Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    Confusions fréquentes/aide

    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Confusions fréquentes/aide
    Message de tomini posté le 26-12-2018 à 21:26:13 (S | E | F)
    Bonsoir
    Parmi ces phrases suivantes
    Martin resembles his father
    Martin looks like his father
    Martin takes after his father
    Martin is like his father, peut-on les dire à la fois ou bien il y'a une différence.
    Merci d'avance pour vos réponses.

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 30-12-2018 00:28


    Réponse : Confusions fréquentes/aide de gerondif, postée le 26-12-2018 à 22:54:08 (S | E)
    Bonjour
    il y a bien sûr des sens un peu différents. Encore une fois, un dictionnaire, ou un double click sur le mot, vous aideraient à trouver.
    1) Martin resembles his father . Racine latine, verbe ressembler littéraire.
    2) Martin looks like his father . Verbe ressembler plus anglais, même sens que 1)
    3) Martin takes after his father . double click =
    take after [sb] vtr phrasal insep informal (parent: resemble) être le portrait craché de loc v + prép
    (caractère surtout) tenir de vtr ind
    (physique surtout) ressembler à vtr ind

    Many people say that Maria takes after her grandmother.
    Beaucoup de gens disent que Maria est le portrait craché de sa grand-mère.
    Sam really takes after his father.
    Sam est vraiment le portrait craché de son père.

    4) Martin is like his father, être comme quelqu'un, on met un peu ce qu'on veut dans cette expression vague...



    Réponse : Confusions fréquentes/aide de kazwell, postée le 27-12-2018 à 00:20:06 (S | E)
    Hello gerondif,
    I have a slightly different take on the definitions,
    1) Martin have something that makes you remember his father(can have the physical comparaison but also anything else really).
    2) Agreed, it's a physical similarity in this case.
    3) Agreed, can be both.
    4) I mostly encountered this type of expression when we want to describe a character's personality or characteristic
    Ex : Martin is bold, just like his father



    Réponse : Confusions fréquentes/aide de tomini, postée le 27-12-2018 à 08:37:53 (S | E)
    Bonjour.
    Je suis un peu confus , ma question est que pour dire que Martin ressemble à son père peut-on utiliser à la fois " resemble,look like,take After,be like.



    Réponse : Confusions fréquentes/aide de gerondif, postée le 27-12-2018 à 08:57:33 (S | E)
    Hello kazwell
    Are you sure you are not making a confusion on 1) with :
    He reminds me of your father ?



    Réponse : Confusions fréquentes/aide de kazwell, postée le 27-12-2018 à 18:26:40 (S | E)
    Hi gerondif,

    Yes, my point was that it could be both, or at least i believe i read it with both meanings.

    Et tomini, la réponse de gerondif est plus analytique, donc non, cela dépend de tes points de comparaison, s'il s'agit d'une ressemblance strictement physique ou aussi une ressemblance au niveau de la personnalité.....

    Mais franchement je ne pense pas que ton prof/interlocuteur va s'attarder là dessus car il/elle aura compris ton point. Niveau Expression écrite j'ai déjà donner mon opinion là dessus.




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais