Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    Our Story /43

    Cours gratuits > Forum > Exercices du forum || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Page 1 / 2 - Voir la page 1 | 2 | Fin | >>
    Our Story /43
    Message de here4u posté le 30-10-2018 à 09:42:42 (S | E | F)
    Hello, Dear Friends...

    Pour que notre histoire fonctionne bien, merci de lire ou relire les règles AVANT de poster ...
    ATTENTION ! Depuis quelque temps, vous pouvez gagner plus de points ! et maintenant, toujours plus fort ...: Our Story + Grammar!

    Cette fois, vous devrez employer "des past perfects" pour "gagner un Bonus" ! Attention, chaque participant n'aura droit qu'à UN past perfect par participation.

    Ce sera votre tout nouvel exercice de LIBERTE ! Exercice de rédaction collective qui demande de la flexibilité, de l'astuce et de la maîtrise de la langue pour pouvoir créer une même histoire, TOUS ENSEMBLE !

    Vous devez suivre la première idée, mais avez toujours la possibilité de la faire dévier, si vous le voulez, par une intervention de votre part:
    - Intervention en 20 mots maximum, (suivie de sa traduction - acceptée, elle rapporte 1 point à son auteur !)
    - deux participations consécutives ne sont PAS AUTORISEES
    - Le nombre total de propositions est libre, TOUT LE MONDE PEUT PARTICIPER sans aucune obligation ... (sauf celle de RESPECTER LES REGLES !)
    - POUR GAGNER 2 POINTS par phrase, vous devez enchaîner une phrase commencée en vous adaptant.
    - Il y a aussi des points à gagner en CORRIGEANT en bleu les erreurs de langue : une bonne correction des productions de vos camarades vous donnera aussi un point de plus par ligne. Maintenant, 1 point par past perfect correctement employé.
    - Puis, c’est quand … et comme vous voulez ! (A condition de toujours continuer à la DERNIERE PARTICIPATION et pas plus haut ...) en faisant un copier-coller de l'ensemble.
    Dans ce "travail-jeu", je vous offre la liberté d'expression (presque) totale à l'intérieur des règles. A vous de jouer !!! Faites preuve d'originalité, de fantaisie, dans le respect des règles et de la grammaire. ENJOY!
    Cette nouvelle histoire sera arrêtée le mercredi 14 novembre 2018. A vous la main ...

    (N'oubliez pas que vous êtes TOUS sollicités pour suggérer des débuts d'histoires !) ... I give you THE FORCE!
    C'est (encore) Maxwell qui commence notre nouvelle histoire :
    Three people are having an argument...

    -"You didn't do that, did you?" "I was going to pay anyway" "And another twenty pounds for moral damage"... (20) Maxwell-0
    "T'as quand même pas fait ça?" "J'allais payer..." "Et (vous me devez) vingt autres livres pour préjudice moral"...




    Réponse : Our Story /43 de boubouille, postée le 30-10-2018 à 13:17:50 (S | E)
    Hello everybody
    Thanks again Maxwell !

    -"You didn't do that, did you?" "I was going to pay anyway" "And another twenty pounds for moral damage"... (20) Maxwell-0
    "T'as quand même pas fait ça?" "J'allais payer..." "Et (vous me devez) vingt autres livres pour préjudice moral"...
    After you had warned you all week! You didn't me took seriously. That's too bad for you! Because...(20 Boubouille 1)
    "Après t'avoir prévenu toute la semaine ! Tu ne m'as pas pris au serieux. Tant pis pour toi ! Car...




    Réponse : Our Story /43 de maxwell, postée le 30-10-2018 à 21:35:46 (S | E)
    Hello everybody
    Our Story 43:
    -"You didn't do that, did you?" "I was going to pay anyway" "And another twenty pounds for moral damage"...
    "T'as quand même pas fait ça?" "J'allais payer..." "Et (vous me devez) vingt autres livres pour préjudice moral"...
    "After you had been warned all week! You didn't take me seriously. That's too bad for you! Because
    "Après t'avoir prévenu toute la semaine ! Tu ne m'as pas pris au serieux. Tant pis pour toi ! Car
    you'll have to pay for the fine and the chocolate bar." Once again, Philip had tried to pinch goods... (20) Maxwell-1
    il te faudra payer l'amende en plus de la tablette de chocolat." Encore une fois, Philip avait essayé de chaparder des articles...




    Réponse : Our Story /43 de here4u, postée le 31-10-2018 à 09:36:04 (S | E)
    Hello !
    Hum, on croirait que Boubouille rêvait lors de son intervention, ou était très troublée par la tempête . ... ( si tu ne comprends pas les corrections, n’hésite pas à demander ...)
    Bravo Maxwell .... Si vous voulez orienter l’histoire autrement, ou forcer le trait .... GO !



    Réponse : Our Story /43 de magie8, postée le 31-10-2018 à 17:58:19 (S | E)
    Our Story 43 : bonjour
    -"You didn't do that, did you?" "I was going to pay anyway" "And another twenty pounds for moral damage"...
    "T'as quand même pas fait ça?" "J'allais payer..." "Et (vous me devez) vingt autres livres pour préjudice moral"...
    "After you had been warned all week! You didn't take me seriously. That's too bad for you! Because
    "Après t'avoir prévenu toute la semaine ! Tu ne m'as pas pris au serieux. Tant pis pour toi ! Car
    you'll have to pay for the fine and the chocolate bar." Once again, Philip had tried to pinch goods... (20) Maxwell-1
    il te faudra payer l'amende en plus de la tablette de chocolat." Encore une fois, Philip avait essayé de chaparder des articles...
    in the supermarket,but the watchman had seen him and as Philip had become violent, he had called the police . magie8 *20*
    au supermarché, mais le vigile l'avait vu et comme Philip était devenu violent il avait appelé la police



    Réponse : Our Story /43 de maxwell, postée le 31-10-2018 à 20:54:35 (S | E)
    Hello
    Our Story 43
    -"You didn't do that, did you?" "I was going to pay anyway" "And another twenty pounds for moral damage"...
    "T'as quand même pas fait ça?" "J'allais payer..." "Et (vous me devez) vingt autres livres pour préjudice moral"...
    "After you had been warned all week! You didn't take me seriously. That's too bad for you! Because
    "Après t'avoir prévenu toute la semaine ! Tu ne m'as pas pris au serieux. Tant pis pour toi ! Car
    you'll have to pay for the fine and the chocolate bar." Once again, Philip had tried to pinch goods
    il te faudra payer l'amende en plus de la tablette de chocolat." Encore une fois, Philip avait essayé de chaparder des articles
    in the supermarket, but the watchman had seen him and as Philip had become violent, he had called the police
    au supermarché, mais le vigile l'avait vu et comme Philip était devenu violent, il avait appelé la police
    who had arrived rather quickly on the premises. Christopher, worried for his friend Philip had rejoined him at the supermarket... (20) Maxwell-2
    qui est arrivée sur les lieux assez rapidement. Christopher, inquiet pour son ami Philip, l'avait rejoint au supermarché...




    Réponse : Our Story /43 de magie8, postée le 01-11-2018 à 00:40:06 (S | E)
    hello
    Our Story 43
    -"You didn't do that, did you?" "I was going to pay anyway" "And another twenty pounds for moral damage"...
    "T'as quand même pas fait ça?" "J'allais payer..." "Et (vous me devez) vingt autres livres pour préjudice moral"...
    "After you had been warned all week! You didn't take me seriously. That's too bad for you! Because
    "Après t'avoir prévenu toute la semaine ! Tu ne m'as pas pris au serieux. Tant pis pour toi ! Car
    you'll have to pay for the fine and the chocolate bar." Once again, Philip had tried to pinch goods
    il te faudra payer l'amende en plus de la tablette de chocolat." Encore une fois, Philip avait essayé de chaparder des articles
    in the supermarket, but the watchman had seen him and as Philip had become violent, he had called the police
    au supermarché, mais le vigile l'avait vu et comme Philip était devenu violent, il avait appelé la police
    who had arrived rather quickly on the premises. Christopher, worried for his friend Philip had rejoined him at the supermarket... (20) Maxwell-2
    qui est arrivée sur les lieux assez rapidement. Christopher, inquiet pour son ami Philip, l'avait rejoint au supermarché...
    Both were poor homeless men.They were hungry and cold.Life was not easy for migrants in France.They had... 20 magie8
    les deux étaient des pauvres hommes sans abri.Ils avaient faim et froid.La vie en France n'était pas facile pour les immigrés.Ils avaient...



    Réponse : Our Story /43 de maxwell, postée le 01-11-2018 à 07:16:22 (S | E)
    hello
    Our Story 43
    -"You didn't do that, did you?" "I was going to pay anyway" "And another twenty pounds for moral damage"...
    "T'as quand même pas fait ça?" "J'allais payer..." "Et (vous me devez) vingt autres livres pour préjudice moral"...
    "After you had been warned all week! You didn't take me seriously. That's too bad for you! Because
    "Après t'avoir prévenu toute la semaine ! Tu ne m'as pas pris au serieux. Tant pis pour toi ! Car
    you'll have to pay for the fine and the chocolate bar." Once again, Philip had tried to pinch goods
    il te faudra payer l'amende en plus de la tablette de chocolat." Encore une fois, Philip avait essayé de chaparder des articles
    in the supermarket, but the watchman had seen him and as Philip had become violent, he had called the police
    au supermarché, mais le vigile l'avait vu et comme Philip était devenu violent, il avait appelé la police
    who had arrived rather quickly on the premises. Christopher, worried for his friend Philip had rejoined him at the supermarket...
    qui est arrivée sur les lieux assez rapidement. Christopher, inquiet pour son ami Philip, l'avait rejoint au supermarché...
    Both had been poor hungry cold homeless men. Life was not easy for migrants in France... They had
    les deux avaient été des pauvres hommes sans abri ayant faim et froid. La vie en France n'était pas facile pour les immigrés... Ils s'étaient
    fought in order to find a place in society. Fortunately, Philip and Christopher had already learnt French and their native... (20) Maxwell-3
    battus pour trouver une place dans la société. Heureusement, Philip et Christopher avaient déjà appris le français et leur (langue) maternelle...


    Edit : Je le mets en vert alors -à défaut d'orange, puisque le rose et le rouge sont interdits- pour célébrer les pumpkin bonus
    (j'ai modifié la phrase pour ne pas dépasser 20 mots)



    Réponse : Our Story /43 de here4u, postée le 01-11-2018 à 08:33:39 (S | E)
    Hello ...

    Oh, pity ... :? ( I had ( as a Halloween surprise ... - Master, where are the pumpkins and ghosts ??? - ) decided to offer an extra bonus for «group work», I mean one of you helping another one build a past perfect and BOTH being rewarded with FOUR points... Not too late to change that Maxwell ... and thank Magie for the perk... HAPPY HALLOWEEN .... ( you have the whole day to indulge the pleasure... Take advantage of it ... All of you !)

    Edit: Cool ... J’aurais simplement enchaîné «had ... fought in order to / to make sure to ...» but it’s not MY story ...



    Réponse : Our Story /43 de here4u, postée le 01-11-2018 à 12:04:10 (S | E)
    In front of my computer, now ...


    POUR LE BONUS HALLOWEEN, il vous reste jusqu'à minuit ...




    Réponse : Our Story /43 de boubouille, postée le 03-11-2018 à 13:27:57 (S | E)
    hello everybody
    Our Story 43
    -"You didn't do that, did you?" "I was going to pay anyway" "And another twenty pounds for moral damage"...
    "T'as quand même pas fait ça?" "J'allais payer..." "Et (vous me devez) vingt autres livres pour préjudice moral"...
    "After you had been warned all week! You didn't take me seriously. That's too bad for you! Because
    "Après t'avoir prévenu toute la semaine ! Tu ne m'as pas pris au serieux. Tant pis pour toi ! Car
    you'll have to pay for the fine and the chocolate bar." Once again, Philip had tried to pinch goods
    il te faudra payer l'amende en plus de la tablette de chocolat." Encore une fois, Philip avait essayé de chaparder des articles
    in the supermarket, but the watchman had seen him and as Philip had become violent, he had called the police
    au supermarché, mais le vigile l'avait vu et comme Philip était devenu violent, il avait appelé la police
    who had arrived rather quickly on the premises. Christopher, worried for his friend Philip had rejoined him at the supermarket...
    qui est arrivée sur les lieux assez rapidement. Christopher, inquiet pour son ami Philip, l'avait rejoint au supermarché...
    Both had been poor hungry cold homeless men. Life was not easy for migrants in France... They had
    les deux avaient été des pauvres hommes sans abri ayant faim et froid. La vie en France n'était pas facile pour les immigrés... Ils s'étaient
    fought in order to find a place in society. Fortunately, Philip and Christopher had already learnt French and their native... (20) Maxwell-3
    battus pour trouver une place dans la société. Heureusement, Philip et Christopher avaient déjà appris le français et leur (langue) maternelle
    language was US; but unfortunately France had been suffocated by the immigration of all direction and couldn't cope...(20 boubouille 2)
    langue maternelle était Américaine; mais malheureusement la France avait été étouffée par l'immigration de tout sens, and...




    Réponse : Our Story /43 de here4u, postée le 03-11-2018 à 14:00:29 (S | E)
    hello everybody !

    Our Story 43

    -"You didn't do that, did you?" "I was going to pay anyway" "And another twenty pounds for moral damage"...
    "T'as quand même pas fait ça?" "J'allais payer..." "Et (vous me devez) vingt autres livres pour préjudice moral"...
    - "After you had been warned all week! You didn't take me seriously. That's too bad for you! Because (+PP)
    "Après t'avoir prévenu toute la semaine ! Tu ne m'as pas pris au serieux. Tant pis pour toi ! Car
    - you'll have to pay for the fine and the chocolate bar." Once again, Philip had tried to pinch goods (+2)) (+PP)
    il te faudra payer l'amende en plus de la tablette de chocolat." Encore une fois, Philip avait essayé de chaparder des articles
    - in the supermarket, but the watchman had seen him and as Philip had become violent, he had called the police (+2) (+PP)
    au supermarché, mais le vigile l'avait vu et comme Philip était devenu violent, il avait appelé la police
    - who had arrived rather quickly on the premises. Christopher, worried for his friend Philip had met him at the supermarket.(+2)(+PP)
    qui est arrivée sur les lieux assez rapidement. Christopher, inquiet pour son ami Philip, l'avait rejoint au supermarché.
    - Both had been poor, hungry, cold homeless men. Life was not easy for migrants in France... They had (+ BONUS Halloween)
    les deux avaient été des pauvres hommes sans abri ayant faim et froid. La vie en France n'était pas facile pour les immigrés. Ils s'étaient
    - fought in order to find a place in society. Fortunately, Philip and Christopher had already learnt French and their native (+ Bonus Halloween)(+2) (+PP)
    battus pour trouver une place dans la société. Heureusement, Philip et Christopher avaient déjà appris le français et leur (langue) maternelle
    - language was American-English; unfortunately France had been suffocated by an immigration from everywhere and couldn't cope...(+2)(+PP)
    langue maternelle était l'anglais-américain ; malheureusement la France avait été étouffée par l'immigration de partout, et ne pouvait faire face ...



    Réponse : Our Story /43 de magie8, postée le 03-11-2018 à 14:57:17 (S | E)
    Hello

    Our Story 43

    -"You didn't do that, did you?" "I was going to pay anyway" "And another twenty pounds for moral damage"...
    "T'as quand même pas fait ça?" "J'allais payer..." "Et (vous me devez) vingt autres livres pour préjudice moral"...
    - "After you had been warned all week! You didn't take me seriously. That's too bad for you! Because (+PP)
    "Après t'avoir prévenu toute la semaine ! Tu ne m'as pas pris au serieux. Tant pis pour toi ! Car
    - you'll have to pay for the fine and the chocolate bar." Once again, Philip had tried to pinch goods (+2)) (+PP)
    il te faudra payer l'amende en plus de la tablette de chocolat." Encore une fois, Philip avait essayé de chaparder des articles
    - in the supermarket, but the watchman had seen him and as Philip had become violent, he had called the police (+2) (+PP)
    au supermarché, mais le vigile l'avait vu et comme Philip était devenu violent, il avait appelé la police
    - who had arrived rather quickly on the premises. Christopher, worried for his friend Philip had met him at the supermarket.(+2)(+PP)
    qui est arrivée sur les lieux assez rapidement. Christopher, inquiet pour son ami Philip, l'avait rejoint au supermarché.
    - Both had been poor, hungry, cold homeless men. Life was not easy for migrants in France... They had (+ BONUS Halloween)
    les deux avaient été des pauvres hommes sans abri ayant faim et froid. La vie en France n'était pas facile pour les immigrés. Ils s'étaient
    - fought in order to find a place in society. Fortunately, Philip and Christopher had already learnt French and their native (+ Bonus Halloween)(+2) (+PP)
    battus pour trouver une place dans la société. Heureusement, Philip et Christopher avaient déjà appris le français et leur (langue) maternelle
    - language was American-English; unfortunately France had been suffocated by an immigration from everywhere and couldn't cope...(+2)(+PP)
    langue maternelle était l'anglais-américain ; malheureusement la France avait été étouffée par l'immigration de partout, et ne pouvait faire face ...
    there were too much jobless people.Plumbers,butchers were required but that was not their skills.So they had asked ..20 magie8
    il y avait trop de gens sans-emploi.Il y avait besoin de plombiers et de bouchers mais ce n'était pas dans leur compétences .aussi ils avaient demandé ...




    Réponse : Our Story /43 de maxwell, postée le 03-11-2018 à 16:20:06 (S | E)
    Hello
    Our Story 43

    -"You didn't do that, did you?" "I was going to pay anyway" "And another twenty pounds for moral damage"...
    "T'as quand même pas fait ça?" "J'allais payer..." "Et (vous me devez) vingt autres livres pour préjudice moral"...
    - "After you had been warned all week! You didn't take me seriously. That's too bad for you! Because
    "Après t'avoir prévenu toute la semaine ! Tu ne m'as pas pris au serieux. Tant pis pour toi ! Car
    - you'll have to pay for the fine and the chocolate bar." Once again, Philip had tried to pinch goods
    il te faudra payer l'amende en plus de la tablette de chocolat." Encore une fois, Philip avait essayé de chaparder des articles
    - in the supermarket, but the watchman had seen him and as Philip had become violent, he had called the police
    au supermarché, mais le vigile l'avait vu et comme Philip était devenu violent, il avait appelé la police
    - who had arrived rather quickly on the premises. Christopher, worried for his friend Philip had met him at the supermarket.
    qui est arrivée sur les lieux assez rapidement. Christopher, inquiet pour son ami Philip, l'avait rejoint au supermarché.
    - Both had been poor, hungry, cold homeless men. Life was not easy for migrants in France... They had
    les deux avaient été des pauvres hommes sans abri ayant faim et froid. La vie en France n'était pas facile pour les immigrés. Ils s'étaient
    - fought in order to find a place in society. Fortunately, Philip and Christopher had already learnt French and their native
    battus pour trouver une place dans la société. Heureusement, Philip et Christopher avaient déjà appris le français et leur langue maternelle
    - language was American-English; unfortunately France had been suffocated by an immigration from everywhere and couldn't cope...
    était l'anglais-américain ; malheureusement la France avait été étouffée par l'immigration de partout, et ne pouvait faire face ...
    There were too many jobless people. Plumbers, butchers were required but that was not their skills. So they had asked
    Il y avait trop de gens sans-emploi. Il y avait besoin de plombiers et de bouchers mais ce n'était pas dans leur compétences. Aussi avaient-ils demandé
    some restaurateurs to help them find a job and one of them had accepted. Philip and Christopher had shown more ...(20 Maxwell-4
    à des professionnels de la restauration de les aider à trouver un emploi, et l'un d'entre eux avait accepté. Philip et Christopher avaient montré plus...




    Réponse : Our Story /43 de boubouille, postée le 03-11-2018 à 18:55:43 (S | E)
    Hello
    Our Story 43

    -"You didn't do that, did you?" "I was going to pay anyway" "And another twenty pounds for moral damage"...
    "T'as quand même pas fait ça?" "J'allais payer..." "Et (vous me devez) vingt autres livres pour préjudice moral"...
    - "After you had been warned all week! You didn't take me seriously. That's too bad for you! Because
    "Après t'avoir prévenu toute la semaine ! Tu ne m'as pas pris au serieux. Tant pis pour toi ! Car
    - you'll have to pay for the fine and the chocolate bar." Once again, Philip had tried to pinch goods
    il te faudra payer l'amende en plus de la tablette de chocolat." Encore une fois, Philip avait essayé de chaparder des articles
    - in the supermarket, but the watchman had seen him and as Philip had become violent, he had called the police
    au supermarché, mais le vigile l'avait vu et comme Philip était devenu violent, il avait appelé la police
    - who had arrived rather quickly on the premises. Christopher, worried for his friend Philip had met him at the supermarket.
    qui est arrivée sur les lieux assez rapidement. Christopher, inquiet pour son ami Philip, l'avait rejoint au supermarché.
    - Both had been poor, hungry, cold homeless men. Life was not easy for migrants in France... They had
    les deux avaient été des pauvres hommes sans abri ayant faim et froid. La vie en France n'était pas facile pour les immigrés. Ils s'étaient
    - fought in order to find a place in society. Fortunately, Philip and Christopher had already learnt French and their native
    battus pour trouver une place dans la société. Heureusement, Philip et Christopher avaient déjà appris le français et leur langue maternelle
    - language was American-English; unfortunately France had been suffocated by an immigration from everywhere and couldn't cope...
    était l'anglais-américain ; malheureusement la France avait été étouffée par l'immigration de partout, et ne pouvait faire face ...
    There were too many jobless people. Plumbers, butchers were required but that was not their skills. So they had asked
    Il y avait trop de gens sans-emploi. Il y avait besoin de plombiers et de bouchers mais ce n'était pas dans leur compétences. Aussi avaient-ils demandé
    some restaurateurs to help them find a job and one of them had accepted. Philip and Christopher had shown more ...(20 Maxwell-4
    à des professionnels de la restauration de les aider à trouver un emploi, et l'un d'entre eux avait accepté. Philip et Christopher avaient montré plus...
    enthusiasm since this meeting. They had managed to get a professional appointment for the next week; in order to find....(20 Boubouille 3)
    d'enthousiasme depuis cette rencontre. Ils avaient réussi à obtenir un rendez-vous professionnel pour la semaine prochaine afin de trouver...




    Réponse : Our Story /43 de magie8, postée le 04-11-2018 à 13:22:50 (S | E)
    hello
    our story 43


    -"You didn't do that, did you?" "I was going to pay anyway" "And another twenty pounds for moral damage"...
    "T'as quand même pas fait ça?" "J'allais payer..." "Et (vous me devez) vingt autres livres pour préjudice moral"...
    - "After you had been warned all week! You didn't take me seriously. That's too bad for you! Because
    "Après t'avoir prévenu toute la semaine ! Tu ne m'as pas pris au serieux. Tant pis pour toi ! Car
    - you'll have to pay for the fine and the chocolate bar." Once again, Philip had tried to pinch goods
    il te faudra payer l'amende en plus de la tablette de chocolat." Encore une fois, Philip avait essayé de chaparder des articles
    - in the supermarket, but the watchman had seen him and as Philip had become violent, he had called the police
    au supermarché, mais le vigile l'avait vu et comme Philip était devenu violent, il avait appelé la police
    - who had arrived rather quickly on the premises. Christopher, worried for his friend Philip had met him at the supermarket.
    qui est arrivée sur les lieux assez rapidement. Christopher, inquiet pour son ami Philip, l'avait rejoint au supermarché.
    - Both had been poor, hungry, cold homeless men. Life was not easy for migrants in France... They had
    les deux avaient été des pauvres hommes sans abri ayant faim et froid. La vie en France n'était pas facile pour les immigrés. Ils s'étaient
    - fought in order to find a place in society. Fortunately, Philip and Christopher had already learnt French and their native
    battus pour trouver une place dans la société. Heureusement, Philip et Christopher avaient déjà appris le français et leur langue maternelle
    - language was American-English; unfortunately France had been suffocated by an immigration from everywhere and couldn't cope...
    était l'anglais-américain ; malheureusement la France avait été étouffée par l'immigration de partout, et ne pouvait faire face ...
    There were too many jobless people. Plumbers, butchers were required but that was not their skills. So they had asked
    Il y avait trop de gens sans-emploi. Il y avait besoin de plombiers et de bouchers mais ce n'était pas dans leur compétences. Aussi avaient-ils demandé
    some restaurateurs to help them find a job and one of them had accepted. Philip and Christopher had shown more ...(20 Maxwell-4
    à des professionnels de la restauration de les aider à trouver un emploi, et l'un d'entre eux avait accepté. Philip et Christopher avaient montré plus...
    enthusiasm since this meeting. They had managed to get a professional appointment for the next week; in order to find....(20 Boubouille 3)
    d'enthousiasme depuis cette rencontre. Ils avaient réussi à obtenir un rendez-vous professionnel pour la semaine prochaine afin de trouver...
    a training education,but their candidacies had been refused, because they were coloured people, and too old age 18 magie-2 P
    un apprentissage, mais leurs candidatures avaient été refusées , car ils étaient des gens de couleur et trop âgés



    Réponse : Our Story /43 de boubouille, postée le 04-11-2018 à 14:15:28 (S | E)
    Hello everybody

    our story 43


    -"You didn't do that, did you?" "I was going to pay anyway" "And another twenty pounds for moral damage"...
    "T'as quand même pas fait ça?" "J'allais payer..." "Et (vous me devez) vingt autres livres pour préjudice moral"...
    - "After you had been warned all week! You didn't take me seriously. That's too bad for you! Because
    "Après t'avoir prévenu toute la semaine ! Tu ne m'as pas pris au serieux. Tant pis pour toi ! Car
    - you'll have to pay for the fine and the chocolate bar." Once again, Philip had tried to pinch goods
    il te faudra payer l'amende en plus de la tablette de chocolat." Encore une fois, Philip avait essayé de chaparder des articles
    - in the supermarket, but the watchman had seen him and as Philip had become violent, he had called the police
    au supermarché, mais le vigile l'avait vu et comme Philip était devenu violent, il avait appelé la police
    - who had arrived rather quickly on the premises. Christopher, worried for his friend Philip had met him at the supermarket.
    qui est arrivée sur les lieux assez rapidement. Christopher, inquiet pour son ami Philip, l'avait rejoint au supermarché.
    - Both had been poor, hungry, cold homeless men. Life was not easy for migrants in France... They had
    les deux avaient été des pauvres hommes sans abri ayant faim et froid. La vie en France n'était pas facile pour les immigrés. Ils s'étaient
    - fought in order to find a place in society. Fortunately, Philip and Christopher had already learnt French and their native
    battus pour trouver une place dans la société. Heureusement, Philip et Christopher avaient déjà appris le français et leur langue maternelle
    - language was American-English; unfortunately France had been suffocated by an immigration from everywhere and couldn't cope...
    était l'anglais-américain ; malheureusement la France avait été étouffée par l'immigration de partout, et ne pouvait faire face ...
    There were too many jobless people. Plumbers, butchers were required but that was not their skills. So they had asked
    Il y avait trop de gens sans-emploi. Il y avait besoin de plombiers et de bouchers mais ce n'était pas dans leur compétences. Aussi avaient-ils demandé
    some restaurateurs to help them find a job and one of them had accepted. Philip and Christopher had shown more ...
    à des professionnels de la restauration de les aider à trouver un emploi, et l'un d'entre eux avait accepté. Philip et Christopher avaient montré plus...
    enthusiasm since this meeting. They had managed to get a professional appointment for the next week; in order to find....
    d'enthousiasme depuis cette rencontre. Ils avaient réussi à obtenir un rendez-vous professionnel pour la semaine prochaine afin de trouver...
    a training education,but their candidacies had been refused, because they were coloured people, and too old age
    un apprentissage, mais leurs candidatures avaient été refusées , car ils étaient des gens de couleur et trop âgés
    Moreover, the time had started to cool off since two weeks; Christopher loved the autumn season, its shimmering colors which...(20 bounouille 4)
    Par ailleurs, le temps avait commencé à se rafraîchir depuis deux semaines; Christopher adorait la saison automnale, ses couleurs chatoyantes qui...




    Réponse : Our Story /43 de maxwell, postée le 04-11-2018 à 18:02:19 (S | E)
    Hello everybody
    our story 43:
    -"You didn't do that, did you?" "I was going to pay anyway" "And another twenty pounds for moral damage"...
    "T'as quand même pas fait ça?" "J'allais payer..." "Et (vous me devez) vingt autres livres pour préjudice moral"...
    - "After you had been warned all week! You didn't take me seriously. That's too bad for you! Because
    "Après t'avoir prévenu toute la semaine ! Tu ne m'as pas pris au serieux. Tant pis pour toi ! Car
    - you'll have to pay for the fine and the chocolate bar." Once again, Philip had tried to pinch goods
    il te faudra payer l'amende en plus de la tablette de chocolat." Encore une fois, Philip avait essayé de chaparder des articles
    - in the supermarket, but the watchman had seen him and as Philip had become violent, he had called the police
    au supermarché, mais le vigile l'avait vu et comme Philip était devenu violent, il avait appelé la police
    - who had arrived rather quickly on the premises. Christopher, worried for his friend Philip had met him at the supermarket.
    qui est arrivée sur les lieux assez rapidement. Christopher, inquiet pour son ami Philip, l'avait rejoint au supermarché.
    - Both had been poor, hungry, cold homeless men. Life was not easy for migrants in France... They had
    les deux avaient été des pauvres hommes sans abri ayant faim et froid. La vie en France n'était pas facile pour les immigrés. Ils s'étaient
    - fought in order to find a place in society. Fortunately, Philip and Christopher had already learnt French and their native
    battus pour trouver une place dans la société. Heureusement, Philip et Christopher avaient déjà appris le français et leur langue maternelle
    - language was American-English; unfortunately France had been suffocated by an immigration from everywhere and couldn't cope...
    était l'anglais-américain ; malheureusement la France avait été étouffée par l'immigration de partout, et ne pouvait faire face ...
    There were too many jobless people. Plumbers, butchers were required but that was not their skills. So they had asked
    Il y avait trop de gens sans-emploi. Il y avait besoin de plombiers et de bouchers mais ce n'était pas dans leur compétences. Aussi avaient-ils demandé
    some restaurateurs to help them find a job and one of them had accepted. Philip and Christopher had shown more
    à des professionnels de la restauration de les aider à trouver un emploi, et l'un d'entre eux avait accepté. Philip et Christopher avaient montré plus
    enthusiasm since this meeting. They had managed to get a professional appointment for the following week in order to find
    d'enthousiasme depuis cette rencontre. Ils avaient réussi à obtenir un rendez-vous professionnel pour la semaine suivante afin de trouver
    a training education, but their candidacies had been refused, because they were coloured people, and too old.
    un apprentissage, mais leurs candidatures avaient été refusées , car ils étaient des gens de couleur et trop âgés.
    Moreover, the weather had started to cool off since two weeks; Christopher loved the autumn season, its shimmering colours which
    Par ailleurs, le temps avait commencé à se rafraîchir depuis deux semaines; Christopher adorait la saison automnale, ses couleurs chatoyantes qui
    had always amazed him since his earliest childhood. Life was easier at that time... He would eat chocolate every day... (20) Maxwell-5
    l'avaient toujours émerveillé depuis sa plus tendre enfance. La vie était plus facile à cette époque... Il mangeait du chocolat tous les jours...

    old age = vieillesse.
    color colour



    Réponse : Our Story /43 de boubouille, postée le 04-11-2018 à 19:24:40 (S | E)
    Hello everybody
    our story 43:
    -"You didn't do that, did you?" "I was going to pay anyway" "And another twenty pounds for moral damage"...
    "T'as quand même pas fait ça?" "J'allais payer..." "Et (vous me devez) vingt autres livres pour préjudice moral"...
    - "After you had been warned all week! You didn't take me seriously. That's too bad for you! Because
    "Après t'avoir prévenu toute la semaine ! Tu ne m'as pas pris au serieux. Tant pis pour toi ! Car
    - you'll have to pay for the fine and the chocolate bar." Once again, Philip had tried to pinch goods
    il te faudra payer l'amende en plus de la tablette de chocolat." Encore une fois, Philip avait essayé de chaparder des articles
    - in the supermarket, but the watchman had seen him and as Philip had become violent, he had called the police
    au supermarché, mais le vigile l'avait vu et comme Philip était devenu violent, il avait appelé la police
    - who had arrived rather quickly on the premises. Christopher, worried for his friend Philip had met him at the supermarket.
    qui est arrivée sur les lieux assez rapidement. Christopher, inquiet pour son ami Philip, l'avait rejoint au supermarché.
    - Both had been poor, hungry, cold homeless men. Life was not easy for migrants in France... They had
    les deux avaient été des pauvres hommes sans abri ayant faim et froid. La vie en France n'était pas facile pour les immigrés. Ils s'étaient
    - fought in order to find a place in society. Fortunately, Philip and Christopher had already learnt French and their native
    battus pour trouver une place dans la société. Heureusement, Philip et Christopher avaient déjà appris le français et leur langue maternelle
    - language was American-English; unfortunately France had been suffocated by an immigration from everywhere and couldn't cope...
    était l'anglais-américain ; malheureusement la France avait été étouffée par l'immigration de partout, et ne pouvait faire face ...
    There were too many jobless people. Plumbers, butchers were required but that was not their skills. So they had asked
    Il y avait trop de gens sans-emploi. Il y avait besoin de plombiers et de bouchers mais ce n'était pas dans leur compétences. Aussi avaient-ils demandé
    some restaurateurs to help them find a job and one of them had accepted. Philip and Christopher had shown more
    à des professionnels de la restauration de les aider à trouver un emploi, et l'un d'entre eux avait accepté. Philip et Christopher avaient montré plus
    enthusiasm since this meeting. They had managed to get a professional appointment for the following week in order to find
    d'enthousiasme depuis cette rencontre. Ils avaient réussi à obtenir un rendez-vous professionnel pour la semaine suivante afin de trouver
    a training education, but their candidacies had been refused, because they were coloured people, and too old.
    un apprentissage, mais leurs candidatures avaient été refusées , car ils étaient des gens de couleur et trop âgés.
    Moreover, the weather had started to cool off since two weeks; Christopher loved the autumn season, its shimmering colours which
    Par ailleurs, le temps avait commencé à se rafraîchir depuis deux semaines; Christopher adorait la saison automnale, ses couleurs chatoyantes qui
    had always amazed him since his earliest childhood. Life was easier at that time... He would eat chocolate every day...
    l'avaient toujours émerveillé depuis sa plus tendre enfance. La vie était plus facile à cette époque... Il mangeait du chocolat tous les jours...
    and every Sunday, a forest walk with their father, picking mushroom; they had planned a picnic near the river; anyway ... (20 Boubouille 4)
    et tous les dimanches, promenade en forêt avec leur père, cueillette de champignons; ils avaient prévu un pique-nique près de la rivière; de toute façon...




    Réponse : Our Story /43 de magie8, postée le 05-11-2018 à 18:11:20 (S | E)

    Hello everybody
    our story 43:
    -"You didn't do that, did you?" "I was going to pay anyway" "And another twenty pounds for moral damage"...
    "T'as quand même pas fait ça?" "J'allais payer..." "Et (vous me devez) vingt autres livres pour préjudice moral"...
    - "After you had been warned all week! You didn't take me seriously. That's too bad for you! Because
    "Après t'avoir prévenu toute la semaine ! Tu ne m'as pas pris au serieux. Tant pis pour toi ! Car
    - you'll have to pay for the fine and the chocolate bar." Once again, Philip had tried to pinch goods
    il te faudra payer l'amende en plus de la tablette de chocolat." Encore une fois, Philip avait essayé de chaparder des articles
    - in the supermarket, but the watchman had seen him and as Philip had become violent, he had called the police
    au supermarché, mais le vigile l'avait vu et comme Philip était devenu violent, il avait appelé la police
    - who had arrived rather quickly on the premises. Christopher, worried for his friend Philip had met him at the supermarket.
    qui est arrivée sur les lieux assez rapidement. Christopher, inquiet pour son ami Philip, l'avait rejoint au supermarché.
    - Both had been poor, hungry, cold homeless men. Life was not easy for migrants in France... They had
    les deux avaient été des pauvres hommes sans abri ayant faim et froid. La vie en France n'était pas facile pour les immigrés. Ils s'étaient
    - fought in order to find a place in society. Fortunately, Philip and Christopher had already learnt French and their native
    battus pour trouver une place dans la société. Heureusement, Philip et Christopher avaient déjà appris le français et leur langue maternelle
    - language was American-English; unfortunately France had been suffocated by an immigration from everywhere and couldn't cope...
    était l'anglais-américain ; malheureusement la France avait été étouffée par l'immigration de partout, et ne pouvait faire face ...
    There were too many jobless people. Plumbers, butchers were required but that was not their skills. So they had asked
    Il y avait trop de gens sans-emploi. Il y avait besoin de plombiers et de bouchers mais ce n'était pas dans leur compétences. Aussi avaient-ils demandé
    some restaurateurs to help them find a job and one of them had accepted. Philip and Christopher had shown more
    à des professionnels de la restauration de les aider à trouver un emploi, et l'un d'entre eux avait accepté. Philip et Christopher avaient montré plus
    enthusiasm since this meeting. They had managed to get a professional appointment for the following week in order to find
    d'enthousiasme depuis cette rencontre. Ils avaient réussi à obtenir un rendez-vous professionnel pour la semaine suivante afin de trouver
    a training education, but their candidacies had been refused, because they were coloured people, and too old.
    un apprentissage, mais leurs candidatures avaient été refusées , car ils étaient des gens de couleur et trop âgés.
    Moreover, the weather had started to cool off since two weeks; Christopher loved the autumn season, its shimmering colours which
    Par ailleurs, le temps avait commencé à se rafraîchir depuis deux semaines; Christopher adorait la saison automnale, ses couleurs chatoyantes qui
    had always amazed him since his earliest childhood. Life was easier at that time... He would eat chocolate every day...
    l'avaient toujours émerveillé depuis sa plus tendre enfance. La vie était plus facile à cette époque... Il mangeait du chocolat tous les jours...
    and every Sunday, a forest walk with their father, picking mushroom; they had planned a picnic near the river; anyway ... (20 Boubouille 4)
    et tous les dimanches, promenade en forêt avec leur père, cueillette de champignons; ils avaient prévu un pique-nique près de la rivière; de toute façon...
    for that, they had needed some foods and they had not any money they used to stealing.Unfortunately they had...20 magie8 1 P
    pour cela ils avaient besoin de nourriture et ils n'avaient pas d'argent, ils avaient l' habitude de voler.Malheureusement , ils avaient




    Réponse : Our Story /43 de boubouille, postée le 05-11-2018 à 18:47:52 (S | E)
    Hello everyone

    our story 43:
    -"You didn't do that, did you?" "I was going to pay anyway" "And another twenty pounds for moral damage"...
    "T'as quand même pas fait ça?" "J'allais payer..." "Et (vous me devez) vingt autres livres pour préjudice moral"...
    - "After you had been warned all week! You didn't take me seriously. That's too bad for you! Because
    "Après t'avoir prévenu toute la semaine ! Tu ne m'as pas pris au serieux. Tant pis pour toi ! Car
    - you'll have to pay for the fine and the chocolate bar." Once again, Philip had tried to pinch goods
    il te faudra payer l'amende en plus de la tablette de chocolat." Encore une fois, Philip avait essayé de chaparder des articles
    - in the supermarket, but the watchman had seen him and as Philip had become violent, he had called the police
    au supermarché, mais le vigile l'avait vu et comme Philip était devenu violent, il avait appelé la police
    - who had arrived rather quickly on the premises. Christopher, worried for his friend Philip had met him at the supermarket.
    qui est arrivée sur les lieux assez rapidement. Christopher, inquiet pour son ami Philip, l'avait rejoint au supermarché.
    - Both had been poor, hungry, cold homeless men. Life was not easy for migrants in France... They had
    les deux avaient été des pauvres hommes sans abri ayant faim et froid. La vie en France n'était pas facile pour les immigrés. Ils s'étaient
    - fought in order to find a place in society. Fortunately, Philip and Christopher had already learnt French and their native
    battus pour trouver une place dans la société. Heureusement, Philip et Christopher avaient déjà appris le français et leur langue maternelle
    - language was American-English; unfortunately France had been suffocated by an immigration from everywhere and couldn't cope...
    était l'anglais-américain ; malheureusement la France avait été étouffée par l'immigration de partout, et ne pouvait faire face ...
    There were too many jobless people. Plumbers, butchers were required but that was not their skills. So they had asked
    Il y avait trop de gens sans-emploi. Il y avait besoin de plombiers et de bouchers mais ce n'était pas dans leur compétences. Aussi avaient-ils demandé
    some restaurateurs to help them find a job and one of them had accepted. Philip and Christopher had shown more
    à des professionnels de la restauration de les aider à trouver un emploi, et l'un d'entre eux avait accepté. Philip et Christopher avaient montré plus
    enthusiasm since this meeting. They had managed to get a professional appointment for the following week in order to find
    d'enthousiasme depuis cette rencontre. Ils avaient réussi à obtenir un rendez-vous professionnel pour la semaine suivante afin de trouver
    a training education, but their candidacies had been refused, because they were coloured people, and too old.
    un apprentissage, mais leurs candidatures avaient été refusées , car ils étaient des gens de couleur et trop âgés.
    Moreover, the weather had started to cool off since two weeks; Christopher loved the autumn season, its shimmering colours which
    Par ailleurs, le temps avait commencé à se rafraîchir depuis deux semaines; Christopher adorait la saison automnale, ses couleurs chatoyantes qui
    had always amazed him since his earliest childhood. Life was easier at that time... He would eat chocolate every day...
    l'avaient toujours émerveillé depuis sa plus tendre enfance. La vie était plus facile à cette époque... Il mangeait du chocolat tous les jours...
    and every Sunday, a forest walk with their father, picking mushroom; they had planned a picnic near the river; anyway ... (20 Boubouille 4)
    et tous les dimanches, promenade en forêt avec leur père, cueillette de champignons; ils avaient prévu un pique-nique près de la rivière; de toute façon...
    for that, they had needed some foods and they had not any money they used to stealing.Unfortunately they had...
    pour cela ils avaient besoin de nourriture et ils n'avaient pas d'argent, ils avaient l' habitude de voler. Malheureusement, ils n'avaient...
    never worked. If, they wanted to eat, they had to find work. In order to keep the head up. So ....(20 Boubouille 5)
    jamais travaillé. Si, ils voulaient manger, ils devaient travailler. Afin de garder la tête haute. Alors...




    Réponse : Our Story /43 de maxwell, postée le 05-11-2018 à 21:21:21 (S | E)
    Hello everyone

    our story 43:
    -"You didn't do that, did you?" "I was going to pay anyway" "And another twenty pounds for moral damage"...
    "T'as quand même pas fait ça?" "J'allais payer..." "Et (vous me devez) vingt autres livres pour préjudice moral"...
    - "After you had been warned all week! You didn't take me seriously. That's too bad for you! Because
    "Après t'avoir prévenu toute la semaine ! Tu ne m'as pas pris au serieux. Tant pis pour toi ! Car
    - you'll have to pay for the fine and the chocolate bar." Once again, Philip had tried to pinch goods
    il te faudra payer l'amende en plus de la tablette de chocolat." Encore une fois, Philip avait essayé de chaparder des articles
    - in the supermarket, but the watchman had seen him and as Philip had become violent, he had called the police
    au supermarché, mais le vigile l'avait vu et comme Philip était devenu violent, il avait appelé la police
    - who had arrived rather quickly on the premises. Christopher, worried for his friend Philip had met him at the supermarket.
    qui est arrivée sur les lieux assez rapidement. Christopher, inquiet pour son ami Philip, l'avait rejoint au supermarché.
    - Both had been poor, hungry, cold homeless men. Life was not easy for migrants in France... They had
    les deux avaient été des pauvres hommes sans abri ayant faim et froid. La vie en France n'était pas facile pour les immigrés. Ils s'étaient
    - fought in order to find a place in society. Fortunately, Philip and Christopher had already learnt French and their native
    battus pour trouver une place dans la société. Heureusement, Philip et Christopher avaient déjà appris le français et leur langue maternelle
    - language was American-English; unfortunately France had been suffocated by an immigration from everywhere and couldn't cope...
    était l'anglais-américain ; malheureusement la France avait été étouffée par l'immigration de partout, et ne pouvait faire face ...
    There were too many jobless people. Plumbers, butchers were required but that was not their skills. So they had asked
    Il y avait trop de gens sans-emploi. Il y avait besoin de plombiers et de bouchers mais ce n'était pas dans leur compétences. Aussi avaient-ils demandé
    some restaurateurs to help them find a job and one of them had accepted. Philip and Christopher had shown more
    à des professionnels de la restauration de les aider à trouver un emploi, et l'un d'entre eux avait accepté. Philip et Christopher avaient montré plus
    enthusiasm since this meeting. They had managed to get a professional appointment for the following week in order to find
    d'enthousiasme depuis cette rencontre. Ils avaient réussi à obtenir un rendez-vous professionnel pour la semaine suivante afin de trouver
    a training education, but their candidacies had been refused, because they were coloured people, and too old.
    un apprentissage, mais leurs candidatures avaient été refusées , car ils étaient des gens de couleur et trop âgés.
    Moreover, the weather had started to cool off since two weeks; Christopher loved the autumn season, its shimmering colours which
    Par ailleurs, le temps avait commencé à se rafraîchir depuis deux semaines; Christopher adorait la saison automnale, ses couleurs chatoyantes qui
    had always amazed him since his earliest childhood. Life was easier at that time... He would eat chocolate every day
    l'avaient toujours émerveillé depuis sa plus tendre enfance. La vie était plus facile à cette époque... Il mangeait du chocolat tous les jours
    and every Sunday, forest walk with his father and mushroom picking... Christopher and Philip had planned a picnic near the
    et tous les dimanches, promenade en forêt avec son père et cueillette de champignons... Christopher et Philip avaient prévu un pique-nique près de la
    river; for that, they had needed some food but without any money, they had got used to stealing. Unfortunately, they
    rivière ; pour cela, ils avaient eu besoin de nourriture mais sans argent, ils avaient pris l'habitude de voler. Malheureusement, ils
    had never worked. If they wanted to eat, they had to find work in order to keep head up. So
    n'avaient jamais travaillé. S'ils voulaient manger, ils devaient travailler afin de garder la tête haute. Alors
    they knocked on the door of an association for migrants because they had heard that they might be provided assistance... (20) Maxwell-6
    ils frappèrent à la porte d'une association pour migrants car ils avaient entendu dire qu'elle pourrait leur venir en aide...

    with their father ? On parlait uniquement de l'enfance de Christopher



    Réponse : Our Story /43 de boubouille, postée le 06-11-2018 à 11:47:14 (S | E)
    Hello everyone

    our story 43:
    -"You didn't do that, did you?" "I was going to pay anyway" "And another twenty pounds for moral damage"...
    "T'as quand même pas fait ça?" "J'allais payer..." "Et (vous me devez) vingt autres livres pour préjudice moral"...
    - "After you had been warned all week! You didn't take me seriously. That's too bad for you! Because
    "Après t'avoir prévenu toute la semaine ! Tu ne m'as pas pris au serieux. Tant pis pour toi ! Car
    - you'll have to pay for the fine and the chocolate bar." Once again, Philip had tried to pinch goods
    il te faudra payer l'amende en plus de la tablette de chocolat." Encore une fois, Philip avait essayé de chaparder des articles
    - in the supermarket, but the watchman had seen him and as Philip had become violent, he had called the police
    au supermarché, mais le vigile l'avait vu et comme Philip était devenu violent, il avait appelé la police
    - who had arrived rather quickly on the premises. Christopher, worried for his friend Philip had met him at the supermarket.
    qui est arrivée sur les lieux assez rapidement. Christopher, inquiet pour son ami Philip, l'avait rejoint au supermarché.
    - Both had been poor, hungry, cold homeless men. Life was not easy for migrants in France... They had
    les deux avaient été des pauvres hommes sans abri ayant faim et froid. La vie en France n'était pas facile pour les immigrés. Ils s'étaient
    - fought in order to find a place in society. Fortunately, Philip and Christopher had already learnt French and their native
    battus pour trouver une place dans la société. Heureusement, Philip et Christopher avaient déjà appris le français et leur langue maternelle
    - language was American-English; unfortunately France had been suffocated by an immigration from everywhere and couldn't cope...
    était l'anglais-américain ; malheureusement la France avait été étouffée par l'immigration de partout, et ne pouvait faire face ...
    There were too many jobless people. Plumbers, butchers were required but that was not their skills. So they had asked
    Il y avait trop de gens sans-emploi. Il y avait besoin de plombiers et de bouchers mais ce n'était pas dans leur compétences. Aussi avaient-ils demandé
    some restaurateurs to help them find a job and one of them had accepted. Philip and Christopher had shown more
    à des professionnels de la restauration de les aider à trouver un emploi, et l'un d'entre eux avait accepté. Philip et Christopher avaient montré plus
    enthusiasm since this meeting. They had managed to get a professional appointment for the following week in order to find
    d'enthousiasme depuis cette rencontre. Ils avaient réussi à obtenir un rendez-vous professionnel pour la semaine suivante afin de trouver
    a training education, but their candidacies had been refused, because they were coloured people, and too old.
    un apprentissage, mais leurs candidatures avaient été refusées , car ils étaient des gens de couleur et trop âgés.
    Moreover, the weather had started to cool off since two weeks; Christopher loved the autumn season, its shimmering colours which
    Par ailleurs, le temps avait commencé à se rafraîchir depuis deux semaines; Christopher adorait la saison automnale, ses couleurs chatoyantes qui
    had always amazed him since his earliest childhood. Life was easier at that time... He would eat chocolate every day
    l'avaient toujours émerveillé depuis sa plus tendre enfance. La vie était plus facile à cette époque... Il mangeait du chocolat tous les jours
    and every Sunday, forest walk with his father and mushroom picking... Christopher and Philip had planned a picnic near the
    et tous les dimanches, promenade en forêt avec son père et cueillette de champignons... Christopher et Philip avaient prévu un pique-nique près de la
    river; for that, they had needed some food but without any money, they had got used to stealing. Unfortunately, they
    rivière ; pour cela, ils avaient eu besoin de nourriture mais sans argent, ils avaient pris l'habitude de voler. Malheureusement, ils
    had never worked. If they wanted to eat, they had to find work in order to keep head up. So
    n'avaient jamais travaillé. S'ils voulaient manger, ils devaient travailler afin de garder la tête haute. Alors
    they knocked on the door of an association for migrants because they had heard that they might be provided assistance... (20) Maxwell-6
    ils frappèrent à la porte d'une association pour migrants car ils avaient entendu dire qu'elle pourrait leur venir en aide...
    They were warmly welcomed; they found work, as well as a apartment to do up; they had got a new ...(20 Boubouille 6)
    Ils furent accueillis chaleureusement ; ils trouvèrent un travail ainsi qu'un appartement à retaper; ils avaient obtenu une nouvelle vie qui...




    Réponse : Our Story /43 de lucile83, postée le 06-11-2018 à 16:03:42 (S | E)
    what is that word ...'gotten' ?? How dare you boubouille?
    maxwell, here4u, please come and help me...or I'll have a heart attack



    Réponse : Our Story /43 de boubouille, postée le 06-11-2018 à 17:01:17 (S | E)
    Bonsoir Lucile83
    Je vous prie de m'excuser Lucile.
    But I had found this list or irregular verbs and it was incrusted :
    get got gotten / got obtenir.
    I haven't searched to understand. I'm sorry
    I'll correct immediately




    Réponse : Our Story /43 de lucile83, postée le 06-11-2018 à 18:59:19 (S | E)
    Hello boubouille,
    Don't worry; I am safe ,and glad you changed gotten into got .
    I wish you a nice evening



    Réponse : Our Story /43 de here4u, postée le 07-11-2018 à 14:37:20 (S | E)
    Hello everyone!

    Our Story 43:

    -"You didn't do that, did you?" "I was going to pay anyway" "And another twenty pounds for moral damage"...
    "T'as quand même pas fait ça?" "J'allais payer..." "Et (vous me devez) vingt autres livres pour préjudice moral"...
    - "After you had been warned all week! You didn't take me seriously. That's too bad for you! Because
    "Après t'avoir prévenu toute la semaine ! Tu ne m'as pas pris au serieux. Tant pis pour toi ! Car
    - you'll have to pay for the fine and the chocolate bar." Once again, Philip had tried to pinch goods
    il te faudra payer l'amende en plus de la tablette de chocolat." Encore une fois, Philip avait essayé de chaparder des articles
    - in the supermarket, but the watchman had seen him and as Philip had become violent, he had called the police
    au supermarché, mais le vigile l'avait vu et comme Philip était devenu violent, il avait appelé la police
    - who had arrived rather quickly on the premises. Christopher, worried for his friend Philip had met him at the supermarket.
    qui est arrivée sur les lieux assez rapidement. Christopher, inquiet pour son ami Philip, l'avait rejoint au supermarché.
    - Both had been poor, hungry, cold homeless men. Life was not easy for migrants in France... They had
    les deux avaient été des pauvres hommes sans abri ayant faim et froid. La vie en France n'était pas facile pour les immigrés. Ils s'étaient
    - fought in order to find a place in society. Fortunately, Philip and Christopher had already learnt French and their native
    battus pour trouver une place dans la société. Heureusement, Philip et Christopher avaient déjà appris le français et leur langue maternelle
    - language was American-English; unfortunately France had been suffocated by an immigration from everywhere and couldn't cope...
    était l'anglais-américain ; malheureusement la France avait été étouffée par l'immigration de partout, et ne pouvait faire face ...
    - There were too many jobless people. Plumbers, butchers were required but that was not their skills. So they had asked (+PP)
    Il y avait trop de gens sans-emploi. Il y avait besoin de plombiers et de bouchers mais ce n'était pas dans leur compétences. Aussi avaient-ils demandé
    - some restaurant owners to help them find a job and one of them had accepted. Philip and Christopher had shown more (+2) (+PP)
    à des professionnels de la restauration de les aider à trouver un emploi, et l'un d'entre eux avait accepté. Philip et Christopher avaient montré plus
    - enthusiasm since this meeting. They had managed to get a professional appointment for the following week in order to find (+2) (+PP)
    d'enthousiasme depuis cette rencontre. Ils avaient réussi à obtenir un rendez-vous professionnel pour la semaine suivante afin de trouver
    - a training session, but their candidacies had been refused, because they were coloured people, and too old.(+2) (+PP)
    un apprentissage, mais leurs candidatures avaient été refusées, car c'étaient des gens de couleur et qui étaient trop âgés.
    - Moreover, the weather had started to cool off for two weeks; Christopher loved autumn, its shimmering colours which (+PP)
    Par ailleurs, le temps avait commencé à rafraîchir depuis deux semaines; Christopher adorait l'automne, ses couleurs chatoyantes qui
    - had always amazed him since his earliest childhood. Life was easier at that time... He would eat chocolate every day (+2) (+PP)
    l'avaient toujours émerveillé depuis sa plus tendre enfance. La vie était plus facile à cette époque ... Il mangeait du chocolat tous les jours
    - and every Sunday, forest walks with his father and mushroom pickings... Christopher and Philip had planned a picnic near the (+2) (+PP)
    et tous les dimanches, promenade en forêt avec son père et cueillette de champignons ... Christopher et Philip avaient prévu un pique-nique près de la
    - river; for that, they had needed some food but without any money, they had got used to stealing. Unfortunately, they (+2) (+PP)
    rivière ; pour cela, ils avaient eu besoin de nourriture mais sans argent, ils avaient pris l'habitude de voler. Malheureusement, ils
    - had never worked. If they wanted to eat, they had to find work in order to keep their heads up. So (+PP) (+2)
    n'avaient jamais travaillé. S'ils voulaient manger, ils devaient travailler afin de garder la tête haute. Alors
    - they knocked on the door of an association for migrants because they had heard that they might be provided assistance... (+2) (+PP)
    ils frappèrent à la porte d'une association pour migrants car ils avaient entendu dire qu'elle pourrait leur venir en aide ...
    - They were warmly welcomed; they found work as well as an apartment to do up; they had got a new life...(+2) (+PP)
    Ils furent accueillis chaleureusement ; ils trouvèrent un travail ainsi qu'un appartement à retaper; ils avaient obtenu une nouvelle vie qui...







    Réponse : Our Story /43 de taiji43, postée le 07-11-2018 à 18:24:10 (S | E)
    You didn't do that, did you?" "I was going to pay anyway" "And another twenty pounds for moral damage"...
    "T'as quand même pas fait ça?" "J'allais payer..." "Et (vous me devez) vingt autres livres pour préjudice moral"...
    - "After you had been warned all week! You didn't take me seriously. That's too bad for you! Because
    "Après t'avoir prévenu toute la semaine ! Tu ne m'as pas pris au serieux. Tant pis pour toi ! Car
    - you'll have to pay for the fine and the chocolate bar." Once again, Philip had tried to pinch goods
    il te faudra payer l'amende en plus de la tablette de chocolat." Encore une fois, Philip avait essayé de chaparder des articles
    - in the supermarket, but the watchman had seen him and as Philip had become violent, he had called the police
    au supermarché, mais le vigile l'avait vu et comme Philip était devenu violent, il avait appelé la police
    - who had arrived rather quickly on the premises. Christopher, worried for his friend Philip had met him at the supermarket.
    qui est arrivée sur les lieux assez rapidement. Christopher, inquiet pour son ami Philip, l'avait rejoint au supermarché.
    - Both had been poor, hungry, cold homeless men. Life was not easy for migrants in France... They had
    les deux avaient été des pauvres hommes sans abri ayant faim et froid. La vie en France n'était pas facile pour les immigrés. Ils s'étaient
    - fought in order to find a place in society. Fortunately, Philip and Christopher had already learnt French and their native
    battus pour trouver une place dans la société. Heureusement, Philip et Christopher avaient déjà appris le français et leur langue maternelle
    - language was American-English; unfortunately France had been suffocated by an immigration from everywhere and couldn't cope...
    était l'anglais-américain ; malheureusement la France avait été étouffée par l'immigration de partout, et ne pouvait faire face ...
    - There were too many jobless people. Plumbers, butchers were required but that was not their skills. So they had asked (+PP)
    Il y avait trop de gens sans-emploi. Il y avait besoin de plombiers et de bouchers mais ce n'était pas dans leur compétences. Aussi avaient-ils demandé
    - some restaurant owners to help them find a job and one of them had accepted. Philip and Christopher had shown more (+2) (+PP)
    à des professionnels de la restauration de les aider à trouver un emploi, et l'un d'entre eux avait accepté. Philip et Christopher avaient montré plus
    - enthusiasm since this meeting. They had managed to get a professional appointment for the following week in order to find (+2) (+PP)
    d'enthousiasme depuis cette rencontre. Ils avaient réussi à obtenir un rendez-vous professionnel pour la semaine suivante afin de trouver
    - a training session, but their candidacies had been refused, because they were coloured people, and too old.(+2) (+PP)
    un apprentissage, mais leurs candidatures avaient été refusées, car c'étaient des gens de couleur et qui étaient trop âgés.
    - Moreover, the weather had started to cool off for two weeks; Christopher loved autumn, its shimmering colours which (+PP)
    Par ailleurs, le temps avait commencé à rafraîchir depuis deux semaines; Christopher adorait l'automne, ses couleurs chatoyantes qui
    - had always amazed him since his earliest childhood. Life was easier at that time... He would eat chocolate every day (+2) (+PP)
    l'avaient toujours émerveillé depuis sa plus tendre enfance. La vie était plus facile à cette époque ... Il mangeait du chocolat tous les jours
    - and every Sunday, forest walks with his father and mushroom pickings... Christopher and Philip had planned a picnic near the (+2) (+PP)
    et tous les dimanches, promenade en forêt avec son père et cueillette de champignons ... Christopher et Philip avaient prévu un pique-nique près de la
    - river; for that, they had needed some food but without any money, they had got used to stealing. Unfortunately, they (+2) (+PP)
    rivière ; pour cela, ils avaient eu besoin de nourriture mais sans argent, ils avaient pris l'habitude de voler. Malheureusement, ils
    - had never worked. If they wanted to eat, they had to find work in order to keep their heads up. So (+PP) (+2)
    n'avaient jamais travaillé. S'ils voulaient manger, ils devaient travailler afin de garder la tête haute. Alors
    - they knocked on the door of an association for migrants because they had heard that they might be provided assistance... (+2) (+PP)
    ils frappèrent à la porte d'une association pour migrants car ils avaient entendu dire qu'elle pourrait leur venir en aide ...
    - They were warmly welcomed; they found work as well as an apartment to do up; they had got a new...(+2) (+PP)
    Ils furent accueillis chaleureusement ; ils trouvèrent un travail ainsi qu'un appartement à retaper; ils avaient obtenu une nouvelle vie qui.
    Seemed a fairy tale, however this new happiness had a price to be paid, they had understood that they had to
    Semblait un conte de fée, cependant ce nouveau bonheur avait un prix à payer, ils avaient compris que (taiji20)




    Réponse : Our Story /43 de boubouille, postée le 07-11-2018 à 22:04:41 (S | E)
    Hello everybody

    You didn't do that, did you?" "I was going to pay anyway" "And another twenty pounds for moral damage"...
    "T'as quand même pas fait ça?" "J'allais payer..." "Et (vous me devez) vingt autres livres pour préjudice moral"...
    - "After you had been warned all week! You didn't take me seriously. That's too bad for you! Because
    "Après t'avoir prévenu toute la semaine ! Tu ne m'as pas pris au serieux. Tant pis pour toi ! Car
    - you'll have to pay for the fine and the chocolate bar." Once again, Philip had tried to pinch goods
    il te faudra payer l'amende en plus de la tablette de chocolat." Encore une fois, Philip avait essayé de chaparder des articles
    - in the supermarket, but the watchman had seen him and as Philip had become violent, he had called the police
    au supermarché, mais le vigile l'avait vu et comme Philip était devenu violent, il avait appelé la police
    - who had arrived rather quickly on the premises. Christopher, worried for his friend Philip had met him at the supermarket.
    qui est arrivée sur les lieux assez rapidement. Christopher, inquiet pour son ami Philip, l'avait rejoint au supermarché.
    - Both had been poor, hungry, cold homeless men. Life was not easy for migrants in France... They had
    les deux avaient été des pauvres hommes sans abri ayant faim et froid. La vie en France n'était pas facile pour les immigrés. Ils s'étaient
    - fought in order to find a place in society. Fortunately, Philip and Christopher had already learnt French and their native
    battus pour trouver une place dans la société. Heureusement, Philip et Christopher avaient déjà appris le français et leur langue maternelle
    - language was American-English; unfortunately France had been suffocated by an immigration from everywhere and couldn't cope...
    était l'anglais-américain ; malheureusement la France avait été étouffée par l'immigration de partout, et ne pouvait faire face ...
    - There were too many jobless people. Plumbers, butchers were required but that was not their skills. So they had asked (+PP)
    Il y avait trop de gens sans-emploi. Il y avait besoin de plombiers et de bouchers mais ce n'était pas dans leur compétences. Aussi avaient-ils demandé
    - some restaurant owners to help them find a job and one of them had accepted. Philip and Christopher had shown more (+2) (+PP)
    à des professionnels de la restauration de les aider à trouver un emploi, et l'un d'entre eux avait accepté. Philip et Christopher avaient montré plus
    - enthusiasm since this meeting. They had managed to get a professional appointment for the following week in order to find (+2) (+PP)
    d'enthousiasme depuis cette rencontre. Ils avaient réussi à obtenir un rendez-vous professionnel pour la semaine suivante afin de trouver
    - a training session, but their candidacies had been refused, because they were coloured people, and too old.(+2) (+PP)
    un apprentissage, mais leurs candidatures avaient été refusées, car c'étaient des gens de couleur et qui étaient trop âgés.
    - Moreover, the weather had started to cool off for two weeks; Christopher loved autumn, its shimmering colours which (+PP)
    Par ailleurs, le temps avait commencé à rafraîchir depuis deux semaines; Christopher adorait l'automne, ses couleurs chatoyantes qui
    - had always amazed him since his earliest childhood. Life was easier at that time... He would eat chocolate every day (+2) (+PP)
    l'avaient toujours émerveillé depuis sa plus tendre enfance. La vie était plus facile à cette époque ... Il mangeait du chocolat tous les jours
    - and every Sunday, forest walks with his father and mushroom pickings... Christopher and Philip had planned a picnic near the (+2) (+PP)
    et tous les dimanches, promenade en forêt avec son père et cueillette de champignons ... Christopher et Philip avaient prévu un pique-nique près de la
    - river; for that, they had needed some food but without any money, they had got used to stealing. Unfortunately, they (+2) (+PP)
    rivière ; pour cela, ils avaient eu besoin de nourriture mais sans argent, ils avaient pris l'habitude de voler. Malheureusement, ils
    - had never worked. If they wanted to eat, they had to find work in order to keep their heads up. So (+PP) (+2)
    n'avaient jamais travaillé. S'ils voulaient manger, ils devaient travailler afin de garder la tête haute. Alors
    - they knocked on the door of an association for migrants because they had heard that they might be provided assistance... (+2) (+PP)
    ils frappèrent à la porte d'une association pour migrants car ils avaient entendu dire qu'elle pourrait leur venir en aide ...
    - They were warmly welcomed; they found work as well as an apartment to do up; they had got a new...(+2) (+PP)
    Ils furent accueillis chaleureusement ; ils trouvèrent un travail ainsi qu'un appartement à retaper; ils avaient obtenu une nouvelle vie qui.
    Seemed a fairy tale, however this new happiness had a price to be paid, they had understood that they had to
    Semblait un conte de fée, cependant ce nouveau bonheur avait un prix à payer, ils avaient compris qu' ...
    they had left the street; they should to find from work to a person poor like them. The most quickly ...(20 boubouille 7)
    ils avaient quitté la rue ; ils devraient trouver du travail à une personne comme eux. Le plus rapidement...




    Réponse : Our Story /43 de here4u, postée le 08-11-2018 à 09:27:45 (S | E)
    Hello everybody,

    Our Story:

    You didn't do that, did you?" "I was going to pay anyway" "And another twenty pounds for moral damage"...
    "T'as quand même pas fait ça?" "J'allais payer..." "Et (vous me devez) vingt autres livres pour préjudice moral"...
    - "After you had been warned all week! You didn't take me seriously. That's too bad for you! Because
    "Après t'avoir prévenu toute la semaine ! Tu ne m'as pas pris au serieux. Tant pis pour toi ! Car
    - you'll have to pay for the fine and the chocolate bar." Once again, Philip had tried to pinch goods
    il te faudra payer l'amende en plus de la tablette de chocolat." Encore une fois, Philip avait essayé de chaparder des articles
    - in the supermarket, but the watchman had seen him and as Philip had become violent, he had called the police
    au supermarché, mais le vigile l'avait vu et comme Philip était devenu violent, il avait appelé la police
    - who had arrived rather quickly on the premises. Christopher, worried for his friend Philip had met him at the supermarket.
    qui est arrivée sur les lieux assez rapidement. Christopher, inquiet pour son ami Philip, l'avait rejoint au supermarché.
    - Both had been poor, hungry, cold homeless men. Life was not easy for migrants in France... They had
    les deux avaient été des pauvres hommes sans abri ayant faim et froid. La vie en France n'était pas facile pour les immigrés. Ils s'étaient
    - fought in order to find a place in society. Fortunately, Philip and Christopher had already learnt French and their native
    battus pour trouver une place dans la société. Heureusement, Philip et Christopher avaient déjà appris le français et leur langue maternelle
    - language was American-English; unfortunately France had been suffocated by an immigration from everywhere and couldn't cope...
    était l'anglais-américain ; malheureusement la France avait été étouffée par l'immigration de partout, et ne pouvait faire face ...
    - There were too many jobless people. Plumbers, butchers were required but that was not their skills. So they had asked (+PP)
    Il y avait trop de gens sans-emploi. Il y avait besoin de plombiers et de bouchers mais ce n'était pas dans leur compétences. Aussi avaient-ils demandé
    - some restaurant owners to help them find a job and one of them had accepted. Philip and Christopher had shown more (+2) (+PP)
    à des professionnels de la restauration de les aider à trouver un emploi, et l'un d'entre eux avait accepté. Philip et Christopher avaient montré plus
    - enthusiasm since this meeting. They had managed to get a professional appointment for the following week in order to find (+2) (+PP)
    d'enthousiasme depuis cette rencontre. Ils avaient réussi à obtenir un rendez-vous professionnel pour la semaine suivante afin de trouver
    - a training session, but their candidacies had been refused, because they were coloured people, and too old.(+2) (+PP)
    un apprentissage, mais leurs candidatures avaient été refusées, car c'étaient des gens de couleur et qui étaient trop âgés.
    - Moreover, the weather had started to cool off for two weeks; Christopher loved autumn, its shimmering colours which (+PP)
    Par ailleurs, le temps avait commencé à rafraîchir depuis deux semaines; Christopher adorait l'automne, ses couleurs chatoyantes qui
    - had always amazed him since his earliest childhood. Life was easier at that time... He would eat chocolate every day (+2) (+PP)
    l'avaient toujours émerveillé depuis sa plus tendre enfance. La vie était plus facile à cette époque ... Il mangeait du chocolat tous les jours
    - and every Sunday, forest walks with his father and mushroom pickings... Christopher and Philip had planned a picnic near the (+2) (+PP)
    et tous les dimanches, promenade en forêt avec son père et cueillette de champignons ... Christopher et Philip avaient prévu un pique-nique près de la
    - river; for that, they had needed some food but without any money, they had got used to stealing. Unfortunately, they (+2) (+PP)
    rivière ; pour cela, ils avaient eu besoin de nourriture mais sans argent, ils avaient pris l'habitude de voler. Malheureusement, ils
    - had never worked. If they wanted to eat, they had to find work in order to keep their heads up. So (+PP) (+2)
    n'avaient jamais travaillé. S'ils voulaient manger, ils devaient travailler afin de garder la tête haute. Alors
    - they knocked on the door of an association for migrants because they had heard that they might be provided assistance... (+2) (+PP)
    ils frappèrent à la porte d'une association pour migrants car ils avaient entendu dire qu'elle pourrait leur venir en aide ...
    - They were warmly welcomed; they found work as well as an apartment to do up; they had got a new life.(+2) (+PP)
    Ils furent accueillis chaleureusement ; ils trouvèrent un travail ainsi qu'un appartement à retaper; ils avaient obtenu une nouvelle vie.
    - It looked like a fairy tale; however this new happiness had a price to be paid; they had understood that they had to (+PP)
    Elle ressemblait à un conte de fée ; cependant ce nouveau bonheur avait un prix ; ils avaient compris qu'ils devaient ...
    - give work to a poor person like them, now that they had left the street; as quickly as possible... (+3) (+PP)
    ils avaient quitté la rue ; ils devraient trouver du travail à une personne comme eux ; le plus vite possible ...

    (Sorry Boubouille, I had to change your sentence a little. I hope I didn't betray you too much...) (As a compensation for the frustration ... I've finally given you +3 points!)





    Réponse : Our Story /43 de taiji43, postée le 08-11-2018 à 15:27:29 (S | E)

    Hello everybody,

    You didn't do that, did you?" "I was going to pay anyway" "And another twenty pounds for moral damage"...
    "T'as quand même pas fait ça?" "J'allais payer..." "Et (vous me devez) vingt autres livres pour préjudice moral"...
    - "After you had been warned all week! You didn't take me seriously. That's too bad for you! Because
    "Après t'avoir prévenu toute la semaine ! Tu ne m'as pas pris au serieux. Tant pis pour toi ! Car
    - you'll have to pay for the fine and the chocolate bar." Once again, Philip had tried to pinch goods
    il te faudra payer l'amende en plus de la tablette de chocolat." Encore une fois, Philip avait essayé de chaparder des articles
    - in the supermarket, but the watchman had seen him and as Philip had become violent, he had called the police
    au supermarché, mais le vigile l'avait vu et comme Philip était devenu violent, il avait appelé la police
    - who had arrived rather quickly on the premises. Christopher, worried for his friend Philip had met him at the supermarket.
    qui est arrivée sur les lieux assez rapidement. Christopher, inquiet pour son ami Philip, l'avait rejoint au supermarché.
    - Both had been poor, hungry, cold homeless men. Life was not easy for migrants in France... They had
    les deux avaient été des pauvres hommes sans abri ayant faim et froid. La vie en France n'était pas facile pour les immigrés. Ils s'étaient
    - fought in order to find a place in society. Fortunately, Philip and Christopher had already learnt French and their native
    battus pour trouver une place dans la société. Heureusement, Philip et Christopher avaient déjà appris le français et leur langue maternelle
    - language was American-English; unfortunately France had been suffocated by an immigration from everywhere and couldn't cope...
    était l'anglais-américain ; malheureusement la France avait été étouffée par l'immigration de partout, et ne pouvait faire face ...
    - There were too many jobless people. Plumbers, butchers were required but that was not their skills. So they had asked (+PP)
    Il y avait trop de gens sans-emploi. Il y avait besoin de plombiers et de bouchers mais ce n'était pas dans leur compétences. Aussi avaient-ils demandé
    - some restaurant owners to help them find a job and one of them had accepted. Philip and Christopher had shown more (+2) (+PP)
    à des professionnels de la restauration de les aider à trouver un emploi, et l'un d'entre eux avait accepté. Philip et Christopher avaient montré plus
    - enthusiasm since this meeting. They had managed to get a professional appointment for the following week in order to find (+2) (+PP)
    d'enthousiasme depuis cette rencontre. Ils avaient réussi à obtenir un rendez-vous professionnel pour la semaine suivante afin de trouver
    - a training session, but their candidacies had been refused, because they were coloured people, and too old.(+2) (+PP)
    un apprentissage, mais leurs candidatures avaient été refusées, car c'étaient des gens de couleur et qui étaient trop âgés.
    - Moreover, the weather had started to cool off for two weeks; Christopher loved autumn, its shimmering colours which (+PP)
    Par ailleurs, le temps avait commencé à rafraîchir depuis deux semaines; Christopher adorait l'automne, ses couleurs chatoyantes qui
    - had always amazed him since his earliest childhood. Life was easier at that time... He would eat chocolate every day (+2) (+PP)
    l'avaient toujours émerveillé depuis sa plus tendre enfance. La vie était plus facile à cette époque ... Il mangeait du chocolat tous les jours
    - and every Sunday, forest walks with his father and mushroom pickings... Christopher and Philip had planned a picnic near the (+2) (+PP)
    et tous les dimanches, promenade en forêt avec son père et cueillette de champignons ... Christopher et Philip avaient prévu un pique-nique près de la
    - river; for that, they had needed some food but without any money, they had got used to stealing. Unfortunately, they (+2) (+PP)
    rivière ; pour cela, ils avaient eu besoin de nourriture mais sans argent, ils avaient pris l'habitude de voler. Malheureusement, ils
    - had never worked. If they wanted to eat, they had to find work in order to keep their heads up. So (+PP) (+2)
    n'avaient jamais travaillé. S'ils voulaient manger, ils devaient travailler afin de garder la tête haute. Alors
    - they knocked on the door of an association for migrants because they had heard that they might be provided assistance... (+2) (+PP)
    ils frappèrent à la porte d'une association pour migrants car ils avaient entendu dire qu'elle pourrait leur venir en aide ...
    - They were warmly welcomed; they found work as well as an apartment to do up; they had got a new life.(+2) (+PP)
    Ils furent accueillis chaleureusement ; ils trouvèrent un travail ainsi qu'un appartement à retaper; ils avaient obtenu une nouvelle vie.
    - It looked like a fairy tale; however this new happiness had a price to be paid; they had understood that they had to (+PP)
    Elle ressemblait à un conte de fée ; cependant ce nouveau bonheur avait un prix ; ils avaient compris qu'ils devaient ...
    - give work to a poor person like them, now that they had left the street; as quickly as possible... (+20) (+PP)
    ils avaient quitté la rue ; ils devraient trouver du travail à une personne comme eux ; le plus vite possible .
    Because, if they had not found a work for one of them, a curse was going to beat down on…..…
    car, s’ils n’avaient pas trouvé un travail pour l’un d’entre eux, une malédiction allait s’abattre sur





    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Exercices du forum
    Page 1 / 2 - Voir la page 1 | 2 | Fin | >>