferner müssen sie ihre Ost-Produkte gegen die West-Lebensmitteln tauschen. Die Ost-Bürger müssen auch der alte DDR-Geld gegen D-Mark in der Banken vor einer Frist tauschen. Dann werden viele Ost-Bürger arbeitslos oder haben sie Beruf gewechselt. Schließlich wohnen sie in einer Plattenbauwohnung, einer typische Hochhaus für Ost-Berlin.

    2)Um der Mutter die neue Wirklichkeit zu verheimlichen, drehen Alex und Denis einen Film über Coca Cola, wo sie erklären, dass Coca Cola ein sozialistisches Getränk ist. Außerdem füllt Alex die West-Lebensmittel in Ost-Gläser um. Zu beenden richten Alex und Denis die Wohnung wieder so ein, wie vor der Wende : mit den alten Ost-Möbeln.

    3)Das Geld, das die Familie Kerner jahrelang gespart hat, geht verloren, weil die Mutter es in der alten Wohnzimmer-Kommode versteckt hatte, aber sie wusste nicht mehr wo. Nachdem sie es im Sperrmüll gefunden hatten, gingen Alex und Ariane zur Sparkasse, um das Geld zu tauschen, aber die Frist wurde um, das Geld war nichts mehr wert.

    4)Ariane kommt wütend nach Haus züruck. Sie nimmt eine Coca Cola Flasche aus dem Kühlschrank und lässt sie auf den Boden fallen. Im Badezimmer sieht Alex, dass Ariane wegen des emotionalen Schocks Nasenbluten hat : sie sah ihren Vater vor Burger King mit zwei Kindern in seinem Auto. Alex stellt sich ihren Vater wie einen fetter Kerl vor, der den ganzen Tag Cheeseburger mit Pommes in sich hineinstopft und der im Luxus lebt. Diese Gedanken zeigt das Bild, das die Sowjetbürger vom Kapitalismus haben.





    Réponse : [Allemand]Aidez-moi svp de gerold, postée le 31-03-2019 à 21:46:36 (S | E)
    C'est bon, juste quelques détails à rectifier.

    1)Viele Veränderungen sind nach der Wende ins Leben der Ost-Bürger eingetreten. Zuerst haben sie die Reisefreiheit. Außerdem entdecken sie die Konsumgesellschaft und die vielen (avec l'article défini, l'adj. prend -en sauf au nominatif masc., nominatif et accusatif neutre et fém. en -e) Werbungen wie die Coca Cola-Werbung. Ferner müssen sie ihre Ost-Produkte gegen die West-Lebensmitteln tauschen. Die Ost-Bürger müssen auch der alte DDR-Geld gegen D-Mark in der datif pluriel, c'est den Banken vor einer Frist tauschen mieux : wechseln. Dann werden viele Ost-Bürger arbeitslos oder sie haben sie pas d'inversion après "und", "oder", "denn" (conjonctions de coordination) Beruf gewechselt. Schließlich wohnen sie in einer Plattenbauwohnung, einem (Hochhaus est neutre) typischen Hochhaus für Ost-Berlin avant l'adj. typisch.

    2)Um der Mutter die neue Wirklichkeit zu verheimlichen, drehen Alex und Denis einen Film über Coca Cola, wo sie erklären, dass Coca Cola ein sozialistisches Getränk ist. Außerdem füllt Alex die West-Lebensmittel in Ost-Gläser um. Zu beenden richten Alex und Denis die Wohnung wieder so ein, wie vor der Wende : mit den alten Ost-Möbeln.

    3)Das Geld, das die Familie Kerner jahrelang gespart hat, geht verloren, weil die Mutter es in der alten Wohnzimmer-Kommode versteckt hatte, aber sie wusste nicht mehr wo. Nachdem sie es im Sperrmüll gefunden hatten, gingen Alex und Ariane zur Sparkasse, um das Geld zu tauschen autre verbe, aber die Frist wurde um, das Geld war nichts mehr wert.

    4)Ariane kommt wütend nach Haus züruck. Sie nimmt eine Coca-Cola-Flasche aus dem Kühlschrank und lässt sie auf den Boden fallen. Im Badezimmer sieht Alex, dass Ariane wegen des emotionalen Schocks Nasenbluten hat : sie sah ihren Vater vor Burger King mit zwei Kindern in seinem Auto. Alex stellt sich ihren Vater wie einen fetten Kerl vor, der den ganzen Tag Cheeseburger mit Pommes in sich hineinstopft und der im Luxus lebt. Diese Gedanken zeigt das Bild, das ce n'est pas das pronom relatif, mais dass, conjonction die Sowjetbürger DDR-Bürger les habitants de la RDA ne sont pas des citoyens soviétiques vom Kapitalismus haben.

    Bonne chance pour demain



    Réponse : [Allemand]Aidez-moi svp de milie3405, postée le 31-03-2019 à 22:51:50 (S | E)
    Merci infiniment pour vos aides ;)
    Bonne soirée




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand