Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    Signification/running

    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Signification/running
    Message de vaiana posté le 31-01-2019 à 08:04:25 (S | E | F)
    Bonjour,
    Dans une de ses chansons, Sia dit "you put the running into run" : Lien internet

    Que signifie cette phrase ?
    Merci

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 31-01-2019 09:51


    Réponse : Signification/running de vaiana, postée le 01-02-2019 à 16:40:14 (S | E)
    Hello. Does anybody have an answer to submit me?



    Réponse : Signification/running de traviskidd, postée le 02-02-2019 à 23:10:51 (S | E)
    Hello.

    I am a native English-speaker, and I don't know either what it means. Maybe it means "You give meaning to the word 'run'," but that's just a guess.

    See you.



    Réponse : Signification/running de vaiana, postée le 03-02-2019 à 01:49:01 (S | E)
    Hello. Oh I thought it made sense... what a shame, I would have loved to have understood the sentence

    Thanks for answering!



    Réponse : Signification/running de nongprue, postée le 03-02-2019 à 09:19:15 (S | E)
    Hello to all of you.

    Please, let me respond. Thank you.

    First and foremost, Don't kill your brain.
    You cannot translate English into French. (or not every time).

    Second,
    run / running (courir) is used (in French too) in different opportunities.
    (répandre, couler(nose= nez) goutter, fondre, déteindre...) and so on...
    when talking about "life" (run one's life = vivre sa vie) OR about "time" "time is running out" il ne reste plus beaucoup de temps."time". Precisely what I want to talk about.
    Let's run over,(recap) will you? "you put the running into run" Literally (déclenchez/ préparez la course à courir) in French it does not make sense.

    As I explained to you "run" refers to time and "running" to "ce qui est en cours"
    Take in account the context of this song.(the context is the most important think to interpret a language). Don't you forget that!

    "Where'd the love go? Où ira l'amour? and in the previous few words she said "where did love go" Où est passé l'amour
    you put the running into run" " tu mets ce dont il s'agit (les faits) en course (sur la table).
    right after she says :
    "You're asking me to stay"
    Tu me demandes de rester
    But I never met a man I could trust
    Mais je n'ai jamais rencontré un homme en qui je peux avoir confiance

    "You're sayin those words like you hate me now
    Tu parles comme si tu me détestais
    Our house is burning when you're raising in hell
    Notre maison brûle quand tu pètes un câble
    There in the ashes your soul cries out
    Là dans les cendres ton âme pleure"

    I take it she is looking for taking stock of the situation.
    (Je suppose qu'elle cherche à faire le point sur la situation)

    Nobody knows the meaning in French, including an English speaker on the forum.
    Just understand what logically she is entitled to express.
    That's what I think.
    Shortly speaking,do not break your head to translate at any cost.



    Réponse : Signification/running de vaiana, postée le 03-02-2019 à 14:02:31 (S | E)
    Hello nongprue and thanks for this accurate analysis of Sia's song!
    I perfectly know it is almost impossible to perfectly translate a lyric text into another language I just wanted to understand the main sense of the sentence because I didn't catch it at all before your explanation .
    See you soon!!!!!




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais