Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Allemand]Correction recyclage

    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Allemand]Correction recyclage
    Message de tugba posté le 28-03-2019 à 20:52:49 (S | E | F)
    On me demande mon avis à propos du recyclage des bouteilles et des cannettes. Pouvez-vous me corriger les erreurs?

    Ich finde dass es toll ist. Einerseits, erlaubt es die Wiederverwertung von alten Dosen und Flaschen statt sie wegzuwerfen. Man kann auf diese Weise die Umweltverschmutzung verringern. Andererseits erlaubt es kreativ sein. Ich finde dass aus Müll, Autos und Ampel produzieren, es zeitaufwändig, viele Anlage und guten Willen erfordert.

    Merci d'avance,


    Réponse : [Allemand]Correction recyclage de anne40, postée le 28-03-2019 à 23:21:17 (S | E)
    Bonjour,
    Attention de ne pas copier les constructions du français !
    Toujours une virgule avant la subordonnée introduite par "weil" ou "dass".

    Ich finde, dass es =quoi? toll ist. Einerseits, pas de virgule en allemand erlaubt es die Wiederverwertung von alten Dosen und Flaschen
    (virgule? à vérifier) statt sie wegzuwerfen.
    (Je ne suis pas fan du choix d'"erlauben", mais un germanophone validerait peut-être. Par contre la répétition de ce verbe deux phrases plus loin est dommage, cherchez une autre formule.)
    Man kann auf diese Weise die Umweltverschmutzung verringern. Andererseits erlaubt es kreativ (zu?) sein.

    Ich finde dass aus Müll, Autos und Ampel produzieren, es zeitaufwändig, viele Anlage und guten Willen erfordert.

    Je ne comprends pas cette phrase. Ordre des mots bizarroïde.
    ?ça vient de Google Traduction ??


    -------------------
    Modifié par anne40 le 31-03-2019 12:26
    J'ai très bien compris "es", mais pour le comprendre il faut écrire la question précédent la réponse (ce serait bien de mettre la question en allemand).
    Vous n'avez pas intégré ma remarque sur la virgule avant dass ou weil. Important à l'écrit.




    Réponse : [Allemand]Correction recyclage de tugba, postée le 29-03-2019 à 14:36:49 (S | E)
    "Es" désigne le recyclage des bouteilles et des cannettes.
    Pour la phrase : "İch finde dass aus Müll, Autos und Ampel produzieren, es zeitaufwändig, viele Anlage und guten Willen erfordet", je voulais en fait dire : "Je trouve que fabriquer des voitures et des feux de circulation à partir de déchets nécessite beaucoup de temps, beaucoup de talent et de la bonne volonté".
    A la place de erlaubt, je pourrais utiliser "ermöglichen".






    Réponse : [Allemand]Correction recyclage de brution, postée le 29-03-2019 à 16:56:12 (S | E)
    Bonjour ,
    Quelques remarques .
    On demande votre avis sur....
    Ich finde , dass es toll ist. C'est correct. Sous entendu de recycler les bouteilles.
    Alternative moins lourde:
    Ich finde es toll.

    Einerseits erlaubt es die Wiederverwertung von alten Dosen und Flaschen anstatt sie wegzuwerfen. Un peu lourd ? Une forme passive ? Anstatt Flaschen und alte Dosen wegzuwerfen , werden sie ( einerseits: nécessaire ? ) wiederverwertet. Man kann auf diese Weise die Umweltverschmutzung verringern. Ou encore une forme passive très employée en allemand . Auf diese Weise kann Umweltverschmutzung ( sens générique pas d'article ) verringert werden.
    Andererseits erlaubt es kreativ zu sein. Encore une forme passive ? Andererseits ( nécessaire ? ) wird Kreativität gefördert. Auf diese Weise ....verringert , wobei Kreativität .....

    La phrase suivante est plus compréhensible si on ajoute un zu et si on modifie un peu la place des mots dans la phrase:

    Ich finde, dass Autos und Ampeln aus Müll zu produzieren, zeitaufwändig ist , viel Talent und guten Willen erfordert.
    Vous réfléchissez à nouveau a vos phrases et les repostez s'il vous plaît .
    Bonne continuation



    Réponse : [Allemand]Correction recyclage de tugba, postée le 30-03-2019 à 17:17:26 (S | E)
    Donc je reprends avec les modifications :

    Ich finde es toll. Anstatt Flaschen und alte Dosen wegzuwerfen, werden sie einerseits wiederverwertet. Auf diese Weise kann Umweltverschmutzung verringert werden. Andererseits wird Kreativät gefördet. Ich finde dass Autos und Ampeln aus Müll zu produzieren, zeitaufwändig, viel Talent und guten Willen erfordet.




    Réponse : [Allemand]Correction recyclage de brution, postée le 30-03-2019 à 18:48:15 (S | E)
    Bonsoir,

    Une dernière remarque

    Ich finde dass Autos und Ampeln aus Müll zu produzieren, zeitaufwändig, viel Talent und guten Willen erfordet

    Ich finde , dass Autos und Ampeln aus Müll zu produzieren, zeitaufwändig ist , viel......
    ou
    Ich finde , dass Autos und Ampeln aus Müll zu produzieren, Zeitaufwand , viel Talent und guten Willen erfordert.

    Bonne soirée



    Réponse : [Allemand]Correction recyclage de tugba, postée le 30-03-2019 à 19:18:22 (S | E)
    Merci de même




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand