Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    Animaux / Dictons

    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Animaux / Dictons
    Message de guidestone posté le 16-01-2019 à 11:05:49 (S | E | F)
    Bonjour à tous,
    Une page "perso" sur les animaux anglais dans les dictons .
    Ce n'est jamais les mêmes qu'en français ...
    Bonne lecture .

    Avoir d’autres chats à fouetter : To have other fish to fry
    Une rue où il n’y a pas un chat : One horse road
    Quand les poules auront des dents : When pigs have wings
    Il y a anguille sous roche : There is a snake in the green
    J’ai une fin de loup : I could eat a horse
    Le chien aboie, la caravane passe : Let the world said what it wil
    Ne pas mettre la charrue avant les bœufs : Dont put the cart before the horse .
    D’une pierre 2 coups : To kill 2 birds with one stone .
    Ne pas être le bien venu : To be in the dog hause.
    De surce sure : Straight from the horse mounth .
    Il pleut à cordes : It’s raining cats and dogs .
    Fort comme un bœuf : Strong as a horse .
    Vous ne chercher pas midi à 14 heures: There are no flies on you
    C'est bon pour les chiens: It's for the birds
    Etre d'une humeur de chien: To be like a bear with a sore head (mal de tête)
    Se jeter dans la gueule du loup: To jump into the lion's den (tanière du Lion)
    Faire entrer le loup dans la bergerie: To put the cat among the pigeons
    Sauter du coq à l’âne: A cock and a bull story (coq et taureau)
    Muet comme une carpe: To shut up like an oyster (huître)
    Avoir un chat dans la gorge : To have a frog in your throat
    Un éléphant dans un magasin de porcelaine: A bull in a china shop
    Gai comme un pinson: Merry as a cricket
    Tuer la poule aux œufs d’or: To kill the goose that lays the golden eggs
    Un chat de gouttière: An alley cat
    Pauvre comme Job: As poor as a church mouse
    Comme un poisson dans l’eau: As a duck takes to water.
    Entendre les mouches voler: Hear a pin drop.

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 16-01-2019 11:13



    Réponse : Animaux / Dictons de gerondif, postée le 16-01-2019 à 11:12:28 (S | E)
    Bonjour
    quelques coquilles:
    Avoir d’autres chats à fouetter : To have other fish to fry
    Une rue où il n’y a pas un chat : One horse road
    Quand les poules auront des dents : When pigs have wings /when pigs fly, en Irlande, je lis when blackbirds are white.
    Il y a anguille sous roche : There is a snake in the green
    J’ai une fin de loup : I could eat a horse
    Le chien aboie, la caravane passe : Let the world said say what it will (je viens de voir said, avant de lire willy, je le jure ! )
    Ne pas mettre la charrue avant les bœufs : Dont put the cart before the horse .
    D’une pierre 2 coups : To kill 2 birds with one stone .
    Ne pas être le bien venu : To be in the dog house.
    De surce sure : Straight from the horse's mouth .
    Il pleut à cordes : It’s raining cats and dogs . It's pouring down !
    Fort comme un bœuf : Strong as a horse . strong as a bull
    Vous ne chercher pas midi à 14 heures There are no flies on you
    C'est bon pour les chiens It's for the birds
    Etre d'une humeur de chien To be like a bear with a sore head (mal de tête)
    Se jeter dans la gueule du loup To jump into the lion's den (tanière du Lion)
    Faire entrer le loup dans la bergerie To put the cat among the pigeons
    Sauter du coq à l’âne A cock and a bull story (coq et taureau)
    Muet comme une carpe To shut up like an oyster (huître)
    Avoir un chat dans la gorge To have a frog in your throat
    Un éléphant dans un magasin de porcelaine A bull in a china shop
    Gai comme un pinson Merry as a cricket
    Tuer la poule aux œufs d’or To kill the goose that lays the golden eggs
    Un chat de gouttière An alley cat
    Pauvre comme Job As poor as a church mouse
    Comme un poisson dans l’eau As a duck takes to water.
    Entendre les mouches voler (I could) Hear a pin drop.

    -------------------
    Modifié par gerondif le 16-01-2019 15:13





    Réponse : Animaux / Dictons de willy, postée le 16-01-2019 à 15:10:59 (S | E)
    Hello,

    Une autre (sorry!):
    Let the world say what it will.




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais