Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    Allemand - Correction d'oral

    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Allemand - Correction d'oral
    Message de aeroneonz posté le 18-10-2018 à 20:13:47 (S | E | F)
    Bonjour/Bonsoir à vous tous !

    Je n'ai pas un très bon niveau en allemand, et comme j'aimerais bien progresser dans la matière, je voudrais savoir où ai-je fais des fautes dans l'oral ci-dessous.
    Nous devons préparer un oral sur les causes que pourraient pousser les gens à quitter leur pays d'origine.
    Le voici :

    Guten Tag, heute möchte ich über die vierten Themen sprechen. Zuerst habe ich um Positiv Gründe denken, dass die Menschen ihre Heimat zu verlassen.
    Die Erste Gründe habe ich gefunden, ist der Wille eine neue Umwelt zu entdecken. Zum Beispiel kann man neue Leute treffen, wie neue Freunde oder neue Bekanntschaften mit der Arbeitswelt.
    Immer über die Entdeckung, kann Menschen neue Räume einsehen. Alles ist Neue, wie Landschaft, die oft schöner für uns sind.
    In ein anderes Land zu gehen konfrontiert uns auch mit der Kultur und die Sprache zu lernen kennen. Es hilft uns, seine Sprachkenntnisse verbessern.
    Zum Beispiel, wenn Sie im Österreich gehen möchtest, müssen Sie deutschen Sprache lernen. Der Auslandsaufenthalt ist eine Erfahrung, die die Sprachreise oder die Bildungsreise ähnlich kann. Es auch hilft um einen Zukunftsplan zu machen.
    Das Verlassen der Heimat kann auch ein Grund sein, denn man möchte seine Gewohnheiten ändern, sein tägliches Leben ändern.
    Schließlich, können wir sagen, dass man nicht länger unter der Kontrolle unserer Eltern ist. Jedoch, „seine Heimat verlassen“ kann auch die Folge ein negativer Grund sein.
    Zum Beispiel sind Immigranten gezwungen, das zu tun. Tatsächlich haben Sie keine Arbeit in ihren Ländern, oder ihre Heimat ein schlecht Orte zu leben ist.
    Der Wunsch, reich zu werden oder besseren Bedingungen zu leben, kann sie motivieren, ein neues Leben in einem neuen Land zu beginnen.

    Je vous remercie d'avance d'avoir pris le temps de lire mon message, que vous m'aidiez ou non. Je vous souhaite une bonne soirée !

    NG


    Réponse : Allemand - Correction d'oral de gerold, postée le 18-10-2018 à 21:23:14 (S | E)
    Bonjour aeroneonz

    Quelques suggestions pour vous aider :

    Guten Tag, heute möchte ich über die vierten Themen les quatrièmes thèmes? sprechen. Zuerst habe ich um Positiv Gründe denken an etwas (accusatif) denken, il faudrait décliner positiv (sans majuscule) et denken devrait être au participe passé (participe II), dass il faut un pronom relatif, pas une conjonction die Menschen ihre Heimat zu verlassen il manque un verbe: inciter à, pousser à.
    Die Erste Gründe mettez au singulier, et enlevez la majuscule à erst, ajoutez un pronom relatif : le premier motif que ... et mettez le verbe conjugué à la fin de la propositionhabe ich gefunden, ist der Wille eine neue Umwelt zu entdecken. Zum Beispiel kann man neue Leute treffen, wie neue Freunde oder neue Bekanntschaften mit autre préposition : dans der Arbeitswelt.
    Immer über die Entdeckung kann Menschen neue Räume einsehen. maladroit et incorrect, dites plutôt "on peut aussi découvrir ...". Alles ist Neue adjectif sans terminaison ni majuscule, wie Landschaft mettez ce mot au pluriel, die oft schöner für uns sind. In ein anderes Land zu gehen konfrontiert uns auch mit der Kultur und die Sprache zu lernen kennen ordre des mots, et telle quelle la phrase est bancale, ... nous confronte à la nécessité d'apprendre etc. . Es hilft uns, seine le possessif doit être celui qui correspond à "uns" Sprachkenntnisse verbessern. ....

    Corrigez déjà jusqu'ici et repostez le texte s'il vous plaît.

    -------------------
    Modifié par gerold le 18-10-2018 21:25



    -------------------
    Modifié par gerold le 18-10-2018 21:26





    Réponse : Allemand - Correction d'oral de aeroneonz, postée le 18-10-2018 à 21:46:43 (S | E)
    Bonjour gerold,

    Merci beaucoup d'avoir pris le temps de me donner vos conseils qui me sont très importants

    Voilà ce que j'ai fait à la suite de votre correction :

    Guten Tag, heute möchte ich über das vierte Thema sprechen.
    Zuerst habe ich an positiven Gründen gedacht, die die Menschen ihre Heimat zu verlassen anstiften.
    Der erste Grund, dass ich gefunden habe, ist der Wille eine neue Umwelt zu entdecken. Zum Beispiel kann man neue Leute treffen, wie neue Freunde oder neue Bekanntschaften in der Arbeitswelt.
    Immer über die Entdeckung, kann Menschen neue Räume einsehen. Alles ist neue, wie Landschaften, die oft schöner für uns sind.
    In ein anderes Land zu gehen konfrontiert uns auch mit der Notwendigkeit der Kultur und der Sprache zu lernen. Es hilft uns, unseren Sprachkenntnissen verbessern.



    Réponse : Allemand - Correction d'oral de aeroneonz, postée le 18-10-2018 à 21:48:29 (S | E)
    Je viens de me rendre compte qu'il y a un passage que j'ai oublié de corriger, je vais le faire de ce pas



    Réponse : Allemand - Correction d'oral de aeroneonz, postée le 18-10-2018 à 21:50:56 (S | E)
    Wir können auch neue Räume einsehen

    à la place de

    Immer über die Entdeckung, kann Menschen neue Räume einsehen.



    Réponse : Allemand - Correction d'oral de gerold, postée le 19-10-2018 à 10:44:10 (S | E)
    Bonjour aeroneonz

    Guten Tag, heute möchte ich über das vierte Thema sprechen.
    Zuerst habe ich an positiven Gründen ce sont des formes de datif, il faut l'accusatif gedacht, die die Menschen dazu bringen, ihre Heimat zu verlassen anstiften.
    Der erste Grund, dass en français, "que" est une conjonction de subordination dans "je pense que ...", mais c'est un pronom relatif dans "le premier motif que j'aie trouvé" ich gefunden habe, ist der Wille eine neue Umwelt zu entdecken. Zum Beispiel kann man neue Leute treffen, wie neue Freunde oder neue Bekanntschaften in der Arbeitswelt.
    Wir können auch neue Räume einsehen mieux: entdecken. Alles ist neue, pas de terminaison, c'est un adjectif attributwie Landschaften, die oft schöner für uns sind.
    In ein anderes Land zu gehen konfrontiert uns auch mit der Notwendigkeit, der eine Kultur und eine der Sprache zu lernen. Es hilft uns, unseren Sprachkenntnissen même remarque que ci-dessus, il faut un accusatif, pas un datif xx il manque quelque chose devant l'infinitif
    verbessern.

    Zum Beispiel, wenn Sie im Österreich gehen möchtest ce n'est pas la bonne terminaison avec Sie, müssen Sie ajoutez un article deutschen erreur de déclinaison Sprache lernen. Der Auslandsaufenthalt ist eine Erfahrung, die die Sprachreise oder die Bildungsreise ähnlich kann ähnlich zu etwas (datif) et le verbe être manque (qui peut être similaire à ...). Es auch hilft um einen Zukunftsplan zu machen.
    Das Verlassen der Heimat kann auch ein Grund sein, denn man möchte seine Gewohnheiten ändern, sein tägliches Leben ändern. Vous écrivez "quitter son pays peut être un motif de changer d'habitudes ...", non, c'est l'inverse
    Schließlich, un complément placé en tête n'est pas séparé du reste par une virgule (ou une pause à l'oral) können wir sagen, dass man nicht länger mehr unter der Kontrolle unserer Eltern ist. Jedoch, „seine Heimat verlassen“ kann auch die Folge ein negativer Grund il faut un génitif ici sein.
    Zum Beispiel sind Immigranten gezwungen, das zu tun. Tatsächlich haben Sie pas de majuscule, ce n'est pas la forme de politesse keine Arbeit in ihren Ländern, oder ihre Heimat ein schlecht Orte il faut décliner l'adjectif et Orte est un pluriel, il faut le singulier zu leben ist.
    Der Wunsch, reich zu werden oder besseren erreur de déclinaison Bedingungen zu leben, kann sie motivieren, ein neues Leben in einem neuen Land zu beginnen.




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand