Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Italien]Petite traduction

    Cours gratuits > Forum > Forum Italien || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Italien]Petite traduction
    Message de man81 posté le 09-12-2018 à 09:37:30 (S | E | F)
    Bonjour,
    Je ne connais pas du tout l'italien, j'ai besoin d'aide pour deux petites phrases
    Google me dit que "la lume destine" veut dire "la lumière est destinée" est-ce correct ? Car quand je retourne la traduction j'ai "la luce è destinata"
    et "al lume destine" voudrait dire "par la lumiere", en retournant j'ai "dalla luce"
    C'est pour un anagramme je veux donc juste savoir si c'est correct ou si ça ne veut rien dire.
    Merci, bonne journée


    Réponse : [Italien]Petite traduction de nick27, postée le 09-12-2018 à 10:32:20 (S | E)
    Bonjour,
    Je ne sais pas où tu as trouvé ces phrases mais pour moi ça ne veut rien dire.
    Lume est un nom masculin donc la lume me paraît déjà improbable dans la première phrase.

    Bonne journée.



    Réponse : [Italien]Petite traduction de oulou, postée le 14-12-2018 à 20:14:30 (S | E)
    " La luce é destinata " est la réponse éxacte !




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum Italien